DUCATI Performance 96880531AA Manual de instruções de instalação

Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções de instalação para Acessórios para motociclos DUCATI Performance 96880531AA. DUCATI Performance 96880531AA 7 páginas. Lh/rh rear-view mirror adjuster kit

ISTR - 912 / 02
Kit adattatore specchietti / Rear-view mirror adjuster kit
Kit adaptateur rétroviseurs / Kit Rückspiegel-Adapter
Conjunto de adaptador para espelhos retrovisores / Rear-view mirror adjuster kit
Kit adaptador espejos / ミラーアダプターキット
Kit specchio retrovisore sinistro / LH rear-view mirror kit
Kit rétroviseur gauche / Kit linker Rückspiegel
Conjunto de espelho retrovisor esquerdo / LH rear-view mirror kit
Kit espejo retrovisor izquierdo / 左リアビューミラーキット
Kit rétroviseur droit / Kit rechter Rückspiegel
Kit espejo retrovisor derecho / 右リアビューミラーキット
Conjunto de espelho retrovisor direito / RH rear-view mirror kit
Kit specchio retrovisore destro / RH rear-view mirror kit
Simbologia
Symboles
Símbolos
Símbolos
Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que
Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent
evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o
des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra-
simples informações. Preste muita atenção ao significado dos sím-
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de
tiques ou de simples informations. Lire attentivement la significa-
bolos, pois a sua função é a de evitar a repetição de conceitos téc-
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
tion de ces symboles car ils renvoient à des concepts techniques ou
los símbolos porque su función consiste en omitir la repetición de
nicos ou de avisos de segurança. Portanto, os símbolos devem ser
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
des consignes de sécurité de la plus grande importance. Ils doivent
conceptos técnicos o advertencias de seguridad. Los símbolos de-
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
considerados como verdadeiros "lembretes". Consulte esta página
être considérés comme de véritables « aide-mémoire ». Toujours
ben considerarse como verdaderos "apuntes". Consultar esta pági-
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
sempre que tiver dúvidas acerca do seu significado.
consulter cette page en cas de doute concernant leur signification.
na cada vez que se tengan dudas sobre su significado.
Attenzione
Atenção
Atención
Attention
O não cumprimento das instruções mostradas pode criar uma si-
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
El incumplimiento de las instrucciones indicadas puede crear una
La non-observance des instructions reportées ci-dessous peut
tuação de perigo e causar graves lesões pessois e até mesmo a
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
situación de peligro y ocasionar graves lesiones e incluso la muerte.
créer une situation dangereuse et provoquer de graves lésions per-
morte.
sonnelles voire la mort.
Importante
Importante
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
Indica la posibilidad de provocar un daño al vehículo y/o a sus com-
Important
Indica a possibilidade de causar danos ao veículo e/ou aos seus
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
ponentes si no se siguen las instrucciones indicadas.
Indique la possibilité d'endommager le véhicule et/ou ses compo-
componentes se as instruções mostradas não forem executadas.
sants si les instructions reportées ci-dessous ne sont pas suivies.
Note
Notas
Notas
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Suministra útiles informaciones sobre la operación en curso.
Remarques
Fornece informações úteis sobre a operação em curso.
Riferimenti
Fournit des informations utiles sur l'opération en cours.
Referencias
Referências
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
Références
Os detalhes evidenciados em cinza e com referência numérica (Ex.
Las partes resaltadas en gris y la referencia numérica (Por ej.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
A
) representam o acessório a ser instalado e os eventuais com-
representan el accesorio que se debe instalar y los eventuales com-
di montaggio forniti a kit.
Les pièces surlignées en gris et la référence numérique (Ex.
ponentes de montagem fornecidos como kit.
ponentes de montaje suministrados en el kit.
représentent l'accessoire à installer et les composants de montage
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
éventuels fournis en kit.
Os detalhes com referência alfabética (Ex.
Las partes con referencia alfabética (Por ej.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
componentes originais presentes
Les pièces avec référence alphabétique (Ex.
componentes originales presentes en la motocicleta.
na moto.
composants d'origine présents sur le motocycle.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
Todas las indicaciones derecha o izquierda se refieren al sentido de
del motociclo.
Toutes les indications droite ou gauche se réfèrent au sens de
Todas as indicações direita ou esquerda, referem-se ao sentido de
marcha de la motocicleta.
Avvertenze generali
marche la moto.
marcha da moto.
Advertencias generales
Advertências gerais
Avertissements généraux
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
Atenção
Atención
Attention
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
As operações mostradas nas páginas a seguir, se não forem execu-
Las operaciones descritas en las siguientes páginas deben realizar-
Les opérations indiquées dans les pages suivantes, au cas où elles
cati.
tadas com boa técnica, podem prejudicar a segurança do condutor.
se correctamente para no perjudicar la seguridad del piloto.
ne seraient pas effectuées selon les règles de l'art pourraient com-
promettre la sécurité du pilote.
Attenzione
Atenção
Atención
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
As operações mostradas nas páginas a seguir, se não forem execu-
Las operaciones descritas en las siguientes páginas deben
Attention
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
tadas com boa técnica, podem prejudicar a segurança do condutor.
realizarse correctamente para no perjudicar la seguridad
Les opérations indiquées dans les pages suivantes, au cas où elles
del piloto.
Note
ne seraient pas effectuées selon les règles de l'art pourraient com-
Notas
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
promettre la sécurité du pilote.
Documentação necessária para executar a montagem do Conjun-
Notas
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
to: Manual De Oficina, relativo ao modelo de moto em sua posse.
La documentación necesaria para realizar el montaje del Kit es el:
Remarques
Manual De Taller, relativo al modelo de moto en vuestro poder.
Note
La documentation nécessaire pour effectuer la pose du Kit est le :
Notas
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
Manuel D'atelier, relatif au modèle de moto en votre possession.
Caso seja necessária a substituição de um componente do conjun-
Notas
consultare la tavola ricambi allegata.
to, consulte o quadro de peças de reposição em anexo.
Si fuera necesario sustituir un componente del kit, consultar la ta-
Remarques
bla de recambios adjunta.
Au cas où il serait nécessaire d'effectuer le remplacement d'un
composant du kit, il faudra consulter la planche relative aux pièces
détachées ci-jointe.
1
Symbols
Symbole
シンボル
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet,
素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder
ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要
as well as practical advice or information. Pay attention to the
auch nur einfache Informationen hervorheben. Der Bedeutung dieser
がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
Symbole ist besondere Aufmerksamkeit zu schenken, da sich hierdurch
す。技術的概念や安全に関する警告を繰り返し記載する必要がな
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
das ständige Wiederholen von technischen Konzepten oder Sicher-
いように機能しているので、各シンボルの意味に十分注意してく
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
heitshinweisen erübrigt. Sie stellen daher regelrechte „Merker" dar.
ださい。シンボルは、実際上の"覚え書き"であると考えてくだ
this page whenever in doubt as to their meaning.
Diese Seite ist immer dann zur Hand zu nehmen, wenn Zweifel über
さい。シンボルなどの意味がわからなくなったり疑問に思う場合
die Bedeutung eines Symbols bestehen sollten.
は、必ずこのページで調べるようにしてください。
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Eine Nichtbeachtung der hier wiedergegebenen Anweisungen
この説明書に従わずに使用すると危険な状況を招き、重大なけ
kann Gefahrensituationen schaffen und zu schweren Verletzungen
が、あるいは死をももたらす原因となることがあります。
und auch zum Tod führen.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
この説明書に従わずに使用すると、車体及び/
Weist darauf hin, dass bei Nichteinhaltung der hier wiedergegebe-
害を招く可能性があります
nen Anweisungen die Möglichkeit für Schäden am Fahrzeug und/
Useful information on the procedure being described.
oder seiner Komponenten besteht.
References
操作中の内容に関する有用な情報を掲載しています。
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
参照
Übermittelt nützliche Informationen zum betreffenden Arbeits-
1
)
1
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
eingriff.
1
nents supplied with the kit.
)
灰色で表示する部品、および参照番号 (Es.
Bezugsangaben
は、キットに付属する取り付け部品および組み立て部品を示しま
A
) rappresentano i
Parts with an alphabetic reference (Example
す。
A
A
Die grau gekennzeichneten Bestandteile mit numerischem Bezug
) representam os
) representan los
components fitted on the vehicle.
A
(Bsp.
) représentent les
参照アルファベット (Es.
ellen, im Kit enthaltenen Montagekomponenten wieder.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
オリジナル部品を示します。
travel.
Die Bestandteile mit alphabetischem Bezug (Bsp.
General notes
すべての右及び左の指示は車体の進行方向を向いたものです。
Original-Bestandteile wieder, die am Motorrad verbaut wurden.
一般警告事項
Alle Angaben wie „rechts" oder „links" beziehen sich auf die Fahr-
trichtung des Motorrads.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Allgemeine Warnhinweise
以下のページに記載されている作業が規定通りに実施されない
と、ライダーの安全性を脅かすおそれがあります。
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Werden die auf den folgenden Seiten beschriebenen Arbeitsmaß-
以下のページに記載されている作業が規定通りに実施されない
nahmen nicht fachgerecht ausgeführt, kann sich dies auf die Si-
と、ライダーの安全性を脅かすおそれがあります。
cherheit des Fahrers auswirken.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
キットの取り付けに必要な資料:お手持ちの車両モデルに対応す
Werden die auf den folgenden Seiten beschriebenen Arbeitsmaß-
るワークショップマニュアル 。
nahmen nicht fachgerecht ausgeführt, kann sich dies auf die Si-
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
cherheit des Fahrers auswirken.
attached spare part table.
キットの部品を交換する必要がある場合は、添付のスペアパーツ
表を参照してください。
Für die Montage des Kits sind folgende Unterlagen erforderlich:
Werkstatthandbuch, des sich in Ihrem Besitz befindlichen Motor-
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
rads.
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
Sollte sich der Austausch eines Bestandteils des Kits als erforder-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
lich erweisen, ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
nehmen.
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Achtung
注記
Caution
重要
Wichtig
Notes
参考
Hinweis
1
) geben das zu installierende Bestandteil und die eventu-
A
) で表示する部品は、車両に付属する
Warning
注記
Warning
Achtung
注記
Notes
参考
Achtung
Notes
参考
Hinweis
Warning
Hinweis
又はその部品に損
1
) で表示する部品
A
) are the original
A
) geben die