Dungs GW A4 Series Manual de instruções - Página 8
Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções para Interruptor Dungs GW A4 Series. Dungs GW A4 Series 16 páginas. Compact pressure switch for gases and air
Também para Dungs GW A4 Series: Manual de instruções (12 páginas), Manual de instruções (12 páginas), Manual (13 páginas), Manual (12 páginas)
max. Drehmomente / Systemzubehör
max. torque / System accessories
max. couple / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Gerät darf nicht als Hebel be-
nutzt werden
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser le pressostat
comme un levier.
L´apparecchio non deve essere
usato come leva.
Einbau
GW...A4, GW...A4/2
1. Der Druckwächter wird direkt
auf einen Rohrstutzen mit R 1/4
Außengewinde aufgeschraubt.
Bild 1.
2. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle durchführen.
Auf vibrationsfreien Ein-
bau achten! Bild 2.
1
Installation of
GW...A4, GW...A4/2
1. Screw the pressure switch directly
on a tube socket with R 1/4 outer
thread (see Fig. 1).
2. After installation, perform a leak-
age and function test.
Ensure that the pressure
switch is installed free of
vibration! (see Fig. 2).
Geeignetes Dicht-
mittel einsetzen!
Use proper sealing
compounds!
Utiliser une pâte à
joint adaptée!
Impiegare materi-
ale di tenuta ade-
guato!
G 1/4
M 3
M 4
7 Nm
1,2 Nm
2,5 Nm
DN
Rp
M
max.
T
max.
Montage
GW...A4, GW...A4/2
1. Le pressostat peut se visser di-
rectement sur un piquage R 1/4"
Fig.1.
2. Après le montage contrôler la
fonction et l'étanchéité.
Veiller à ce que l'appareil ne
subisse pas de vibrations!
Fig. 2.
2
8
1/4
35
[Nm] t ≤ 10 s
20
[Nm] t ≤ 10 s
Installazione
GW...A4, GW...A4/2
1. Il pressostato viene avvitato diret-
tamente su un tubo di sostegno
con filetto esterno R 1/4 (Fig.1)
2. Dopo il montaggio effetture i
controlli di tenuta e funzionalità.
Evitare possibilità di vibra-
zioni! Fig 2.
8 ... 16