Danfoss AMV 110 NL AQT Manual de instruções - Página 4
Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções para Unidade de controlo Danfoss AMV 110 NL AQT. Danfoss AMV 110 NL AQT 12 páginas. Actuators for three point control
Também para Danfoss AMV 110 NL AQT: Ficha de dados (4 páginas), Manual de instruções (4 páginas)
AMV 110 NL, AMV 120 NL
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen an Personen und
Schäden am Gerät zu vermeiden, ist
diese Anleitung unbedingt zu
beachten.
Montage, Inbetriebnahme und
Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen
und autorisierten Personen durchgeführt
werden.
Die Vorgaben des Anlagenherstellers und
Anlagenbetreibers sind zu beachten.
Anweisung zur Entsorgung
Dieses Produkt sollte ausgebaut und in
dessen Bestandteile zerlegt werden.
Sortieren Sie die einzelnen
Bestandteile entsprechend der
Entsorgungsgruppen zur Wiederverwertung
oder Entsorgung.
Beachten sie dabei immer die lokalen
Entsorgungsrichtlinien.
ESPAÑOL
Nota de seguridad
A fin de evitar lesiones personales o
daños en el dispositivo, es
absolutamente necesario leer y
respetar estrictamente estas instrucciones.
Las operaciones de montaje, puesta en marcha
y mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por personal cualificado y
autorizado.
Por favor, respete las instrucciones del
fabricante u operador del sistema.
Instucciones de eliminación
Este producto debe ser desmontado y
si es posible, sus componentes deben
ser separados en varios grupos antes
de su reciclado o destrucción.
Siga siempre la regulación local sobre
eliminación.
4 | © Danfoss | 2016.09
Montage
❶
Der Einbau mit nach unten hängendem
Stellantrieb ist nicht zulässig! Der Stellantrieb
wird am Ventilgehäuse mittels einer
Rändelschraube befestigt, für die kein
besonderes Werkzeug nötig ist. Diese Schraube
wird mit der Hand angezogen.
Verdrahtung
❷
Bitte die Platine nicht direkt
berühren!
* Grau (Grey) /
Antriebsstange ausgefahren (Stem down)
** Schwarz (Black) / Nullleiter (Common)
*** Rot (Red) /
Antriebsstange eingefahren (Stem up)
Einbau
❸
1. Überprüfen Sie den Anschluss am Ventil.
Die Antriebsstange des Stellantriebs sollte
eingefahren sein. Stellen Sie sicher, dass
der Stellantrieb fest auf dem Ventilkörper
montiert ist.
Die Antriebsstange der Spindel des
Stellantriebs MUSS in die obere Position
gefahren werden, bevor der Stellantrieb auf
dem
AB-QM-Durchflussregler montiert wird
(Näheres entnehmen Sie den Zeichnungen
zur manuellen Hubverstellung).
2. Verdrahten Sie den Stellantrieb gemäß dem
Verdrahtungsplan.
Montaje
❶
El actuador debe montarse con el vástago de
la válvula en posición horizontal u orientado
hacia arriba. El actuador se acopla al cuerpo de
la válvula por medio de una tuerca estriada que
no requiere herramientas para su montaje. La
tuerca estriada debe apretarse con la mano.
Cableado
❷
No toque nada en la placa de
circuito impreso.
* Gris (Grey) /
Vástago hacia abajo (Stem down)
** Negro (Black) / Común (Common)
*** Rojo (Red) /
Vástago hacia arriba (Stem up)
Instalación
❸
1. Compruebe el cuello de la válvula. El
actuador deberá encontrarse con el vástago
orientado hacia arriba (ajuste de fábrica).
Asegúrese de que el actuador queda
acoplado firmemente al cuerpo de la válvula.
Es obligatorio dirigir el eje del actuador hacia
la posición superior antes de instalarlo en la
válvula AB-QM (consulte los esquemas de
cancelación manual).
2. Conecte el actuador de acuerdo con el
esquema de cableado.
3. La dirección de movimiento del vástago se
puede observar en el indicador de posición
❸①.
3. Die Bewegungsrichtung der Antriebsstange
kann an der Positionsanzeige überprüft
werden ❸①.
Manuelle Hubverstellung
(nur zu Wartungszwecken)
Vorsicht:
Verstellen Sie den Antrieb nicht
von Hand, solange er unter Strom
steht!
Vorgehensweise:
•
Abdeckung entfernen ①
•
Knopf (auf der Unterseite des Stellantriebs)
drücken ② und während der manuellen
Hubverstellung gedrückt halten③
•
Abdeckung wieder aufsetzen ④
•
Stellantrieb auf dem Ventil montieren ⑤
Anmerkung:
Das hörbare „Klicken" nach dem Einschalten
der Stromzufuhr bedeutet, dass das Getriebe in
Normalstellung eingerastet ist.
Demontieren Sie den Stellantrieb
nicht, wenn die Antriebsstange
voll ausgefahren ist!
Bei einer Demontage mit voll ausgefahrener
Antriebsstange besteht die große Gefahr, dass
der Stellantrieb stecken bleibt.
Abmessungen
❺
Cancelación manual
❹
(destinada exclusivamente a fines de
mantenimiento)
Precaución:
¡No accione manualmente el
actuador si se encuentra
conectado al suministro eléctrico!
Procedimiento:
•
Retire la cubierta ①
•
Mantenga pulsado el botón ② (situado en
la base del actuador) durante la cancelación
manual ③
•
Vuelva a colocar la cubierta ④
•
Instale el actuador en la válvula ⑤
Observación:
Si el actuador emite un "clic" tras encenderlo, ello
confirma que el engranaje ha saltado a la posición
normal.
¡No desmonte el actuador de la
válvula si el vástago se encuentra
orientado hacia abajo!
Si se desmonta con el vástago orientado hacia
abajo, existe un alto riesgo de que el actuador
se obstruya.
Dimensiones
❺
❹
VI.CV.C4.0G