Dungs 219 506 Instruções de utilização e montagem - Página 15
Procurar online ou descarregar pdf Instruções de utilização e montagem para Acessórios para fornos Dungs 219 506. Dungs 219 506 16 páginas.
V
N
p [mbar]
V ϒ
3
[m / h]
Safety
first
O.K.
15 ... 16
Arbeiten am GasMulti-
Work on the GasMultiBloc
Bloc dürfen nur von Fach-
may only be performed by
personal durchgeführt
specialist staff.
werden.
Flanschflächen schüt-
Protect flange surfaces.
zen.
Tighten screws cross-
Schrauben kreuzweise
wise.
anziehen.
Direkter Kontakt zwi-
Do not allow any direct
schen GasMultiBloc und
contact between the Gas-
dem aushärtendem Mau-
MultiBloc and hardened
erwerk, Betonwänden,
masonry, concrete walls
Fußböden ist nicht zu-
or floors.
lässig.
Nennleistung bzw. Druck-
Always adjust nominal out-
sollwerte grundsätzlich
put or pressure setpoints
am Gasdruckregelteil
on the gas pressure re-
einstellen. Leistungsspe-
gulator and performance-
zifische Drosselung über
specific throttling using
das 2. Ventil.
the MB-...
G r u n d s ä t z l i c h n a c h
Always use new seals
Teileausbau/-umbau neue
after dismounting and
Dichtungen verwenden.
mounting parts.
Rohrleitungsdichtheits-
Pipeline leakage test:
prüfung: Kugelhahn vor
close ball valve upstream
dem GasMultiBloc schlie-
of GasMultiBloc.
ßen.
Nach Abschluß von Ar-
On completion of work
beiten am GasMultiBloc:
on the GasMultiBloc,
Dichtheitskontrolle und
perform a leakage and
Funktionskontrolle durch-
function test.
führen.
Niemals Arbeiten durch-
Never perform work if
führen, wenn Gasdruck
gas pressure or power
oder Spannung anliegt.
is applied. No naked
Offenes Feuer vermeiden.
flame. Observe public
Öffentliche Vorschriften
regulations.
beachten.
Alle Einstellungen und
Any adjustment and appli-
Einstellwerte nur in Über-
cation-specific adjustment
einstimmung mit der Be-
values must be made in
triebsanleitung des Kes-
accordance with the appli-
sel-/Brennerherstellers
ance-/boiler manufacturers
ausführen.
instructions.
Bei Nichtbeachtung der
If these instructions are
Hinweise sind Personen-
not heeded, the result
oder Sachfolgeschäden
may be personal injury or
denkbar.
damage to property.
Seul du personnel spécia-
Qualsiasi operazione
lisé peut effectuer des tra-
effettuata sulle GasMulti-
vaux sur GazMultiBloc.
Bloc deve essere fatta
da parte di personale
competente.
Protéger les surfaces de
Proteggere le superfici
brides.
della flangia.
Serrer les vis en croi-
Stringere le viti in modo
sant.
incrociato.
Eviter tout contact direct
Non é consentito il contat-
entre GazMultiBloc et la
to diretto fra la GasMulti-
maçonnerie, les cloisons
Bloc e murature invecchi-
en béton et planchers en
ate, pareti in calcestruzzo,
cours de séchage.
pavimenti.
Effettuare in linea di massima
Régler toujours le débit
la regolazione di potenza
nominal ou les pressions
nominale e valori nominali
de consigne sur le régula-
di pressione sul regolatore di
teur de pression. Limitation
pressione gas. La regolazione
au niveau de MB-..., en
specifica di potenza va fatta
fonction du débit.
attraverso la MB-...
Après un démontage ou
In linea di massima, dopo
une modification, utili-
lo smontaggio e il rimon-
ser toujours des joints
taggio di alcune parti,
neufs.
utilizzare nuove guarni-
zioni.
Contrôle de l'étanchéité de
Per la prova di tenuta
la conduite: fermer le ro-
delle tubature: chiudere il
binet à boisson sphèrique
rubinetto a sfera davanti ai
avant les GazMulti-Bloc
corpi GasMultiBloc
Une fois les travaux sur
Al termine dei lavori effet-
GazMultiBloc terminés,
tuati su una GasMulti-Bloc:
procéder toujours à un
predisporre un controllo
contrôle d'étanchéité et
sia della tenuta che del
de fonctionnement.
funzionamento.
Ne jamais effectuer des
In nessun caso si deb-
travaux lorsque la pres-
bono effettuare lavori in
sion ou la tension sont
presenza di pressione
présentes. Eviter toute
gas o di tensione elettrica.
flamme ouverte. Observer
Evitare i fuochi aperti e
les réglementations.
osservare le prescrizioni
pubbliche.
Effectuer tous les régla-
Realizzare tutte le impo-
ges et réaliser les valeurs
stazioni e i valori imposta-
de réglage uniquement
ti solo in conformità alle
selon le mode d'emploi du
istruzioni per l'uso del
fabricant de chaudières et
costruttore della caldaia/
de brûleurs.
del bruciatore.
En cas de non-respect
La non osservanza di
de ces instructions, des
quanto suddetto può im-
dommages corporels ou
plicare danni a personne
matériels sont possible.
o cose.