Danfoss PAH 32 Manual de instruções - Página 9
Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções para Bomba de água Danfoss PAH 32. Danfoss PAH 32 12 páginas. Pump for high inlet pressure
Também para Danfoss PAH 32: Manual de instruções (12 páginas), Manual de instruções (12 páginas)
4. Initial use
It is important to remove all air from the pump before it is used. To do
this, always fill the pump completely with water through the 'C' port be-
fore starting the pump.
4. Mise en service initiale
Il est important de purger tout l'air de la pompe avant utilisation.
Par conséquent, remplissez toujours l'eau via l'orifice C jusqu'à ce que la
pompe soit pleine avant la mise en service.
When the system is first put into service, the pump should be allowed to
run without pressure for around 5 minutes in order to expel any foreign
matter present in the pipes, hoses, etc. In any case, the system should al-
ways be flushed before initial use.
Warning:
Make sure that the direction of rotation of the electric motor corresponds
to the direction of rotation of the pump. Otherwise the pump will be
damaged if a check valve is placed between pump and tank.
5. Operation
5.1 Water quality
Water must be of drinking water quality as specified in EU Directive
98/83/EC, free from abrasive sediments.
Contact your Danfoss sales representative in case of doubt.
5.2 Temperature
Fluid temperature: +3 °C (min.) to +50 °C (max.)
Ambient temperature: 0 °C (min) to 50 °C (max.)
Storage temperature: -40 °C (min.) to +70 °C (max.)
In case of lower operating temperatures, contact your Danfoss sales rep-
resentative.
5.3 Pressure
The inlet pressure must be at least 0.9 bar (13 psi) abs. The pump will cavi-
tate at lower pressures, causing damage to the pump.
Lors de la mise en service initiale, la pompe fonctionnera sans pres-
sion pendant environ 5 minutes afin d'évacuer d'éventuelles im-
puretés en provenance des tubes, flexibles, etc. Le système devra être
rincé avant la mise en service initiale.
Avertissement:
Vérifier la concordance du sens de rotation de la pompe avec celui du
moteur électrique, sinon la pompe sera endommagée si un clapet
antiretour est placé entre la pompe et le réservoir.
5. Fonctionnement
5.1 Qualité de l'eau
Eau de qualité potable, comme défini par la directive de l'UE 98/83/
CE, et exempte de sédiments abrasifs. En cas de doute, contactez le
réseau de vente Danfoss.
5.2 Température
Température du fluide : min. +3 °C et max. +50 °C.
Température ambiante : min. 0 °C et max. 50 °C.
Température de stockage : min. -40 °C et max. +70 °C.
En cas de températures de fonctionnement inférieures à celles indi-
quées, veuillez contacter le réseau de vente Danfoss.
5.3 Pression
La pression d'alimentation doit être d'au moins 0,9 bar (13 psi) abs.
Une pression inférieure provoquera une cavitation et endommagera
la pompe.
4. Erste Inbetriebnahme
Vor der Nutzung der Pumpe muss die gesamte Luft abgelassen werden.
Vor der Inbetriebnahme die Pumpe daher immer über den „C-Anschluss"
vollständig mit Wasser befüllen.
4. Eerste inbedrijfstelling
Het is belangrijk dat voor gebruik alle lucht uit de pomp wordt verwijderd.
Vul de pomp daarom voor het opstarten altijd helemaal met water via de
"C-poort".
Bei der ersten Inbetriebnahme sollte die Pumpe für etwa 5 Minuten
drucklos laufen, um Schmutzpartikel aus Rohren, Schläuchen usw. zu ent-
fernen. Jedoch sollte das System vor der ersten Inbetriebnahme durchge-
spült werden.
Warnung:
Beachten Sie, dass die Drehrichtung des Elektromotors mit der Drehrich-
tung der Pumpe übereinstimmt, da anderenfalls die Pumpe zerstört wird.
5. Betrieb
5.1 Wasserqualität
Wasser von Trinkwasserqualität, nach EU-Richtlinie 98/83/EG und ohne
abrasive Sedimente.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an die Danfoss-Vertriebsorganisati-
on.
5.2 Temperatur
Druckmitteltemperatur: Min. +3 °C bis max. +50 °C.
Umgebungstemperatur: Min. 0 °C bis max. 50 °C.
La gertem pera tur: Min. -40 °C bis max. +70 °C.
Bei niedrigeren Betriebstemperaturen wenden Sie sich bitte an die Dan-
foss Verkaufsorganisation.
5.3 Druck
Der Einlassdruck muss min. 0,9 bar absolut (0,9 ata) sein. Ein geringerer
Druck wird zu Kavitation und damit zu Pumpenschäden führen.
Bij de eerste inbedrijfstelling moet de pomp ongeveer 5 minuten drukloos
draaien om eventuele onzuiverheden uit leidingen, slangen en dergelijke
te verwijderen. Voor het opstarten moet het systeem echter worden
doorgespoeld.
Waarschuwing:
Verzeker u ervan dat de draairichting van de elektromotor overeenkomt
met die van de pomp. Anders zal de pomp worden beschadigd wanneer
er een terugslagklep tussen de pomp en de tank wordt geplaatst.
5. Werking
5.1 Waterkwaliteit
Water van drinkwaterkwaliteit, conform EU-richtlijn 98/83/EG en zonder
schurende sedimenten. Neem in geval van twijfel contact op met de loka-
le Danfoss-verkooporganisatie.
5.2 Temperatuur
Vloeistoftemperatuur: min. +3 °C tot max. +50 °C.
Omgevingstemperatuur: min. 0 ° tot max. 50 °C.
Opslagtemperatuur: min. -40 ° tot max. +70 °C.
Neem bij lagere bedrijfstemperaturen contact op met de Danfos-verkoo-
porganisatie.
5.3 Druk
De inlaatdruk moet minimal 0,9 (13 psi) abs. bedragen. Bij lagere drukken
treedt cavitatie op, waardoor de pomp zal worden beschadigd.
9