Casit EQ211/02 Manual de início rápido - Página 4
Procurar online ou descarregar pdf Manual de início rápido para Unidade de controlo Casit EQ211/02. Casit EQ211/02 4 páginas. Control box gate’s opening 1 motor singlephase 220v
T A B L E A U D E C O M M A N D E EQ211
F
F1 = fusible 5 A alimentation 220V.
F2 = fusible basse tension 0,5 A
L1 = led vert allumè signal de présence de la tension 220 V;
L2 = led rouge èteint fin de course fermeture (f.c.f.) activè.
L3 = led rouge èteint fin de course ouverture (f.c.o.) activè.
L2-3= leds rouge èteint = stop activè ou f.c.f et f.c.o. activès.
L4 = led jaune allumè cellule activée par un obstacle.
L5 = led rouge allumè start activè.
L6= led rouge allumè pietons activè.
P1 = pothentiometre réglage du temps de travail max. 60 sec. c.a
P2 = pothentiometre réglage du temps de attente max. 60 sec. c.a
P3 = pothentiometre réglage de la force de poussée développée per le
moteur; min. 110V. max. 230V. avec démarrage
J1 = borne radiorécepteur embrochable (12 Volt d.c.).
J2 = jumper pour bipasser le démarrage. En position a gauche, le
démarrage est élimine' et donc le moteur démarre a la force réglée
par le potentiomètre P3
CONNECTIONS ELECTRIQUES A LA PLAOUE A BORNES M1
Ml-M2
= alimentation rnonophasée 22OV; 1 phase. 2 N.
M3-M4-M5 = sortie pour la connection du moteur ,max. 300 watt 230 V.:
fermeture à la bôme n° 3 (condensateur) ; ouverture à la
bôme n° 5 (condensateur) et cornmun à la bôme n° 4;
M6-M7
= sortie clignotant 230V max. 40 watt qui est activée selon
sélection DIP 4 en ouverture et fermeture
M8-M9
= seulement contact N.O. 230V. 4 Amp. pour la connection
lumière de courtoisie, elle est activée au début de chaque
manoeuvre et est désactivée après 4 minutes.
DESCRIPTION OF CONTROL-BOARD EQ211
GB
F1 = fuse power 230V. 5 Amp
F2 = fuse 0,5 Amp.
L1 = led green light on signalling power 230 V.
L2 = led red light off limit switch closing (l.s.c.) activated.
L3 = led red light off limit switch open (l.s.o.) activated.
L2-3= leds red light off all two = stop activated or l.s.o. and l.s.c. activated.
L4= led yellow light on signalling photocell activated by an obstacle.
L5 =led red light on start activated.
L6 = led red light on pedestrian activated.
P1 = trimmer setting of work time max. 60 sec. c.a.
P2 = trimmer setting of dwell time max. 60 sec. c.a.
P3 = trimmer setting of the pushing power of the motor. min. 110V. max. 230V.
c.a. with initial lift
J1 = connection for radioreceiver
J2 = jumper for bypass the initial lift. with the J2 at left the initial lift is off. So the
motor start at the power selected by the P3
ELECTRICAL CONNECTION ON THE TERMINAL BOARD M1
Ml-M2
= single phase 230 v power supply. 1 phase 2 N.
M3-M4-M5 = motor (max. 300 watt 230V.)connection: closing on
M3 (condenser) -opening on M5 (condenser) and
common on M4
M6-M7
= 220 v flashing light output max. 40 watt: it turns as selected
by DIP4 at every opening and closing
M8-M9
= courtesy lamp contact N.O. 230V. max 4 Amp.: it turns on
at every start and turns off after 3 min. c.a.
RELAIS MOTORE MAX. 5 AMP. 250 V A.C. COSFI =1
TRASFORMATORE L.16 PRIMARIO 220-380V. 1º SEC. 12V. CARICO MAX A 0,30 (300 mmA) PER LOGICA
2º SEC. 12-0-12V. CARICO MAX A 0.35 (350 mmA) PER SERVIZI ACCESSORI. CONFORME ALLA DIRETTIVA EMC 89/336/CEE.
TRANSFORMATEUR L.16 PRIMAIRE 220-380V. 1
ME
2
SEC. 12-0-12V. MAX A 0.35 (350mmA) POUR SERVICES ACCESSOIRES. CONFORME A LA DIRECTIVE EMC 89/336/CEE
TRANSFORMER L.16 PRIMARY 220-380V. 1
2
SEC 12-0-12V. MAX A 0.35 (350mmA) FOR OPTIONALS SERVICES. CONFORM TO CEE DIRECTIVE EMC 89/336/CEE
ND
AVERTISSEMENT: suivre les normes de securite' pour l'installation.
F
(12 Volt d.c.).
ER
SEC. 12V. MAX A 0.30 (300mmA) POUR LOGIC.
SEC 12V. MAX A 0.30 (300 mmA) FOR LOGIC.
ST
AVVERTENZE: seguire le norme di installazione.
I
WARNING: folow the installation standard.
GB
CONNECTIONS ELECTRIQUES A LA PLAOUE A BORNES M2
M10 = entre commun des fin des course
M11 = entre N.F.fin de course fermeture
M12 = entre N.F. fin de course ouverture
M13 = entrée de photocellule. c'est du type N.F.;
M14 = entrée de arrêt d'urgence , c'est du type N.F. âpres son
intervention un autre start fait démarrer le moteur dans le sens
inverse
M15 = entrée de start N.O.
M16 = entrée function "piétons" .le moteur ouvre pour 10 sec. et
referme pour le temps règle' par le P1.
M17 = entrée commun des M13-M14-M15-M16
N.B. Les entrées N.F.qui ne sont pas utilisées doivent être
obligatoirement court-circuitées vers le commun des' entrées.
CONNECTIONS ELECTRIQUES A LA PLAOUE A BORNES M3
M18-M19 = sortie pour electroserrure 12V. max. 15 watt,est activée en
ouverture pour 4 sec. c.a
M19-M2 = sortie alimentation 24V. C.A. pour radiorécepteur et cellule
max. 400 mA.
CONNECTIONS ELECTRIQUES A LA PLAOUE A BORNES M4
M21-M22= sortie 2° canal radiorecepteur.
ELECTRICAL CONNECTION ON THE TERMINAL BOARD M2
M10 = input commun limit-switches
M11 = input limit switch closing N.C.
M12 = input limit switch opening N.C.
M13 = photocell input , N.C.
M14 = input stop N.C. type, after the stop, one start runs the motor in
the opposite way.
M15 = input start N.O.
M16 = input N.A. "PEDESTRIAN" .The motor open for 10 sec. and close
for the time selected by P1.
M17 = input commun of the M13-M14-M15-M16.
M20-M21 = 24 V power supply for radio-receiver and photocells
N.B. The inputs N.C. not used must be short-circuited towards the
common of the inputs.
ELECTRICAL CONNECTION ON THE TERMINAL BOARD M3
M18-M19 =output for electrolock 12V. max. 15 watt. at
every start for 4 sec. c.a.
M19-M20 =output 24V. for radioreceiver and photocells max. 400 ma.
ELECTRICAL CONNECTION ON THE TERMINAL BOARD M4
M21-M22 = output of the 2
3 AMP. 250 V. A.C. COSFI=0,4
channel radioreceiver.
nd
RANGE TEMPERAT:- 5 ° + 60° C.