DVC Type 6015 Manual - Página 3
Procurar online ou descarregar pdf Manual para Unidade de controlo DVC Type 6015. DVC Type 6015 3 páginas. Check valve
Manual for kontraventil Type 6015
Manual for check valve Type 6015
Drift
Kontraventilens drift er automatisk og kræver ingen assistance. Når strøm-
men udøver tilstrækkeligt tryk mod klappen, til at overvinde fjederens
tryk, tillader det at strømmen fortsætter gennem rørsystemet. Når trykket
falder, presser fjederen klappen tilbage mod sædet. Dette forhindrer
muligheden for en vending i strømmen.
AFMONTERING OG MONTERING
Advarsel
For at forhindre skade skal du sikre, at alt tryk fjernes fra ventilen både
opstrøms og nedstrøms før afmontering.
•
Aftryk og tøm væsken før afmontering. Vær forsigtig med væsken.
•
Løsne husboltene, møtrikkerne og fjern ventilen.
•
Fjederen og klappen kan så fjernes og udskiftes med nye. Smør dele
om nødvendigt.
•
Alle komponenter skal opbevares på et rent sted.
Montage
Før montering skal du kontrollere ventilen for eventuelle skader på alle
indvendige dele.
•
På Type 6015 kontraventil skal du placere komponenterne på følgen-
de måde: Skive, fjeder og fjedersæde. Spænd hætten ved at dreje til
låseposition med bøjet spidstang.
•
Monter ventilen, stram husbolte og møtrikker.
PROBLEM
Valve is slamming
Valve bouncing at closure
Massive leaking
PROBLEM
Ventil banker
Ventil hopper ved lukning
Massiv lækage
Kundens ansvar
Kunden har ansvaret for at kontrollere vægtykkelsen med jævne mellem-
rum på grund af slid/korrosion af væske for at sikre, at vægtykkelsen ikke
er under den mindste sikkerhedstykkelse, der er tilladt i standarden. Det
vigtigste er at undgå skader på personer og udstyret.
Brug for hjælp ?
Er der spørgsmål, eller har du brug for reservedele er du mere end vel-
kommen til at kontakte:
Dansk Ventil Center A/S +45 75 72 33 00
Dansk Ventil Center A/S
DK
The Check valve's operation is automatic and requires no assistance.
When the flow exerts sufficient pressure against the disc to overcome the
spring's thrust, it allows the flow to continue through the piping system. As
the pressure decreases, the spring's thrust lowers its own forces to seat.
This prevents the possibility of a reversal in the flow.
DISASSEMBLY & ASSEMBLY
Warning
To prevent injury ensure that all pressure is removed from the valve both
upstream and downstream before disassembly.
•
•
•
•
Assembly
Before reassembly, inspect the valve for any damage on all internals.
•
•
TROUBLE TABLE
PROBABLE CAUSE
Air is trapped downstream of the valve
Column separation upstream of the valve
Damaged spring
PROBLEM SKEMA
ÅRSAG
Luft er fanget nedstrøms i ventilen
Afskillelse opstrøms i ventilen
Slidte/ødelagte fjedre
DK
The costumer has the responsibility to check the wall thickness in regular
intervals due to wear/tear/corrosion of fluid in order to ensure the wall
thickness is not below the minimum safety thickness allowed in the
standard. The most important thing is to avoid injury to the personal and
damage to the equipment.
DK
If you have any questions or need spare parts do not hesitate to contact:
Dansk Ventil Center A/S +45 75 72 33 00
Ferrarivej 14
DK - 7100 Vejle
Operation
Depressurized and empty the fluid before disassembly. Be cautious with
the fluid.
Unscrew body bolts and nuts and remove valve.
The spring and the disc can then be removed and replaced with new
ones. Lubricate parts if necessary.
All the components should be stored in a clean place.
For Type 6015 check valve, place the components in the following
manner: Disc, spring, and spring seat. Tighten the cap by turning into
locking position with bent nose pliers.
Mount valve, tighten body bolts and nuts.
Bleed the air traps, and relieve the pressure
Clean the region or replace the spring/valve
Udblæs luftfælderne og let trykket
Rengør området og/eller udskift fjedren/ventilen
Customer responsibility
Need help ?
IOM-6015-DK-UK-08-2017-REV. A
Tel.: +45 75 72 33 00
Fax: +45 75 72 75 15
UK
SOLUTION
Add a vacuum breaker
LØSNING
Brug vakuum afbryder
UK
UK
E-mail: [email protected]
Web: www.dvcas.dk
3