ACTIVE GEAR Active Cover X577 Manual
Procurar online ou descarregar pdf Manual para Equipamento de segurança ACTIVE GEAR Active Cover X577. ACTIVE GEAR Active Cover X577 4 páginas.
S
M
COVER
COVER
COVER
X577
X578
X579
S
M
L
XL
XXL
XXXL
X
158-166
166-174
174-182
182-190
190-198
198-206
Y
86-94
94-102
102-110
110-118
118-129
129-141
Z
74-82
82-90
90-98
98-106
106-117
117-129
Y
Z
X
Test on whole suits
Resistance to liquid penetration
Spray test type 4
(EN ISO 17491-4 met. B – EN 14605)
Resistance to liquid penetration
Spray test type 6
(EN ISO 17491-4 met. A – EN 13034)
Resistance to aerosol penetration
Inward leakage type 5 (EN ISO 13982-2 – EN ISO 13982)
Nominal protection factor (EN ISO 13982-2 – EN 1073-2)
Practical performance tests (EN 1073-2)
Seams: strength (EN ISO 13935-2)
Seams: permeation by liquids (EN ISO 6529-EN 14605)
Tests on fabric
Resistance to penetration to liquid
(EN ISO 6530 – EN 13034)
Repellency to liquid
(EN ISO 6530 – EN 13034)
Abrasion Resistance (EN 530 - method 2)
Trapezoidal tear resistance (EN ISO 9073-4 EN 1073-2)
Trapezoidal tear resistance (EN ISO 9073-4)
Tensile strength (EN ISO 13934-1)
Puncture resistance (EN 863 - EN 1073-2)
Flex cracking resistance (EN 7854)
Blocking resistance (EN 25978 - EN 1073-2)
Ignition and flammability (EN 13274-4 - EN 1073-2 )
Permeation by liquids (EN ISO 6529 - EN 14605)
Charge decay
( test condition EN 1149-3)
Resistance to penetration by blood-borne phatogens - phi-x174
16603/16604
Resistance to penetration by infective agents due to mechanical contact with substances containing
contaminated liquids - ISO 22610 (test microorganism: staphylococcus aureus)
Resistance to penetration by contaminated liquid aerosols - ISO DIS 22611 (test microorganism:
staphylococcus aureus)
Resistance to penetration by contaminated solid particles - EN ISO 22612
(test microorganism: spores of Bacillus subtilis)
pH (EN ISO 13688 – ISO 3071)
Amines (EN ISO 13688 – ISO 3071)
ACTIVE GEAR SA
1 Impasse du Nouveau-Marché - 1723 Marly – Switzerland
www.activegear.eu
L
XL
XXL
COVER
COVER
X580
X581
If undone, join a copy of this sheet with each new smaller packing.
Si déconditionné, joindre une copie de cette feuille avec chaque nouveau
plus petit conditionnement.
* CENTROCOT,Centro Tessile Cotoniero &
Abbigliamento S.p.A., (Notified Body 0624.)-
Piazza Sant'Anna 2, 21052 Busto Arsizio- Italy
Requisite
Ljmn, 82/90 ≤
30%
Ls
8/10
≤
15%
TIL
%
E
TIL
%
A
Fpn
50 < N < 75
10 < min < 30
Requisite
Class 3: < 1%
Class 2: < 5%
Class 1: < 10%
class 3: > 95%
class 2: > 90%
class 1: > 80%
100 < c < 500
10 < N < 20
10 < N < 20
60 < N < 100
10 < N < 50
> 100 000 c.
10 < min < 30
bacteriophage test - ISO
20 kPa
t > 75
log > 5
log ufc < 1
3.5 > pH > 9.5
EN
• You chose an Active Gear coverall. This product is marked Regulation (EU) 2016/425. The declaration of conformity can be found at our website ( www.activegear.eu) in the data of the product
• This Coverall has been certified by (see *).
• The CE mark on this product means that it meets the essential requirements provided by the European Regulation (EU) 2016/425 regarding personal protection equipment: Comfort, solidity, safety, innocuousness.
• Each coverall is marked: Logo model brand, model identification, reference standard, protection symbols, month and year of manufacture, size. The tables below give an explanation of the product markings:
A
B
C
D
T
EN 14605:2005+A1:2009 Protective clothing against liquid chemicals - Performance requirements for clothing with spray-tight
E
F
G
EN 14126:2003+AC:2004 Protective clothing against infectious agents "Type" prefixed with the letter "B".
H
EN 1073-2:2002 Protective clothing for use against radioactive contaminated solid particles
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
• This coverall is composed of Polypropylene + polyethylene film, 65 g/m2
• It is recommended to wear light and airy clothing to avoid getting too hot and sweating.
• This coverall offer protection against hazardous substances and contamination. They protect the wearer of the overalls as well as the product. They are used for protection against airborne particles (type 5) as well as against limited splashes and
spray mist with low intensity (type 6), depending on the circumstances and degree of toxicity, and for risks of spray-tight of chemical substances, during activities where a full liquid permeation barrier is necessary (type 4)
• Usage limits: Only use for the purposes described in the above instructions for use. Under circumstances, working with certain chemicals or high concentrations in the form of very fine particles, intensive spray mists and splashes, requires the use
of materials with high barrier qualities either with regard to the resistance of the material or the handling of the suit. (Type 1, Type 2, Type 3)
• SEAMS: The sewn seams offer no barrier protection against infective agents and the permeation of liquids. If complete seam seals are necessary, you should select a suit which has additional wax on the seams, which gives the seams the same
impermeability as the suit material.
• Hearing and peripheral vision may be impaired when wearing the hood.
• These coveralls do not contain any substances known to be carcinogenic, toxic, nor which may cause allergies in sensitive persons.
• ANTISTATIC: The antistatic equipment is only effective with a relative humidity of at least 25% and when properly grounded. This can be achieved through the appropriate footwear, use of grounding cables or appropriate floor coverings, for
example
The person wearing the electrostatic dissipative protective clothing shall be properly earthed. The resistance between the person and the earth shall be less than 10
.
humidity, possible wear, possible contamination and ageing of the product.
XXXL
• Electrostatic dissipative protective clothing shall not be open or removed whilst in presence of flammable or explosive atmospheres or while handling flammable or explosive substances and shall not
be used in oxygen enriched atmospheres
• Check the product before each use. If a defect is found, the product must be replaced. (faulty zips, seams or functional defects)
COVER
• It is the sole responsibility of the user to assess whether the selected overall offers suitable protection for the intended use as well as to decide which additional protective equipment (respiratory protection, gloves, work books etc.) should be
combined with the protective overalls. The manufacturer accepts no responsibility for improper use.
X582
• Store the coverall in their original packaging away from light, heat (cool and dry place) and protected from UV light.
• Do not put the suit in direct contact with a flame.
• Caution: cleaning and non-recommended use may affect performance levels. The performance of protective clothing can be affected by wear and tear, laundering and possible contamination
• Due to numerous factors (temperature, humidity, etc,), the storage expiration date cannot be set with certainty. A maximum five-year duration from the date of manufacture can be assumed.
• Instructions and EEC certificates available for download on www.activegear.eu
FR
• Vous avez opté pour une combinaison Active Gear. Ce produit se réfère à la Regulation (EU) 2016/425. La déclaration de conformité est disponible sur notre site Web (www.activegear.eu) dans les données du produit.
• Cette combinaison a été certifiée par l'organisme notifié (voir*)
• L'apposition du marquage CE sur ces produits signifie qu'ils satisfont aux exigences prévues par la Regulation (EU) 2016/425 relatives aux équipements de protection individuelle concernant l'innocuité, le confort et la solidité.
• Chaque combinaison est marqués : Logo marque du modèle, identification du modèle, normes de référence, symboles de protection, année de fabrication, la taille. Les tableaux ci-dessous donnent une explication aux marquages du produit :
A
B
C
D
T
EN 14605:2005+A1:2009 Vêtements de protection contre les produits chimiques liquides - Exigences de performance pour les
E
EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 Vêtements de protection à utiliser contre les particules solides
F
EN 13034:2005+A1:2009 Vêtements de protection à utiliser contre les éclabousures
G
EN 14126:2003+AC:2004.Vêtements de protection contre les agents infectieux "Type" préfixé avec la lettre "B"
H
EN 1073-2:2002 Vêtements de protection à utiliser contre les particules"solides contaminées radioactive
I
EN 1149-5:2008 Vêtements de protection à utiliser contre les charges électrostatiques
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
• Cette combinaison est composé de Polypropylene + polyethylene film, 65 g/m2
• Il est recommandé de porter des vetements legers et aérés afin d'eviter d'avoir trop chaud et de transpirer.
• Cette combinaison offre une protection contre les substances dangereuses et la contamination. La combinaison protège son utilisateur ainsi que le produit. Elle est utilisée en fonction des circonstances et du degré de toxicité comme protection
contre les particules en suspension dans l'air (Type 5) ainsi que contre les éclaboussures et les pulvérisations limitée de faible intensité (Type 6) et pour les risques d'étanchéité aux pulvérisations de substances chimiques, lors d'activités nécessitant
une barrière complète de perméation des liquides (type 4).
• Limites d'utilisation : Ne pas utiliser hors de son domaine d'utilisation. La manipulation de produits chimiques ou de fortes concentrations sous forme de particules très fines, de brouillards de pulvérisation importants et d'éclaboussures peut
nécessiter le cas échéant l'utilisation de matériaux avec des propriétés protectrices de qualité supérieure. (Type 1, Type 2, Type 3)
• COUTURES : Les coutures cousues n'offrent aucune barrière contre les agents infectieux et la perméation de liquide. Si l'étanchéité totale des coutures est nécessaire, une combinaison qui a des coutures recouvertes supplémentaires doit être
choisie afin que la couture ait la même étanchéité que le matériau de la combinaison
• Le port d'une capuche diminue le champ de vision et l'audition.
• Ces combinaisons ne contiennent pas de substances connues comme étant cancérogènes, ni toxiques, ni susceptibles de provoquer des allergies aux personnes sensibles.
• ANTISTATIQUES : Le matériel antistatique est efficace a une humidité relative d'au moins 25 % et lorsqu'il est correctement mis à la terre, par exemple en utilisant des chaussures, des câbles de mise à la terre ou des revêtements de sol
appropriés La personne qui porte le vêtement de protection à dissipation d'énergie doit être correctement relié à la terre. La résistance entre la personne et la terre doit être inférieure à 108 Ω. La capacité de décharge électrostatique peut être
affectée par l'humidité relative, l'usure éventuelle, la contamination possible et le vieillissement du produit.
• Le vêtement de protection à dissipation d'énergie ne doit pas être ouvert ou retiré dans une atmosphère inflammable ou explosive ou lors de la manipulation desubstances inflammables ou explosives et ne doit pas être utilisé dans les atmosphères
enrichies en oxygène.
• Contrôler les produits avant chaque utilisation. Si défaut constaté, le produit doit être remplacé. (
•
Il est de la seule responsabilité de l'utilisateur de vérifier si la combinaison choisie fournit la protection appropriée pour l'application prévue et avec quel équipement de protection supplémentaire (protection respiratoire, gants, chaussures de travail, etc.) la
combinaison de protection doit être combinée. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme.
• Conserver la combinaison dans son emballage d'origine à l'abri de la lumière, de la chaleur (endroit frais et sec)
• Ne pas mettre la combinaison en contact direct avec une flamme.
• Attention : un nettoyage ainsi qu'une utilisation non recommandée peuvent altérer les niveaux de performance. Les performances du vêtement de protection peuvent être impactées par l'usure, les procédés de lavages et la contamination.
• A cause de nombreaux facteurs (température, humidité, etc.), il n'est pas possible de définir avec certitude la durée de stockage. En général une durée maximum de cinq ans à partir de la date de fabrication est envisageable.
• Notice et certificats CCE à télécharger sur www.activegear.eu
DE
• Sie haben sich für einen Active Gear Schutzanzug entschieden. Dieses Produkt bezieht sich auf die Regulation (EU) 2016/425. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Website (www.activegear.eu) in den Daten des Produkts
• Dieser Schutzanzug wurde von einer benannten Stelle (siehe *) zertifiziert
• Die auf diesem Produkt angebrachte CE Markierung bedeutet, dass es den wesentlichen Anforderungen der europäischen Regulation (EU) 2016/425 zur Persönlichen Schutzausrüstung entspricht. Tragekomfort, Beständigkeit, Sicherheit,
Unschädlichkeit.
• Jeder Schutzanzug ist markiert: Logo Markenmodell, Modellkennzeichnung, Referenzstandard, Schutzzeichen, Monat und Jahr der Herstellung, Größe. Die folgenden Tabellen geben eine Erläuterung der Produktkennzeichnungen:
A
B
C
D
T
EN 14605:2005+A1:2009 Schutzkleidung gegen flüssige Chemikalien - Leistungsanforderungen an Kleidung mit sprühdichter
E
EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 Schutzkleidung zur Verwendung gegen feste Partikel
F
G
EN 14126:2003+AC:2004 Schutzkleidung gegen Infektionserreger "Typ" mit dem Zusatz "B".
H
EN 1073-2:2002 Schutzkleidung zur Verwendung gegen radioaktiv kontaminierte feste Partikel
I
EN 1149-5:2008 Schutzkleidung zur Verwendung gegen elektrostatische Aufladungen
J
K
L
M
N
Result
O
P
Pass
Q
R
• Dieser Schutzanzug besteht aus Polypropylen + Polyethylenfolie, 65 g/m2
Pass
• Es wird empfohlen, leichte und luftige Kleidung zu tragen, um nicht zu heiß zu werden und zu schwitzen.
• Dieser Schutzanzug bietet Schutz gegen gefährliche Substanzen und Kontamination. Sie schützen den Träger des Overalls als auch das Produkt. Sie werden je nach Umständen und Grad der Toxizität als Schutz gegen luftgetragene Partikel
(Typ 5) sowie gegen begrenzte Spritzer und Sprühnebel mit geringer Intensität (Typ 6) verwendet und für die Gefahr der Sprühdichte chemischer Stoffe bei Tätigkeiten, bei denen eine vollständige Flüssigkeitspermeabilität erforderlich ist (Typ 4).
• Einschränkungen im gebrauch: Nicht außerhalb des nachfolgend definierten Anwendungsbereichs verwenden. Der Umgang mit bestimmten Chemikalien oder hohen Konzentrationen in Form von sehr feinen Partikeln, intensiven Sprühnebeln
und Spritzern fordert u.U. den Einsatz von Materialien mit hochwertigeren Barriere-Eigenschaften entweder im Hinblick auf die Widerstandsfähigkeit des Materials oder die Verarbeitung des Anzuges. (Type 1, Type 2, Type 3)
Pass
• NÄHTE: Die genähten Nähte bieten keine Barriere gegenüber Infektionserreger und Permeation von Flüssigkeiten. Falls völlige Dichtigkeit der Naht erforderlich ist, sollte ein Anzug gewählt werden, der zusätzlich überklebte Nähte hat, und die
Naht dadurch die gleiche Dichtigkeit aufweist wie das Anzugsmaterial
• Das Tragen einer Kapuze verringert das Gesichtsfeld und das Hörvermögen.
• Dieser Schutzanzug enthalten keine Substanzen, die bekanntermaßen krabserregend oder toxisch sind oder bei empfindlichen Personen Allergien hervorrufen könnten.
• ANTISTATISCHE: Die antistatische Ausrüstung ist allein bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von mindestens 25 % und bei ordnungsgemäßer Erdung wirksam, dies lässt sich z.B. durch entsprechendes Schuhwerk, Verwendung von
Class 3
Erdungskabel oder entsprechende Fußbodenbeläge erzielen. Der Widerstand zwischen der Person und der Erde muss durch tragen geeigneten Schuhwerks auf einen Wert unter 10
durch die relative Luftfeuchtigkeit, eventuellen Verschleiß, mögliche Kontamination und Alterung des Produkts beeinträchtigt werden
•Ableitfähige Schutzkleidung darf in der Nähe von brennbaren oder explosiven Atmosphären oder beim Umgang mit brennbaren oder explosiven Stoffen nicht geöffnet oder entfernt werden
Pass
• Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Werden Mängel festgestellt werden, muss das Produkt ersetzt werden. (fehlerhafte Reißverschlüsse, Nähte oder Funktionsfehler)
Class 2
• Es liegt in der alleinigen Verantwortlichkeit des Anwenders zu prüfen, ob der gewählte Overall den geeigneten Schutz für die beabsichtigte Anwendung bietet sowie die Entscheidung mit welcherzusätzlichen Schutzausrüstung (Atemschutz,
Handschuhe, Arbeitsschuhe usw.) der Schutzoverall kombiniert werden sollte. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich an Ihren Lieferanten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die unsachgemäße Verwendung.
H
SO
30% : Class 1
2
4
• Bewahren Sie den Schutzanzug in der Originalverpackung licht- und hitzegeschützt (kühl und trocken) und vor UV-Licht geschützt auf.
• Nicht in direkten Kontakt mit einer Flamme bringen.
• Achtung: reinigung und nicht empfohlene verwendung können die leistungsstärke beeinträchtigen. Die Leistung von Schutzkleidung kann durch Abnutzung, Wäsche und mögliche Kontamination beeinträchtigt werden.
Result
• Aufgrund zahlreicher Faktoren (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, etc.) kann das Haltbarkeitsdatum der Lagerung nicht mit Sicherheit festgelegt werden.. Im Allgemeinen kann eine Höchstdauer von fünf Jahren ab Herstellungsdatum in Betracht gezogen
H
SO
30%:
class 3
2
4
werden
NaOH
class 3
• Handbuch und CCE-Zertifikate zum Download auf www.activegear.eu
10%:
o-xilene:
class 3
IT
Butan-1-ol:
class 3
H
SO
30%:
class 3
2
4
• Lei ha scelto uno abbigliamento protettivo Active Gear. Questo prodotto riporta la Regulation (EU) 2016/425 . La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito web (www.activegear.eu) nei dati del prodotto
NaOH
class 3
• Abbigliamento protettivo è stato certificato dall'ente notificato (vedere *).
• La marcatura CE segnata su questo prodotto indica la conformità dello stesso ai requisiti essenziali previsti dalla europea Regulation (EU) 2016/425 relativa alle attrezzature di protezione individuale: Comodità, solidità, sicurezza, innocuità.
10%:
• Ogni abbigliamento protettivo è marcata: marchio modello, identificazione modello, standard di riferimento, simboli di protezione, mese e anno di produzione, dimensione. Le tabelle che seguono forniscono una spiegazione delle marcature dei
o-xilene:
NC
prodotti:
Butan-1-ol:
class 3
A
Class 2
B
C
D
Class 2
T
EN 14605:2005+A1:2009 Indumenti di protezione contro agenti chimici liquidi - Requisiti prestazionali per indumenti antispruzzi
E
EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 Indumenti di protezione per l'uso contro particelle solide
Class 1
F
Class 2
G
EN 14126:2003+AC:2004 Indumenti di protezione contro gli agenti infettivi "Tipo" preceduto dalla lettera "B".
Class 2
H
EN 1073-2:2002 Indumenti di protezione per l'uso contro particelle solide radioattive contaminate
I
Class 6
J
Pass
K
L
Pass
M
N
H
SO
10% Class 1
2
4
O
P
Pass
Q
R
Class 6
• Questa abbigliamento protettivo è composta da un film di polipropilene + polietilene, 65 g/m2
• Si raccomanda di indossare indumenti leggeri e ariosi per evitare di surriscaldarsi e sudare troppo.
• Questo insieme offre protezione contro le sostanze pericolose e la contaminazione. Proteggono sia chi indossa la tuta che il prodotto. Sono utilizzati per la protezione contro le particelle sospese nell'aria (tipo 5), nonché contro spruzzi limitati e
Class 6
nebbia spray a bassa intensità (tipo 6), a seconda delle circostanze e del grado di tossicità e per i rischi di spruzzi di sostanze chimiche, durante le attività in cui è necessaria una barriera completa di permeazione dei liquidi (tipo 4).
•Limiti d'utilizzo: Non utilizzare al di fuori dei proprio dominio d'utilizzo definito nelle istruzioni di cui sopra. In determinate circostanze, il lavoro con determinate sostanze chimiche o concentrazioni elevate sotto forma di particelle molto fini, nebbie di
spruzzi e spruzzi intensivi, richiede l'uso di materiali con elevate qualità di barriera sia per quanto riguarda la resistenza del materiale che la manipolazione della tuta. (Type 1, Type 2, Type 3)
Class 3
• CUCITURE: Le cuciture cucite non offrono alcuna protezione barriera contro gli agenti infettivi e la permeazione dei liquidi. Se sono necessarie guarnizioni per cuciture complete, è necessario scegliere una tuta con cera aggiuntiva sulle cuciture,
che conferisce alle cuciture la stessa impermeabilità del materiale della tuta.
Class 3
• L'udito e la vista periferica possono essere compromessi se si indossa il cappuccio.
• Queste abbigliamento protettivo non contengono sostanze note come cancerogene, o tossiche o né sostanze che possano provocare reazioni allergiche alle persone sensibili.
• ANTISTATICO: L'attrezzatura antistatica è efficace solo con un'umidità relativa di almeno il 25% e se adeguatamente messa a terra. Ciò può essere ottenuto, ad esempio, attraverso l'uso di calzature adeguate, l'uso di cavi di messa a terra o di
Pass
adeguati rivestimenti per pavimenti. La persona che indossa l'abbigliamento protettivo elettrostatico dissipativo deve essere adeguatamente messa a terra. La resistenza tra la persona e la terra deve essere inferiore a 10
Pass
elettrostatica può essere influenzata dall'umidità relativa, dalla possibile usura, dalla possibile contaminazione e dall'invecchiamento del prodotto.
• Controllare il prodotto prima dell'uso. Se si dovesse notare un danno, il prodotto dovrà essere sostituito. (cerniere, cuciture o difetti di funzionamento difettosi)
• È responsabilità esclusiva dell'utilizzatore valutare se la tuta scelta offre una protezione adeguata all'uso previsto e decidere quali dispositivi di protezione supplementari (protezione respiratoria, guanti, libri di lavoro, ecc.) devono essere combinati
con la tuta protettiva. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per l'uso improprio.
• Conservare le abbigliamento protettivo nella confezione originale al riparo dalla luce, dal calore (luogo fresco e asciutto) and protected from UV light.
• Non mettere la tuta a diretto contatto con una fiamma.
• Attenzione: la pulizia e l'uso non raccomandato possono influire sui livelli di prestazione. Le prestazioni degli indumenti protettivi possono essere influenzate dall'usura, dal lavaggio e da possibili contaminazioni.
• A causa dî numerosi fattori legati alle condizloni di utilizzo, di conservazione e di manutenzions non è possibile definire la durata. In generale, è possibile prevedere una durata massima di cinque anni dalla data di fabbricazione.
• Istruzioni e certificati CEE disponibili per il download su www.activegear.eu
Manufacturer
Product reference
Size
European standards for clothing protecting against chemicals
EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 Protective clothing for use against solid particles
EN 13034:2005+A1:2009 Protective clothing for use against splashes
EN 1149-5:2008 Protective clothing for use against electrostatic charges
Dimensions refer to measurements in cm according to EN 13688:2013
CE marking
Instruction manual
Single use only
Year of manufacture
Manufacturer's address
Maintenance pictogram
Flammable product
Manufacturer's web address
Fabricant
Reference du produit
Taille
Normes européennes pour les vêtements protégeant contre les produits chimiques
vêtements étanches aux pulvérisations
Les dimensions réfèrent aux mensurations en cm conformément à EN 13688:2013
Marquage CE
Notice d'instruction
Usage unique
Année de fabrication
Adresse du fabricant
Pictogramme d'entretien
Produit inflammable
Adresse web du fabricant
Fermetures éclair, coutures défectueuses, défauts fonctionnels)
.
et protégées de la lumière UV
Hersteller
Produktreferenz
Size
Europäische Normen für Kleidung zum Schutz vor Chemikalien
Oberfläche
EN 13034:2005+A1:2009 Schutzkleidung zur Verwendung gegen Spritzer
Die Abmessungen beziehen sich auf die Maße in cm nach EN 13688:2013.
CE-Kennzeichnung
Bedienungsanleitung
Nur zur einmaligen Verwendung
Baujahr
Herstelleradresse
Wartungspiktogramm
Entzündbares Produkt
Webadresse des Herstellers
.
Produttore
Riferimento del prodotto
ampiezza
Norme europee per gli indumenti che proteggono dai prodotti chimici
EN 13034:2005+A1:2009 Indumenti di protezione per l'uso contro gli schizzi
EN 1149-5:2008 Indumenti di protezione per l'uso contro le cariche elettrostatiche
Le dimensioni si riferiscono alle misure in cm secondo EN 13688:2013
Marchio CE
Manuale di istruzioni
Solo monouso
Anno di produzione
Indirizzo del produttore
Manutenzione dei pittogrammi
Prodotto infiammabile
Indirizzo web del produttore
Do not wash
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not dry clean
Ω. The electrostatic dissipation can be affected by the relative
8
Ne pas laver
Ne pas Javelliser
Ne pas repasser
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas secher en machine
Nicht waschen
Nicht bleichen
Nicht trocknen
Nicht Bügekl
Keine chemische Reinigung
Ω gebracht werden. Die elektrostatische Ableitfähigkeit kann
8
Non lavare
Non candeggiare
Non asciugare in asciugatrice
Non stirare
Non lavare a secco
Ω. La dissipazione
8