Gaggenau BMP 224 Manual de instruções de instalação - Página 8
Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções de instalação para Forno micro-ondas Gaggenau BMP 224. Gaggenau BMP 224 12 páginas.
Também para Gaggenau BMP 224: Manual de instruções de instalação (8 páginas)
tr
ô
Montaj kılavuzu
Buna dikkat etmeniz gerekmektedir
Cihaz buharlı pişiriciye, buharlı fırına veya bulaşık makinesine
takılmamalıdır.
Elektrik bağlantısı
Cihazda fiş mevcuttur ve sadece düzgün monte edilmiş bir
topraklı prize bağlanmalıdır. Bir prizin takılması sadece bir
elektrisyen tarafından, talimatlar dikkate alınarak yürütülmelidir.
Sigorta en az 10 Amper (L- veya B otomat) olmalıdır. Hat
gerilimi, etiket üzerinde verilmiş gerilime uygun olmalıdır.
Cihaz yalnız birlikte teslim edilen bağlantı kablosu ile
bağlanmalıdır. Bağlantı kablosunu cihazın arka tarafına takınız
(Klik!).
Farklı priz türleri olan bağlantı hatları, müşteri hizmetlerinden
temin edilebilir.
Çoklu priz, bağlantı fişi veya uzatma kullanılmamalıdır. Aşırı
yükleme durumunda yangın tehlikesi görülür.
Montaj işleminden sonra prize ulaşılamıyorsa en az 3 mm
kontak mesafesine sahip çok kutuplu bir ayırma tertibatı mevcut
olmalıdır.
Ankastre mobilya
Ankastre dolapta cihazın arka tarafında arka duvar olmamalıdır.
Asgari montaj yüksekliği 850 mm.
Havalandırma açıklıkları ve emiş ağızları kapatılmamalıdır.
İlave fiş adaptörlü cihazlarda – asgari montaj derinliği 340 mm
Tezgah üstü dolaptaki cihaz - Resim 1A
Kolon mutfak dolabındaki cihaz - Resim 1B
Cihazı bir dekor kapağının arkasına monte etmeyiniz. Aşırı
ısınma nedeniyle tehlike oluşturur.
Cihazın yerleştirilmesi - Resim 2
Bilgi: Bağlantı kablosu sıkıştırılmamalı veya kırılmamalıdır.
ru
î
Инструкция по монтажу
На что следует обратить внимание
Прибор можно встраивать также над паровым шкафом, паровым
духовым шкафом и посудомоечной машиной.
Подключение к электросети
Прибор можно подключать к сети только через правильно
установленную розетку с заземляющим контактом. Перенос
розетки может выполняться только квалифицированным
электриком с учётом существующих предписаний. Ёмкость
предохранителя должна составлять минимум 10 А (автомат типа
L или B). Напряжение в сети должно соответствовать значению,
указанному на типовой табличке.
Прибор можно подключать только при помощи сетевого
провода, входящего в комплект поставки. Подсоедините
сетевой провод к задней стенке прибора (до щелчка!).
Сетевые провода со штепсельными вилками разных типов
можно приобрести через сервисную службу.
Не используйте тройники, разветвители и удлинители. При
перегрузке сети существует опасность возгорания.
Если после установки прибора до штепсельной вилки
невозможно будет добраться, то при установке следует сделать
специальный выключатель для размыкания всех полюсов с
расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Мебель для встраивания
У шкафа для встраивания не должно быть задней стенки.
Минимальная высота установки 850 мм.
Вентиляционные прорези закрывать запрещается.
Для приборов с дополнительными адаптерами — минимальная
глубина установки 340 мм
Установка прибора в навесной шкаф — рис. 1A
Установка прибора в шкаф-колонну — рис. 1B
Не устанавливайте прибор за декоративной накладкой. В
противном случае возникнет опасность перегрева.
Установка прибора — рис. 2
Указание: Проследите, чтобы сетевой провод не зажимался и
не перегибался.
pl
ë
Instrukcja montażu
To należy uwzględnić
Urządzenia nie wolno montować nad parowarem, piekarnikiem
parowym i zmywarką.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Urządzenie jest gotowe do podłączenia i można je podłączyć
wyłącznie do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie
z przepisami. Przełożenia gniazda w inne miejsce może
dokonać wyłącznie elektryk, uwzględniając odpowiednie
przepisy. Należy zastosować bezpiecznik minimum 10 A
(automat L lub B). Napięcie sieciowe musi być zgodne z
napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
Urządzenie można podłączyć do sieci wyłącznie za pomocą
dostarczonego przewodu przyłączeniowego. Podłączyć
przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia (klik!).
Przewody przyłączeniowe z różnymi rodzajami wtyczek
dostępne są w punkcie serwisowym.
Nie używać rozgałęziaczy ani przedłużaczy. W razie
przeciążenia występuje zagrożenie pożarem.
Jeśli po zamontowaniu urządzenia nie będzie dostępu do
wtyczki, wówczas w instalacji elektrycznej musi znajdować
wielobiegunowy rozłącznik od sieci elektrycznej z rozwarciem
styków wynoszącym minimum 3 mm.
Meble do zabudowy
Szafka do zabudowy nie może mieć tylnej ścianki. Minimalna
wysokość montażu 850 mm.
Nie wolno zakrywać szczelin wentylacyjnych i otworów ssących.
W przypadku urządzeń z dodatkowymi adapterami wtyczki -
minimalna głębokość montażu 340 mm
Urządzenie w szafce górnej - rys. 1A
Urządzenie w szafce wysokiej - rys. 1B
Urządzenia nie montować za listwą dekoracyjną. Istnieje ryzyko
przegrzania.
Mocowanie urządzenia - rys. 2
Wskazówka: Nie przytrzaskiwać ani nie zaginać przewodu
przyłączeniowego.
et
Ü
Paigaldusjuhend
Oluline teave
Seadet ei tohi paigaldada aurukeetja, õhuringlusega auruahju
ega nõudepesumasina kohale.
Ühendamine vooluvõrku
Seade on valmis vooluvõrku ühendamiseks, seadet tohib
ühendada ainult nõuetekohaselt paigaldatud kaitsekontaktiga
varustatud pistikupessa. Pistikupesa tohib paigaldada üksnes
elektriala asjatundja, kes järgib asjaomaseid eeskirju. Nõutav on
vähemalt 16A kaitse (L- või B-automaat). Võrgupinge peab
vastama andmesildil märgitud pingele.
Seadme ühendamiseks vooluvõrku tuleb kasutada komplekti
kuuluvat ühendusjuhet. Ühendage ühendusjuhe seadme
tagaküljel olevasse pessa (klõps!).
Eri tüüpi pistikutega ühendusjuhtmed on saadaval
müügiesindustes.
Kasutada ei tohi multipistikuid ega pikendusi. Ülekoormuse
korral tekib tulekahju oht.
Kui pistik ei ole pärast seadme paigaldamist enam ligipääsetav,
peab seadmel olema kõikidest poolustest lahutav kaitseseadis,
mille kontaktvahemik on vähemalt 3mm.
Mööbel, kuhu seade sisse ehitatakse
Kapp, millesse seade sisse ehitatakse, peab olema ilma
tagaseinata. Minimaalne sisseehituskõrgus 850 mm.
Ventilatsiooni- ja äratõmbeavasid ei tohi kinni katta.
Täiendavate pistikuadapteritega seadmete minimaalne
sisseehitussügavus 340 mm.
Seade ülakapis - joonis 1A
Seade ülakapis - joonis 1B
Ärge paigaldage seadet dekoorpaneeli taha. Nii võib seade üle
kuumeneda.
Seadme kohaleasetamine - joonis 2
Märkus: Veenduge, et ühendusjuhe ei jää millegi vahele ega ole
kokku surutud.