Dynamic DynaTrap DT1100-HCDST Manual do Proprietário - Página 2

Procurar online ou descarregar pdf Manual do Proprietário para Equipamento de controlo de insectos Dynamic DynaTrap DT1100-HCDST. Dynamic DynaTrap DT1100-HCDST 2 páginas. Flying insect trap

Dynamic DynaTrap DT1100-HCDST Manual do Proprietário
MODELO: DT1100-HCDST
MANUAL DEL PROPIETARIO
¡Gracias por comprar
el DYNATRAP
®
trampa de insectos voladores!
Este producto puede estar cubierto por una o más patentes de
EE.UU. o aplicaciones pendientes de patente. Ver www.dynatrap.com/patents
IMPORTANTE,
CONSÉRVELO PARA EL FUTURO
REFERENCIA: LEER DETENIDAMENTE
Cuando use aparatos eléctricos, se deben de seguir precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
– Para desconectar, apague todos los controles en la posición ("0"), luego, remueva la clavija del enchufe eléctrico.
– Desconecte del enchufe cuando no este en uso y antes de darle servicio.
– Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no ponga el aparato en agua o cualquier otro líquido.
– Este aparato esta proveído con aislado doble. Use solo con partes de repuesto idénticas.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones causadas por piezas móviles, desconéctela antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
Vea instrucciones para Servicio de Aparatos de Doble Aislado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Sírvase leer estas instrucciones antes de usar el trampa electrónico de insectos DynaTrap® y guárdelas como referencia futura.
1. Siempre desenchufe la unidad antes de darle servicio, limpiarla, cambiar el foco, cuando no este en uso, etc.
2. No coloque este producto cerca de fuentes de calor, gas, aceite u otros materiales inflamables.
3. Manténgase alejado del alcance de los niños.
4. Nunca opere este producto si su cable de corriente ha sido dañado, si no esta trabajando correctamente, si ha caído o
dañado, o si ha sido tirado en agua.
5. No meta los dedos ni objetos extraños en la unidad mientras esta conectada a un receptáculo eléctrico.
6. Los insectos recolectados dentro de la unidad podrían contribuir a un incendio; por lo tanto, limpie los insectos muertos de la
unidad con frecuencia.
7. No limpie este producto rociándolo con agua. No lo coloque donde pueda caerse al agua, ni cerca de materiales
inflamables.
8. No toque el ventilador cuando este en movimiento.
9. No maltrate el cable-nunca transporte la unidad por el cable ni tire del mismo para desenchufarla. Mantenga el
cordón lejos del calor, el aceite, o de bordes afilados.
10. Use sólo cables de extensión que están claramente marcados "Adecuado para usarse en aparatos al aire libre" y que
tienen enchufe y receptáculos que coinciden con el enchufe del producto. Reemplace todos los cables dañados.
11. Utilice únicamente accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
12. No desconecte el aparato tirando del cable. Para desenchufar, tome el enchufe, no del cable.
13. No utilice la máquina sobre el escritorio o en la mano.
14. SERVICIO DE APARATOS DOBLE-AISLADOS -En un aparato de doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento
en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato de doble aislamiento,
ni debe añadirse un medio de conexión a tierra al aparato. El mantenimiento de un aparato con doble aislamiento requiere
un cuidado extremo y un conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio calificado.
Las piezas de repuesto para un aparato de doble aislamiento deben ser idénticas a las partes del aparato. Un aparato de
doble aislamiento está marcado con las palabras "DOUBLE INSULATION" o "DOUBLE INSULATED". El símbolo
INSTALACION E INSTRUCCIONES DE OPERACION
1.
Desempaque la unidad. Guarde la caja para que re-use fuera de temporada.
2.
Si está colgando o montando la unidad al aire libre, colóquelos aproximadamente de 3 a 6 pies por encima del
piso /nivel del suelo para obtener una tasa de captura óptima y un acceso fácil para la limpieza.
3.
Si monta la unidad en una pared, instale el soporte de montaje en el lateral del DT1100-HCDST.
Este soporte se desliza en la pared lateral del DT1100-HCDST.
4.
Coloque el interruptor en la posición "ON" (El interruptor de alimentación se encuentra debajo del protector de lluvia)
5.
Si se utiliza al aire libre, enchufe el cable en un enchufe exterior o cable de extensión listado por UL como se describe
en"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES".
6.
Para obtener los mejores resultados de la captura, deje la unidad encendida todo el tiempo, excepto cuando se limpie
o repare.
7.
Si se usa al aire libre, se recomienda colocar la unidad a 20-40 pies de distancia de donde la gente estará sentada.
8.
La actividad de captura será mayor durante la noche. Para obtener los mejores resultados de captura, se recomienda
mantener la unidad alejada de fuentes de luz competidoras. Diseñado para uso doméstico solamente.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO – LIMPIEZA
Limpieza frecuente prolongara la vida útil de la unidad, garantizara la prevención de incendios, y la unidad funcionara en
forma más eficiente.
1.
Asegúrese de limpiar la unidad al menos cada semana.
2.
Para darle limpieza, sujete la parte superior de la unidad y remueva el conector de la fuente de poder.
3.
Para la limpieza semanal, remueva la cámara de recolección simplemente girando en la dirección y aspas del ventila
dor con una brocha.
4.
Una vez que la cámara de recolección este limpia, realinéela con la sección de en medio de la trampa.
Coloque la malla dentro de la cámara de recolección y presiónela en su lugar.
5. Al reemplazar la jaula de retención - NO presione / presione contra las ventanas de la pantalla
REEMPLAZO DEL FOCO Reemplazar con DynaTrap Bulb # 41050 (o equivalente G24 Tipo - 120V / 7W Bulbo UVA)
La vida de uso de los focos es de aproximadamente 3,000 horas (o cerca de 4 meses), y deben de reemplazarse después de
este tiempo para mantener la eficacia óptima de la luz ultravioleta. Aun cuando usted vea la luz de los focos, su capacidad para
atraer insectos disminuye con el tiempo.
1.
Desconecte El Cable, permita que los focos se enfríen antes de cambiarlos.
2.
Retire el tornillo (A) que sujeta la tapa y luego gire la cubierta hacia la izquierda (B). Coloque la cubierta hacia atrás
para exponer el foco (C). Nota: Las secciones superior e inferior permanecerán conectados por medio del cable
eléctrico - No lo jale ni lo intente desconectar.
3.
Afloje el tornillo que sujeta la base del foco de la caja de la luz. Deslice el clip de metal a un lado. Cubra el
foco con un paño para proteger sus dedos y manos y jale el foco suavemente para removerlo de su base.
4.
Limpie la base del foco con el cepillo antes de insertar el foco nuevo. Vuelva a colocar el clip
de metal sobre la base del foco y apriete el tornillo de sujeción.
5.
Vuelva a colocar la tapa en la parrilla y gírela hacia la derecha para que quede segura, vuelva a colocar el tornillo
y apriete para asegurarlo.
A
COMO FUNCIONA LA TRAMPA DE INSECTOS DYNATRAP
Los insectos voladores son atraídos a la unidad
por medio de la luz y el CO2 (dióxido de carbono)
que es generado por la foto-catálisis que sucede
entre la capa de TiO2 (dióxido de titanio) y
los focos ultravioletas; luego el ventilador los
succiona hacia una cámara de recolección donde
quedan atrapados hasta que se deshidratan y
mueren. La cámara de recolección puede ser
removida, de esta forma se pueden periódica-
mente vaciar los contenidos en la basura. Las
rejillas en la cámara de recolección permiten
ver lo que ha sido atrapado, alertando de esta
manera la siguiente vez que se necesita vaciar.
IDENTIFICACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
Problema:
El foco no alumbran y el
ventilador no gira.
El foco prenden, pero el
ventilador no gira.
El ventilador gira, pero el
foco no prenden.
GARANTIA LIMITADA
DYNAMIC garantiza al comprador original que este producto esta libre de defectos de materiales y mano de obra.
Esta garantía esta limitada a remediar cualquier parte defectuosa durante un periodo de un año a partir de la fecha
de compra original. Retenga su recibo original como prueba de compra. Esta garantía no es aplicable ni al foco, ni al
maltrato o uso inapropiado, a nuestro juicio. Si esta unidad es alterada, se anula la garantía. Esta no es aplicable a esta
unidad si fue comprada fuera de los Estados Unidos, excluyendo Canadá y México. DYNAMIC no será responsable en
ningún caso de daños incidentales, punitivos, derivados o daños de ningún otro tipo por incumplimiento de esta o de
cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita. Algunos estados no permiten limitación con respecto a la duración
de una garantía implícita y, por lo tanto, la limitación o exclusión anterior podría no serle aplicable. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que variarán de un estado a otro.
PARTES & ACCESORIOS DISPONIBLES
41050
Foco fluorescente UV de reemplazo de 7 vatios (1 pieza)
B
Para ver todas las piezas de repuesto y accesorios disponibles para su DynaTrap, incluyendo
bombillas UV, ventiladores, jaulas de retención y más, visite www.dynatrap.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
C
Dynamic Solutions Worldwide, LLC
12247 W. Fairview Ave. Milwaukee, WI 53226
1-877-403-TRAP (8727)
www.dynatrap.com
©2017 Dynamic Solutions Worldwide, LLC
®
SWITCH PARA
GANCHO PARA
PRENDER O
COLGAR
APAGAR
FOCO
ULTRAVIOLETA
VENTILADOR
CAMARA DE
RECOLECCION
Posible Causa:
Corrección:
No hay corriente eléctrica.
1. Revise la conexión, el contacto, o el breaker eléctrico.
2. Asegúrese de que la fuente de poder este firmemente
conectada en la parte superior de la unidad.
El ventilador esta en corto.
DESCONECTE LA UNIDAD: Examine el ventilador para ver si esta
libre de suciedad o insectos muertos. Limpie de acuerdo a la
sección de "Limpieza".
1. El foco no están
1. Revise que los focos estén firmemente colocados en la base
firmemente colocados.
del foco.
2. El foco están
2. Cambie los focos si es necesario, de acuerdo a las instrucciones
fundidos.
bajo "Reemplazo del foco".
Para uso doméstico
solamente
Este dispositivo cumple con las normas de funciona-
miento de los emisores de luz Productos, 21 DFR,
Parte 1040, Capítulo 1, Sección J, Salud Radiológica.
SUPERFICIE
CON CAPA
DE TiO
2
SOPORTE
DE PARED
COMPUERTAS
AUTOMATICAS