Maico HY 5 I Instruções de montagem e instruções de utilização
Procurar online ou descarregar pdf Instruções de montagem e instruções de utilização para Instrumentos de medição Maico HY 5 I. Maico HY 5 I 2 páginas. Hygrostat

MAICO
Hygrostat
HY 5 / HY 5 I
Deutsch
1. Technische Daten
Einstellbereich 20 bis 80% rel. Feuchte
Schaltdifferenz ± 4 % rel. Feuchte
Schaltleistung (induktive Last)
bei Entfeuchtung
bei Befeuchtung
Max. Einschaltstrom
Schutzart
Wechselstrom
230 V, 50/60 Hz
2. Funktion
Der Hygrostat HY 5 / HY 5 I schaltet
den Ventilator bzw. Ent- oder
Befeuchter feuchtigkeitsabhängig ein
und aus.
3. Platzierung
Der Hygrostat soll ca. 1,5 m über dem
Fußboden, vorzugsweise im
Aufenthaltsbereich, aber nicht
unmittelbar neben einem
Luftbefeuchter angebracht werden.
4. Montage
•
Abdeckkappe entfernen
•
Sockel befestigen
- Geeignetes Befestigungszubehör
bauseitig beistellen.
•
Elektrischer Anschluß gemäß
Schaltbild - siehe Rückseite der
Abdeckkappe.
•
Abdeckkappe wieder aufsetzen.
5. Bedienung
•
Einstellbereich für Wohnräume: ca.
50 % rel. Feuchte (durch
schwarze Linie auf dem
Frontschild gekennzeichnet)
•
Einstellbereich für Schwimmbäder:
ca. 60 % rel. Feuchte
•
HY 5 I
Einstellknopf unter dem
Gehäusedeckel
Schaltbild siehe Rückseite
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instructions de montage et mode d'emploi
Mounting instructions and directions for use
Français
1. Caractéristique techniques
Plade réglage 20 à 80 % d'humidité
relative
Précision d'enclenchement ± 4 %
5,0 A
d'humidité relative
2,2 A
Puissance de coupure (charge
20 A
inductive)
IP 30
Deshumidification
Humidification
Intensité max.
d'enclenchement
Protection
Courant monophasé 230 V, 50/60 HZ
2. Fonction
L'hygrostat HY 5 / HY 5 I enclenche et
déclenche le ventilateur voire le
déshumidificateur ou l'humidificateur
en fonction de l'humidité.
3. Emplacement
L'hygrostat doit être installé à environ
1,5 m du sol, de préférence dans le
volume de séjour, mais pas à proximité
immédiate d'un humidificateur d'air.
4. Montage
•
Retirer le couvercle.
•
Fixer le socle.
- La mise à disposition du matériel
adéquat de fixation vous
incombant.
•
Raccordement électrique selon
schéma de couplage, voir au dos
du couvercle.
•
Remettre le couvercle.
5. Mode d'emploi
•
Gamme de réglage pour zones
habitables: env. 50 % d'humidité
relative (repère noir sur l'échelle
graduée de la plaque frontale).
•
Gamme de réglage pour piscines:
environ 60 % d'humidité relative.
•
HY 5 I
Bouton de réglage sous couvercle.
Schéma de branchement voir au verso.
English
1. Technical Data
Setting range 20% to 80% relative
humidity
Operating differential ± 4 % relative
humidity
Making/breaking capacity (inductive
load)
5,0 A
for dehumidifying
2,2 A
for humidifying
Maximum starting current
20 A
Protective system
IP 30
Alternating current 230 V, 50/60 Hz
2. Mode of Operation
Depending on the existing humidity the
hygrostat, type HY 5 / HY 5 I will
switch on/off the fan, respectively a
dehumidifier or humidifier.
3. Place of Installation
The hygrostat should be installed about
1.5 m above floor level and preferably in
the occupied area, but not in the
immediate vicinity of an air humidifier.
4. Installation
•
Remove the cap
•
Fix the base.
- Suitable mounting hardware must
be provided by the customer.
•
Complete the electrical connection
in accordance with the circuit
diagramm
- see back of cap.
•
Replace protective cap.
5. Control
•
Setting range for living area:
approx. 50 % relative humidity
(indicated by the black marking on
the scale on the front panel).
•
Setting range for indoor swimming
pools: approx. 60 % relative
humidity.
•
HY 5 I
Adjusting knob beneath the cover.
Circuit diagramm see overleaf.
5.0 A
2.2 A
20 A
IP 30