Dea LIVI 803E Instruções de funcionamento e avisos - Página 6

Procurar online ou descarregar pdf Instruções de funcionamento e avisos para Abertura de portões Dea LIVI 803E. Dea LIVI 803E 20 páginas. Electromechanical operators for sliding gates
Também para Dea LIVI 803E: Instruções de funcionamento e avisos (17 páginas)

Dea LIVI 803E Instruções de funcionamento e avisos
Инструкции по эксплуатации и предупреждения
двигателя-редуктора в прямолинейное, позволяя воротам
двигаться по собственной направляющей.
4.2 Технические характеристики
Смотрите таблицу "Технические характеристики".
4.3 Краткие сведения по маркировке
Часть сводных сведений по маркировке CE приводятся на
этикетке, наносимой на изделие (смотрите расположение на
иллюстрации F5 стр. 31); данные о продавце можно найти в
прилагаемой Гарантии.
В пункте "4.2 Технические характеристики" указаны все
характеристики, необходимые для безопасной эксплуатации ".
Предусмотренные условия по использованию
4.4
LIVI
является изделием, предназначенным для установки на
откатные ворота в качестве исполнительного механизма для
автоматического привода, как показано на иллюстрации F3 стр.
31.
Изделие
LIVI
разработано и испытано для эксплуатации
в "нормальных" условиях открывания ворот для гражданских целей;
данные по температурному диапазону, степени защиты от пыли и воды
приведены в пункте "4.2 Технические характеристики".
Правильное расположение привода LIVI по отношению к воротам
является необходимым для pаботы; размеры, рекомендуемые
System, показаны на иллюстрации F3 стр. 31.
Автоматический привод
открываемым воротам ; необходимо учитывать плавность
скольжения ворот, вес, длину/высоту створки ворот, степень
закрываемости поверхности.
ОСТОРОЖНО
Использование изделия в аномальных условиях, не
предусмотренных изготовителем, может обусловить возникновение опасных
ситуаций; соблюдайте условия, описанные в данных инструкциях.
ОСТОРОЖНО
Ни при каких обстоятельствах не допускается
эксплуатировать изделие во взрывоопасных атмосферах. Ни при
каких обстоятельствах не допускается эксплуатировать изделие в
окружающих условиях, которые могут привести к коррозии и к порче
частей изделия.
4.5 Инструкции для безрисковой эксплуатации
4.5.1 Транспортировка
Привод L IVI всегда поставляется упакованным в коробки,
что гарантирует надлежащую защиту изделия; в любом случае
НЕИСПРАВНОСТИ
После активации команды на открывание или
закрывание
створка
4
неподвижной и электродвигатель привода не
запускается.
После
активации
открывание двигатель запускается, но
ворота остаются неподвижными.
Во время движения привод двигается
рывками, с шумом, останавливается на
полпути или не запускается.
L I V I
следует выбирать сообразно
Таблица "УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ"
На привод не поступает надлежащее питание. Проверьте все соединения, предохранители и
ворот
остаётся
состояние кабеля электропитания, при необходимости замените/отремонтируйте их. Если
ворота не закрываются, также проверьте правильную работу фотоэлементов.
Убедитесь, что механизм отпирания привода находится в закрытом состоянии (
команды
на
Проверьте электронное устройство регулировки усилия привода и механической муфты.
Убедитесь, что двигатель не толкает в обратном направлении,что может быть обусловлено
обратным электрическим подсоединением электрического выключателя.
Проверьте колёсики ворот и направляющую, по которой они перемещеаются; не
должно быть механических помех движению ворот.
Всегда должен быть зазор между зубчатой рейкой и зубчатым колесом; проверьте
установку зубчатой рейки.
Мощность двигателя-редуктора может быть недостаточной , учитывая
характеристики перемещения створки ворот; проверьте выбранную модель.
Погнуты или плохо закреплены элементы крепежа привода к воротам;
необхолимо их отремонтировать и/или заменить
изучите внимательно все указания по хранению и обращению,
имеющиеся на самой коробке.
4.5.2 Монтаж, сборка и разборка.
Для удовлетворительного монтажа изделия важно:
• определить полный проект автоматического открывания
( смотрите пункт " 6 Система закрывания при полной сборке ) ; в
частности,
после
тщательной
расположения монтажного основания (смотрите иллюстрацию F3
стр. 31);
привинтите (или залейте цементом c артикулом 460) монтажное
основание (смотрите иллюстрацию F8 стр. 32);
тщательно проверьте правильное расположение монтажного
основания;
прикрепите привод
LIVI
соответствующих винтов (смотрите иллюстрацию F7 стр. 32);
ОСТОРОЖНО
Всякая операция по установке, техническому
обслуживанию, очистке или ремонтные работы всего оборудования
должны
осуществляться
персоналом; необходимо работать всегда при отключённом питании и
тщательно соблюдать все действующие нормы страны, в которой
осуществляется установка, по части электрического оборудования.
DEA
4.5.3 Ввод в действие
Для монтажа изделия необходимо выполнить каменные кладки и/
или сварки и электрические подключения;
соответствующее типу выполняемой работы, и всегда соблюдайте все
действующие нормы
по технике безопасности в стране установки
оборудования.
Электрически
управления приводом, и некоторые модели
блок управления; для дальнейшей информации обращайтесь к
инструкциям, прикладываемым к данному устройству.
4.5.4. Применение и эксплуатация
Изделие предназначено для объединения с устройствами, которые в
своей совокупности и образуют автоматику для ворот. DEA System
предполагает, что оно будет всегда эксплуатироваться в соответствии с
действующим законодательством.
Все модели привода LIVI оснащены системой отпирания.Это
устройство работает следующим образом:
расположенного на ручке (защищённого пластмассовой
ПРИЧИНА/ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
оценки
места
правильного
к монтажному основанию с помощью
исключительно
квалифицированным
используйте оборудование,
изделие
подсоединяется
к
LIVI
содержат встроенный
после отпирания замка,
смотрите F9 стр. 32)
блоку