Dea TEO 700 Instruções de funcionamento e avisos - Página 17

Procurar online ou descarregar pdf Instruções de funcionamento e avisos para Abertura de portões Dea TEO 700. Dea TEO 700 20 páginas. Sectional door electromechanical operator
Também para Dea TEO 700: Instruções de funcionamento e avisos (16 páginas)

Dea TEO 700 Instruções de funcionamento e avisos
ISTRUZIONI PER L'UTENTE FINALE
Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti dell'automatismo; l'installatore ha il compito
di consegnarla ed illustrarla ad un responsabile dell'impianto il quale si preoccuperà dell'informazione
a tutti gli altri utenti. E' importante che queste istruzioni siano conservate e rese facilmente disponibili.
Una buona manutenzione preventiva ed una regolare ispezione al prodotto ne assicurano una lunga
durata. Contattare regolarmente l'installatore per la manutenzione programmata ed in caso di guasto.
REGOLE DI SICUREZZA
1.
Durante il funzionamento dell'automatismo rimanere sempre ad una adeguata distanza di sicurezza
e non toccare alcun elemento.
2.
Impedire ai bambini di giocare nelle immediate vicinanze dell'automatismo.
3.
Eseguire i controlli e le ispezioni previste nel programma di manutenzione; nel caso di funzionamento
anormale non utilizzare l'automatismo.
4.
Non smontare parti! Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere eseguite da perso-
nale qualificato
5.
Può accadere che l'operazione di sblocco si debba realizzare in situazioni di emergenza! Istruire
bene tutti gli utenti sul funzionamento dello sblocco e sull'ubicazione delle chiavi di sblocco.
SBLOCCO DI TEO 700
Tutti i modelli di TEO 700 sono dotati di un dispositivo di sblocco che si attiva tirando verso il basso
la maniglia indicata in Fig. 7; a questo punto la porta, in assenza di altri impedimenti, è libera nei suoi
movimenti. Per riportare in condizioni di lavoro l'automatismo, il riaggancio dello sblocco avverrà automa-
ticamente alla prima manovra.
ATTENZIONE: Durante l'operazione di sblocco la porta può presentare movimenti incontrollati: pre-
stare la massima attenzione al fine di evitare ogni possibile rischio.
PULIZIA ED ISPEZIONI
L'unica operazione che l'utente può e che deve fare è quella di rimuovere ogni impedimento al movi-
mento della porta o dell'operatore TEO 700. Attenzione! Operare sempre in mancanza di tensione!
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia sui nostri prodotti è di 24 mesi dalla data di installazione. La garanzia è limitata esclusi-
vamente alla riparazione o sostituzione gratuita dei pezzi riconosciuti difettosi. La garanzia non è valida se
i prodotti sono stati manomessi, modificati, installati in modo non corretto o privi di etichetta di identifica-
zione con codice e data di produzione.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR FINAL
Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de l'automatisation. L'installateur doit le remettre
et le commenter à un responsable de l'installation, qui répercutera l'information à tous les autres utilisa-
teurs. Il est important de garder ces instructions, et elles doivent être facilement accessibles.
Une bonne maintenance préventive et une inspection régulière du produit assurent sa longue durée.
Contactez l'installateur régulièrement pour la maintenance programmée, et en cas de panne.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1.
Pendant le fonctionnement de l'automatisation restez toujours à une certaine distance de sécurité,
et ne touchez aucun élément.
2.
Empêchez les enfants de jouer dans les alentours immédiats de l'automatisation.
3.
Effectuez les vérifications et les inspections prévues dans le programme de maintenance. En cas de
fonctionnement anormal, n'utilisez pas l'automatisation.
4.
Ne démontez pas les pièces! Les opérations de maintenance et de réparation doivent être exécutées
par du personnel qualifié.
5.
Il peut arriver que l'opération de déverrouillage doive se dérouler dans des situations d'urgence!
Instruisez bien tous les utilisateurs sur le fonctionnement du déverrouillage et sur la position des
clefs de déverrouillage.
DÉVERROUILLAGE DE TEO 700
Tous les modèles de TEO 700 sont équipés d'un dispositif de déverrouillage qui s'active en baissant
la poignée indiquée par la Fig. 7; à ce point, la porte, en l'absence d'autres obstacles, est libre et peut
bouger. A la première manoeuvre qui suit le dévérouillage, la poignée se revérrouille automatiquement, ce
qui ramène l'automatisme dans ses conditions de travail.
ATTENTION: Pendant l'opération de déverrouillage la porte peut présenter de mouvements incon-
trôlés: faites beaucoup d'attention au fin d'éviter toutes risques.
NETTOYAGE ET INSPECTIONS
La seule opération que l'utilisateur peut et doit faire c'est de retirer tout obstacle au mouvement de
la porte ou de l'automation TEO 700. Attention! Opérez toujours quand la tension est coupée!
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie sur nos produits est de 24 mois à compter de la date d'installation. La garantie concerne
exclusivement la réparation ou le remplacement gratuit des pièces qui ont été reconnues défectueuses.
La garantie n'est pas valable si les produits ont été manipulés, modifiés, installés d'une manière incorrecte
ou débarrassés de leur étiquette d'identification portant leur code et la date de production.
INSTRUCTIONS FOR THE FINAL USER
This guide has been prepared for the final users of the automatism; the installer is required to deliver
this guide and illustrate its contents to the person in charge of the system. The latter must then provide
similar instruction to all the other users. These instructions must be carefully conserved and easily availa-
ble for consultation when required.
Good preventive maintenance and frequent inspection ensures the long working life of the product.
Contact the installer regularly for routine maintenance and in event of anomaly.
SAFETY RULES
1.
Always keep a safe distance from the automatism during operation and never touch any moving part.
2.
Prevent children from playing near the automatism.
3.
Perform the control and inspection operations prescribed in the maintenance schedule and imme-
diately stop using the automatism whenever signs of malfunction are noted.
4.
Never disassemble parts of the product! All maintenance and repair operations must be performed
only by qualified personnel.
5.
The release operation must sometimes be performed in emergencies! All users must be instructed
on the use of the release mechanism and the location of the release keys.
TEO 700 RELEASE MECHANISM
All TEO 700 models are equipped with a release device that is activated by pulling down on the
handle shown in Pic. 7, now if no obstructions hinder its movement, the door can now move freely. The
door will be locked again automatically with the first travel thus returning the operator to its normal working
conditions.
WARNING: During this operation gate may present uncontrolled movement: operate with extra care
so to avoid any risk.
CLEANING AND INSPECTIONS
The only operation the user can and must do is to remove any obstacle hindering the door or TEO
700 operator travel range. Warning! Always disconnect the power supply whenever performing operations
on the gate!
TERMS OF WARRANTY
Our products are covered by warranty for 24 months from the date of installation. Coverage is limited
exclusively to the free repair or replacement of parts recognised as defective. Warranty coverage will not
be provided whenever the products have been tampered with, modified or installed incorrectly or whenever
the identification labels with the respective codes and production dates are missing.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO FINAL
Esta Guía se ha realizado expresamente para los usuarios del automatismo; el instalador tiene el
deber de entregarla y explicarla a un responsable de la instalación quien se preocupará de informar a
todos los demás usuarios. Es importante guardar estas instrucciones y que estén siempre disponibles.
Un buen mantenimiento preventivo y una regular inspección del producto aseguran su larga du-
ración. Contactar regularmente al instalador para el mantenimiento programado y en caso de avería.
REGLAS DE SEGURIDAD
1.
Durante el funcionamiento del automatismo, situarse siempre a una adecuada distancia de seguri-
dad y no tocar ningún elemento.
2.
Impedir que los niños jueguen en las inmediatas cercanías del automatismo.
3.
Realizar los controles y las inspecciones previstas en el programa de mantenimiento; si el funciona-
miento fuera anormal, no utilizar el automatismo.
4.
No desmontar ninguna parte. Las operaciones de mantenimiento y reparación deben efectuarlas
personal autorizado.
5.
Es posible que la operación de desbloqueo deba realizarse en situaciones de emergencia. Todos los
usuarios tienen que estar debidamente instruidos sobre el funcionamiento del desbloqueo y sobre
la ubicación de las llaves de desbloqueo.
DESBLOQUEO DE TEO 700
Todos los modelos del TEO 700 están equipados con un dispositivo de desbloqueo que se acciona
jalando hacia abajo la manija indicada en la figura 7; la puerta, si no existen otros impedimentos, deberia
estar libre de moverse. Para llevar a las condiciones de trabajo el automatismo, el bloqueo del motor se
producirá automáticamente en la primera maniobra.
ATENCIÓN: Durante la operación de desbloqueo, la puerta puede presentar movimientos
incontrolados: prestar la máx atención al fin de evitar un posible riesgo.
LIMPIEZA E INSPECCIONES
La única operación que el usuario puede y tiene que hacer es eliminar todo aquello que impida el
movimiento de la puerta o del operador TEO 700. ¡Atención! Estas operaciones deben efectuarse tras
haber desconectado el suministro eléctrico.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía de nuestros productos dura 24 meses desde la fecha de instalación. La garantía se
limita exclusivamente a la reparación o sustitución gratuita de las piezas reconocidas defectuosas. La ga-
rantía no es válida si los productos han sido forzados, modificados, instalados incorrectamente o carentes
de etiqueta de identificación con código y fecha de producción.