IKEA DALSKAR Manual de instruções de montagem - Página 13
Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções de montagem para Mobiliário de interior IKEA DALSKAR. IKEA DALSKAR 16 páginas. Ikea bath faucet assembly instructions
Também para IKEA DALSKAR: Manual de instruções de montagem (12 páginas), Manual de instruções de instalação (16 páginas)
ENGLISH
Before use: unscrew the filter and allow
the water to run freely for 5 minutes. Then
screw the filter back in place.
DEUTSCH
Vor der Benutzung: den Filter abschrauben
und ca. 5 Min. lang Wasser laufen lassen.
Danach den Filter wieder aufschrauben.
FRANÇAIS
Avant utilisation : dévisser le filtre et
laisser l'eau couler pendant 5 minutes.
Puis revisser le filtre.
NEDERLANDS
Voor gebruik: schroef de filter los en laat
het water 5 minuten doorstromen. Schroef
vervolgens de filter er weer op.
DANSK
Før brug: Løsn filtret, og lad vandet løbe i
5 minutter. Skru derefter filteret til igen.
ÍSLENSKA
Fyrir notkun: Skrúfið sigtið af og látið vatn
renna í um 5 mínútur. Skrúfið það svo
aftur á.
NORSK
Før bruk: Skru av filteret, og la vannet
renne i 5 minutter. Skru deretter filteret
på igjen.
SUOMI
Ennen käyttöä: ruuvaa suodatin irti ja
anna veden valua noin viiden minuutin
ajan. Ruuvaa sitten suodatin takaisin
paikoilleen.
SVENSKA
Innan användning: skruva loss filtret och
låt vatten rinna igenom 5 minuter. Skruva
sedan på filtret igen.
ČESKY
Před použitím: odšroubujte filtr a nechte
vodu 5 minut protékat. Poté filtr našrou-
bujte zpět.
ESPAÑOL
Antes de usar: desenrosca el filtro y deja
que corra el agua durante 5 minutos.
Luego, vuelve a enroscar el filtro.
ITALIANO
Prima dell'uso: svita il filtro e lascia
scorrere l'acqua liberamente per 5 minuti,
dopodiché riavvita il filtro.
MAGYAR
Használat előtt csavard le a szűrőt és 5
percig folyasd át rajta a vizet. Ezután
csavard vissza rá a szűrőt.
POLSKI
Przed użyciem: odkręć filtr i pozwól wo-
dzie przepływać swobodnie przez 5 minut.
Następnie przykręć filtr na miejsce.
EESTI
Enne kasutamist: eemaldage filter ja laske
veel vabalt voolata 5 minutit. Seejärel
kinnitage filter uuesti.
LATVIEŠU
Pirms lietošanas: noskrūvējiet filtru un
ļaujiet ūdenim brīvi tecēt 5 minūtes. Tad
uzskrūvējiet filtru atpakaļ.
LIETUVIŲ
Prieš naudojimą: atsukite filtrą ir leiskite
vandeniui tekėti apie 5 minutes. Tada vėl
prisukite filtrą.
PORTUGUÊS
Antes da utilização: desaparafuse o filtro
e deixe a água correr livremente durante
5 minutos. Depois, aparafuse novamente
o filtro.
ROMÂNA
Înaintea folosirii: deşurubează filtrul şi
lasă apa să curgă timp de 5 minute. Apoi
înşurubează filtrul la loc.
SLOVENSKY
Pred použitím: odmontujte filter a 5 minút
ho preplachujte pod tečúcou vodou a po-
tom ho zase namontujte.
БЪЛГАРСКИ
Преди употреба: отвъртете филтъра
и оставете водата да тече свободно в
продължение на 5 минути. После го
завийте обратно на мястото му.
HRVATSKI
Prije upotrebe: odvijte filtar i pustite vodu
da teče oko 5 minuta. Zatim ponovno
pričvrstite filtar.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν από την χρήση: Ξεβιδώστε το φίλτρο
και αφήστε το νερό να τρέχει ελεύθερα
για 5 λεπτά. Κατόπιν βιδώδτε και πάλι το
φίλτρο στην θέση του.
РУССКИЙ
Перед использованием: открутите
фильтр и дайте воде стечь в течение 5
минут. Затем снова закрутите фильтр.
SRPSKI
Pre upotrebe: odšrafite filter i pustite vodu
da curi 5min. Potom, prišrafite filter natrag
na mesto.
SLOVENŠČINA
Pred uporabo: odvijte filter in pustite vodo
teči pribl. 5 minut. Potem privijte filter
nazaj na svoje mesto.
TÜRKÇE
Kullanımdan önce: filtreyi çıkartınız ve
suyun 5 dakika boyunca rahatça akma-
sını sağlayınız. Ardından filtreyi yerine
vidalayınız.
13