Ikegami ICD-38 Manual de instruções - Página 2

Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções para Câmara de segurança Ikegami ICD-38. Ikegami ICD-38 2 páginas. Super cube dsp color camera
Também para Ikegami ICD-38: Especificações (6 páginas), Manual do utilizador (6 páginas), Especificações (2 páginas)

Ikegami ICD-38 Manual de instruções
Warranty and after-sale service
E-7.
A warranty accompanies this product. Read and fill out the warranty card
that you have received at your dealer. Keep this card in a safe place.
· Please consult Ikegami Electronics (U.S.A.) Inc. or your dealer for
full warranty information. Your dealer will repair or replace free of
charge within the warranty period according to the warranty
coverage.
· For repairs after the expiration of the warranty period, consult your
dealer or sales representative. It will first be judged whether the
trouble is repairable or not. Charged servicing will then be made
upon request of the user.
· Before you ask for servicing, take trouble of reading the Instruction
Manual. If the unit still fails, take note of the model number, date of
purchase, problem, etc. in detail, and inform your dealer or sales
representative.
· If you have questions about the after-sale service, contact your
dealer or sales representative.
We suggest you ask for preventive inspection earlier.
Español

Precauciones de manejo

S-1.
(1) No abra la caja de la cámara a menos que sea absolutamente
necesario. De lo contrario, las piezas de precisión internas podrán
dañarse y producir problemas.
(2) No utilice la cámara en ningún lugar donde esté expuesta al agua o
a la humedad alta. Utilice preferiblemente la cámara a una
temperatura ambiental de -10 a +50°C.
(3) Mientras mueve la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer ni golpearla.
(4) No toque la placa frontal del CCD.
Nociones generales
S-2.
La ICD-38 es una cámara de blanco y negro equipada con un
dispositivo de formación de imagen CCD de 1/3". Esta unidad dispone
de bloqueo en línea, control automático del obturador electrónico
(AES), compensación de luz de fondo (BLC), imagen de espejo e iris
automático de 2 vías. Su diseño de alta sensibilidad permite monitorear
con iluminación de tan solo 0,1 lux, y resulta especialmente adecuada
para monitorear con fines generales.
Características
S-3.
(1) Alta sensibilidad y resolución
Los 250.000 píxeles, el CCD de microobjetivo en chip de alta
sensibilidad y el circuito AGC de alto rendimiento han sido
incorporados para proporcionar una resolución de 380 líneas
horizontales y una iluminancia de motivo mínima de 0,1 luxes/F1,4.
(2) Control automático de obturador electrónico (AES)
El obturador electrónico de alta velocidad tiene un control
automático de amplia gama. Hasta cuando se utiliza un objetivo
con iris fijo, la salida de vídeo es estable y equivalente a la de un
objetivo con iris automático de F1,4 a F60.
(3) Compensación de luz de fondo
El circuito de compensación de luz de fondo está incorporado para
lograr imágenes nítidas de escenas con luz de fondo empleando el
AES o un objetivo de iris automático.
(4) Función de iris automático de 2 vías
El conmutador selector para objetivo de iris de vídeo y un objetivo de iris DC
permiten utilizar casi todos los tipos de objetivos de iris automático CCTV.
(5) Imagen de espejo
El selector de imagen de espejo se utiliza para invertir la derecha y la
izquierda de una imagen. Las imágenes de espejo o invertidas
tomadas con un objetivo de prisma pueden devolverse a la normalidad.
(6) El mecanismo de ajuste de la distancia entre la superficie de
montaje del objetivo y el plano focal facilita el seguimiento del
enfoque con el objetivo zoom que se utilice.
Nombres de las partes y
S-4.
sus funciones
CAMERA
VIODEO
Monochrome
(VISTA
IZQUIERDA)
1
(VISTA
4
SUPERIOR)
(VISTA
2
FOCUS ADJ
DERECHA)
LOCK
3
Monochrome
VIODEO CAMERA
13
6
7
LENS
8
BLC LEVEL
AC24V60Hz 4W
5
IRIS LEVEL
15
MAX40mA
LL PHASE
POWER
CLASS 2
9
(VISTA
VIDEO OUT
AES
OFF
ON
10
14
BLC
OFF
ON
MIR
NOR
INV
POSTERIOR)
LENS
11
D C
VIDEO
12
Montura de objetivo (Montura CS)
Ésta se utiliza para montar el objetivo en la cámara. Se pueden colocar
muchas monturas CS para objetivos.
Ajustador de la distancia entre la superficie de montaje del objetivo
y el plano focal
La distancia entre la superficie de montaje del objetivo y el plano focal
puede necesitar ser reajustada dependiendo del tipo de objetivo.
Reajuste también la distancia cuando el anillo de enfoque del objetivo no
consiga enfocar la imagen.
Tornillo de bloqueo de la distancia entre la superficie de montaje del
objetivo y el plano focal
Después de ajustar con precisión la distancia entre la superficie de
montaje del objetivo y el plano focal de la cámara, fije la distancia con
este tornillo.
Agujeros de tornillos de montaje del soporte
Estos agujeros se utilizan para fijar la cámara en el soporte de la misma.
También pueden emplearse con trípodes convencionales.
NOTA: Para colocar la cámara en un trípode o en un soporte de
cámara, asegúrese de utilizar los tornillos de montaje (1/4" -
20UN) más cortos de 5.5 mm.
Conector de iris automático
El conector se utiliza específicamente para conectar el objetivo de iris
automático. Utilice la clavija del conector de control del iris automático
opcional (EA-191J-100 o equivalente).
• Para el objetivo de iris automático tipo vídeo
Ponga el conmutador selector de objetivo en la posición VIDEO.
— Conductores del cable que se conecta al conector —
Objetivo de iris automático
2
4
1
3
1. Rojo (alimentación)
2. No se utiliza
3. Blanco (vídeo)
4. Negro (blindado)
* Prepare el extremo del conductor verde para no permitir que se forme
un cortocircuito.
• Para el objetivo de iris automático tipo DC
Ponga el conmutador selector de objetivo en la posición DC.
— Conductores del cable que se conecta al conector —
Objetivo de iris automático
2
4
1
3
1. Bobina de amortiguación (-)
2. Bobina de amortiguación (+)
3. Bobina de excitación (+)
4. Bobina de excitación (-)
* Conecte los conductores como se muestra arriba. Consulte las
instrucciones del objetivo.
3
1
4
2
Números de los contactos del conector
Control de nivel de compensación de luz de fondo (BLC LEVEL)
Este control ajusta la cantidad de compensación mientras está activada
la función de compensación de luz de fondo.
Control de nivel del iris (IRIS LEVEL)
Este control ajuste la sensibilidad con el objetivo de iris DC que se utiliza.
Control de fase de bloqueo de línea (LL PHASE)
Este control ajusta las fases de la salida de vídeo y de la línea de
alimentación.
Conmutador selector AES (AES)
El conmutador activa y desactiva la función AES. Cuando se utiliza un
objetivo de iris automático, asegúrese de mantener este
conmutador en la posición OFF.
Conmutador selector de compensación de luz de fondo (BLC)
El conmutador activa y desactiva la función de compensación de luz de fondo.
Conmutador selector de imagen de espejo (MIR)
Este conmutador tiene dos posiciones: NORMAL e INVERT.
Conmutador selector de objetivo
El conmutador tiene dos posiciones, para un objetivo de iris de vídeo y
para un objetivo iris DC.
Indicador de alimentación (POWER)
El indicador LED se enciende en verde mientras la cámara está encendida.
Conector de salida de vídeo (VIDEO OUT)
El conector de salida se conecta al conector de entrada de vídeo de un
monitor, conmutador o similar. (Termine el terminal con una impedancia
de 75 ohmios.)
Terminal de entrada de alimentación de 24 V CA
Mantenga la potencia de entrada a 24 V CA ±10%.
Esta instalación deberá realizarla un técnico de servicio cualificado, y
deberá cumplir con todos los códigos locales.
Conexión
S-5.
Conector de salida de vídeo (VIDEO OUT)
• Éste es el conector de salida de la señal de vídeo.
• El conector se utiliza para conectar la videocámara al conector de entrada
de vídeo de un monitor, conmutador o similar. (Para conectar con una
impedancia de 75 ohmios.)
• Utilice un cable coaxial para hacer la conexión.
(Conexiones típicas)
ICD-38
VIDEOGRABADORA
MONITOR
Especificaciones
S-6.
(1) Dispositivo de formación CCD tipo de transferencia entre líneas,
de imagen:
1/3 de pulgada
(2) Número de elementos
250,000 píxeles aproximadamente,
de imagen efectivos:
512 (H) y 492 (V) líneas
(3) Área de detección:
4,8 (H) x 3,6 (V) mm
(4) Resolución horizontal:
380 líneas
(5) Iluminancia mínima:
0,1 lux/F1,4
(con un reflejo del motivo del 89%)
(6) Relación señal a ruido:
48 dB/rms o más
(con iluminancia nominal)
(7) Sistema de TV:
CCIR, entrelazado 2:1
(8) Sistema de
sincronización:
Bloqueo de línea (fase ajustable)
(9) Salida de vídeo:
VS 1,0 Vp-p/75 ohmios
(10) AES:
Suministrado (activación/desactivación),
margen de AES 1:1600
(11) Compensación de luz
Activación/desactivación, con control de
de fondo:
nivel
(12) Imagen de espejo:
Suministrada (NOR/INV conmutable)
(13) Función de iris
automático:
Iris de vídeo/iris de DC
(14) Función de ajuste de la
distancia entre la
superficie de montaje del
objetivo y el plano focal: Suministrada
(15) Montura de objetivo:
Montura CS
(16) Montura de cámara:
1/4"-20UNC (montaje superior e inferior)
(17) Temperatura ambiental
de funcionamiento:
-10 a +50°C
(18) Alimentación:
24 V CA ±10%, 60Hz
(19) Consumo:
4 W aproximadamente
(20) Conectores de
(1) Salida de vídeo: BNC
entrada/salida:
(2) Entrada de 24 V CA: bloque de
terminales de 2 contactos
(3) Objetivo: 4 contactos
(clavija aplicable: EA-191J-100 u otra
opción equivalente)
(21) Dimensiones exteriores: 62 (An) x 55 (Al) x 98 (Prof)
(no se incluyen los resaltos ni los accesorios)
(22) Peso:
540 g aproximadamente (19,0 onzas)
(23) Accesorios:
Manual de instrucciones, 1 copia
(24) Opción:
Enchufe de conector de objetivo E4-
191J-100 o equivalente, 1 pieza
Garantía y servicio postventa
S-7.
Este producto va acompañado de una garantía. Lea y rellene la tarjeta de
garantía que le ha entregado su concesionario. Guarde esta tarjeta en un
lugar seguro.
· Consulte a Ikegami Electronics (Europa) GmbH o a su concesionario
para obtener una información completa de su garantía. Su
concesionario hará gratis las reparaciones o reemplazos que necesite
su aparato siempre que la garantía esté vigente y se cumplan las
condiciones de la misma.
· Para hacer reparaciones una vez caducada la garantía, consulte a su
concesionario o representante de ventas. Primero se tendrá en
consideración si el problema puede ser reparado o no. Y luego se le
indicará al usuario el coste del servicio si éste así lo solicita.
· Antes de solicitar el servicio de reparaciones, lea con atención el
manual de instrucciones. Si no puede solucionar el problema, anote el
número del modelo y la fecha de adquisición, describa con todo
detalle el problema, etc. e informe a su concesionario o representante
de ventas.
· Si tiene alguna pregunta relacionada con el servicio postventa,
consulte a su concesionario o representante de ventas.
Le sugerimos que solicite siempre una inspección preventiva.