Brizo 665290 Manual - Página 6

Procurar online ou descarregar pdf Manual para Produto de canalização Brizo 665290. Brizo 665290 8 páginas. Two handle tub filler body and tub filler trim kit

Brizo 665290 Manual
Hand shower Installation
4
La instalación de la regadera de mano
Installation de la douche à main
A.
3
B.
4
5
2
Attach hose nut (1) onto outlet (3) including gasket (2) and tighten.
A.
Turn hot and cold water supplies (4) on full. Hold hose (5) into tub and turn
B.
diverter (6) to hose position. Flush for 1 minute. Note: When flushing, be
careful not to lose gasket (2) inside of hose nut (7). Turn water off.
Fije la tuerca de la manguera (1) en la salida del agua (3) incluyendo el
A.
empaque (2) y apriete.
Abra los suministros de agua fría y caliente (4). Sostenga la manguera (5)
B.
dentro de la bañera y gire el desviador (6) a la posición de la manguera.
Deje correr el agua por 1 minuto. Nota: Cuando deje correr el agua,
tenga cuidado de no perder el empaque (2) dentro de la tuerca de la
manguera (7). Cierre el agua.
Montez l'écrou du tuyau souple (1) avec le joint plat (2) sur la sortie (3) et
A.
serrez-le.
Ouvrez les arrivées d'eau chaude et d'eau froide (4) à fond. Tenez le
B.
tuyau souple (5) dans la baignoire et placez l'inverseur (6) dans la posi-
tion d'alimentation du tuyau souple. Laissez l'eau couler pendant 1 minute.
Note : Pendant que l'eau coule, assurez-vous que le joint plat (2) dans
l'écrou du tuyau souple (7) demeure en place. Fermez les arrivées
d'eau.
1
4
6
7
C.
3
8
2
7
D.
Attach hand shower (8) to hose with gasket (2) between connection. Hand
C.
tighten conical nut (7) securely. Turn diverter (6) to spout (vertical) posi-
tion. Turn hot and cold water on full and flush through spout for 1 minute.
Check for leaks at arrows. Turn water off when completed.
Place the hand shower into nest (9).
D.
Conecte la regadera de mano (8) a la manguera con el empaque (2)
C.
entre la conexión. Apriete la tuerca cónica (7) a mano de forma segura.
Gire el desviador (6) a la posición del surtidor (vertical). Abra el agua
caliente y fría por completo y deje correr el agua por el surtidor durante
1 minuto. Verifique si hay fugas o goteos en las flechas. Cierre el agua
cuando haya terminado.
Coloque la regadera de mano en su soporte (9).
D.
Fixez la douche à main (8) au tuyau souple après vous être assuré que
C.
le joint plat (2) se trouve dans l'écrou. Serrez l'écrou conique (7) à fond.
Placez l'inverseur (6) à la position d'alimentation d'alimentation du bec
(verticale). Ouvrez les arrivées d'eau chaude et d'eau froide à fond et
laissez couler l'eau pendant 1 minute. Vérifiez l'étanchéité aux endroits
indiqués par une flèche. Fermez ensuite les arrivées d'eau.
Placez la douche à main dans son logement (9).
D.
6
6
2
8
9
106556 Rev A