Airgo duo Manual de instruções - Página 6
Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções para Cadeira de rodas Airgo duo. Airgo duo 14 páginas. Lightweight rollator and transport
M
ADJUST THE HANDLEBARS
Stand upright behind the Rollator, shoulders relaxed, arms hanging at
your side, and eyes looking straight ahead. In this position, adjust the
Handgrips (M) of the Rollator to a height even with the wrists. Secure the
Handlebars at the closest hole to the desired height. Insert and tighten
the triangular Hand Screws (L) until secure. HAND TIGHTEN ONLY.
AJUSTE DE LOS MANILLARES
Póngase de pie detrás del andador de ruedas, con los hombros
relajados, los brazos colgando a sus costados y sus ojos mirando al
frente. En esta posición, ajuste los asideros (M) del andador a la altura
de sus muñecas. Asegure el manillar en el agujero más cercano a la
altura deseada. Inserte y apriete el tornillo manual triangular (L) hasta
que esté firmemente apretado. APRETADO A MANO SOLAMENTE.
EINSTELLEN DER GRIFFSTANGEN
Stellen Sie sich aufrecht hinter den Rollator, die Schultern entspannt,
die Arme seitlich hängen lassen, den Blick nach vorne gerichtet. In
dieser Position werden die Handgriffe (M) des Rollators auf eine Höhe
mit den Handgelenken eingestellt. Arretieren Sie die Handgriffe in der
Öffnung, die der gewünschten Position am besten entspricht. Setzen
Sie die dreieckigen Stellschrauben (L) ein und drehen Sie diese fest.
SCHRAUBE NUR „HANDFEST" ANZIEHEN.
AJUSTEZ LES GUIDONS
Placez-vous debout derrière le déambulateur, les épaules détendues et les
bras le long du corps, et regardez droit devant vous. Dans cette position, les
poignées (M) du déambulateur doivent être à la hauteur de vos poignets.
Verrouillez les poignées de guidon à l'aide des vis à main triangulaires (L)
dans les trous permettant la hauteur la plus près de celle désirée. VISSEZ À
LA MAIN SEULEMENT.
REGOLAZIONE DEI MANUBRI
Stare in piedi dietro il deambulatore, tenere le spalle rilassate, le braccia ai lati
e gli occhi che guardano in avanti. In questa posizione, regolare le
impugnature (M) del deambulare fino a raggiungere un'altezza livellata con i
polsi. Fissare i manubri usando il foro più vicino all'altezza desiderata. Inserire
e stringere le viti a mano (L) fissandole saldamente. STRINGERE A MANO.
HANDVATEN AFSTELLEN
Ga rechtop achter de rollator staan, ontspan uw schouders en laat uw armen
naast u hangen en richt uw ogen recht vooruit. In deze positie stelt u de
handvaten (M) van de rollator af ter hoogte van de polsen. Zet de handvaten
vast in de opening die het dichtste bij de gewenste hoogte zitten. Plaats de
driehoekige handschroeven (L) en draai ze goed aan. DRAAI ALLEEN MET
DE HAND AAN.
L