DF-models 9420 Manual - Página 13

Procurar online ou descarregar pdf Manual para Drones DF-models 9420. DF-models 9420 20 páginas.

DF-models 9420 Manual
Startvorbereitungen | start preparations | Commencer les préparatifs
Iniziare i preparativi | Iniciar los preparativos
- 15 -
- 15 -
- 15 -
Propeller L
(Clockwise)
Propeller R
(Counter Clockwise)
Sollten Sie die Rotorblätter wechseln müssen oder zur Reinigung der Motorwellen abnehmen, achten Sie bei der Wiedermon-
tage darauf, dass diese in der richtigen Reihenfolge montieren werden. Die Rotorblätter sind mit „R" und „L" beschriftet.
Welches Rotorblatt an welchem Motor montiert werden muss entnehmen Sie bitte der Zeichnung. Werden die Rotorblätter
falsch montiert, kann das Modell nicht mehr abheben/ gesteuert werden!
If you have to change the rotor blades or remove them for cleaning the motor shafts, make sure that they are reassembled in
the correct order. The rotor blades are marked with "R" and "L". Please refer to the drawing to find out which rotor blade has
to be mounted on which motor. If the rotor blades are mounted incorrectly, the model can no longer lift off/ be controlled!
Si vous devez changer les pales du rotor ou les enlever pour nettoyer les arbres du moteur, assurez-vous qu'elles sont
remontées dans le bon ordre. Les pales du rotor sont marquées d'un "R" et d'un "L". Veuillez vous référer au dessin pour
savoir quelle pale de rotor doit être montée sur quel moteur. Si les pales du rotor sont mal montées, le modèle ne peut plus
se soulever/ être contrôlé !
Se dovete cambiare le pale del rotore o rimuoverle per la pulizia degli alberi motore, assicuratevi che siano rimontate
nell'ordine corretto. Le pale del rotore sono contrassegnate con "R" e "L". Fare riferimento al disegno per sapere quale pala
del rotore deve essere montata su quale motore. Se le pale del rotore sono montate in modo errato, il modello non può più
sollevarsi/essere controllato!
Si tiene que cambiar las palas del rotor o retirarlas para limpiar los ejes del motor, asegúrese de que se vuelvan a montar en
el orden correcto. Las palas del rotor están marcadas con "R" y "L". Por favor, consulte el dibujo para saber qué pala de rotor
tiene que ser montada en cada motor. Si las palas del rotor están mal montadas, el modelo ya no puede levantarse/
controlarse.
Fliegen Sie zum Schutz des Modells/ der Rotorblätter immer mit montierten Rotorschützern.
Die Rotorschützer stecken Sie von unten über die Motorgondeln wie abgebildet. Achten Sie
darauf, dass die Schützer fest montiert sind.
Always fly with the rotor protectors fitted to protect the model/blades.
Insert the rotor protectors from below over the motor nacelles as shown. Make sure that the
protectors are firmly mounted.
Volez toujours avec les protections de rotor montées pour protéger le modèle/les pales.
Insérez les protections du rotor par le bas sur les nacelles du moteur comme indiqué.
Assurez-vous que les protecteurs sont bien fixés.
Volare sempre con le protezioni del rotore montate per proteggere il modello/lama.
Inserire le protezioni del rotore dal basso sopra le gondole del motore come mostrato in
figura. Assicurarsi che le protezioni siano saldamente montate.
Siempre vuela con los protectores del rotor instalados para proteger el modelo o las cuchillas.
Inserte los protectores del rotor desde abajo sobre las góndolas del motor como se muestra.
Asegúrate de que los protectores estén firmemente montados.
LED
Propeller R
(Counter Clockwise)
Propeller L
(Clockwise)