Miele 12 115 190 / 00 Folha de instalação

Procurar online ou descarregar pdf Folha de instalação para Máquina de lavar loiça Miele 12 115 190 / 00. Miele 12 115 190 / 00 2 páginas.

Miele 12 115 190 / 00 Folha de instalação
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler mit FrontFit und
Knock2open / Hochschrankeinbau
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation sheet for fully integrated dishwashers with FrontFit and
Knock2open / installation in a tall unit
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet
and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first
time.
fr - Plan de montage pour lave-vaisselle totalement intégrables avec fonction
FrontFit et système Knock2open / intégration dans meuble haut
Pour votre sécurité et afin d'éviter d'endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de
cette notice et lire le mode d'emploi avant de monter, d'installer ou de mettre en service votre lave-
vaisselle.
nl - Montageschema voor volledig geïntegreerde vaatwassers met FrontFit en
Knock2open/inbouw in hoge kast
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert
en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie a scomparsa totale con FrontFit e
Knock2open / incasso in un mobile a colonna
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni
per l'uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare
l'elettrodomestico.
es - Plano de instalación para lavavajillas de integración total con FrontFit y
Knock2open / instalación en armario alto
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en
cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al
usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquinas de lavar louça de integrar
completamente com FrontFit e Knock2open / montagem em armário alto
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o
funcionamento com a máquina.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr - FrontFit ve Knock2open Fonksiyonlu Tam Ankastre Bulaşık Makinesi İçin
Montaj Planı/Yüksek Dolaba Montaj
Cihazı kurmadan ve ilk kez çalıştırmadan önce bu montaj planını dikkate alınız ve kullanım kılavuzunu
mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korur ve cihaza gelecek zararların önüne geçersiniz.
Funktion FrontFit
Functie FrontFit
Sistema FrontFit
FrontFit function
Funzione FrontFit
FrontFit fonksiyonu
Fonction FrontFit
Función FrontFit
M.-Nr. 12 115 190 / 00
Gebrauchsanweisung beachten.
Beschädigung oder Brandgefahr.
See operating instruction manual.
Risk of damage or fire hazard.
Lisez le mode d'emploi.
Risque de dommages ou d'incendie.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Gevaar voor schade of brand.
Attenersi alle istruzioni d'uso.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Daños o riesgo de incendio.
Observe o indicado no livro de instruções.
Risco de avarias ou de incêndio.
Kullanma kılavuzunu dikkate alınız.
Hasar veya yangın tehlikesi.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de afwasautomaat verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés.
Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı ayakları içeri çeviriniz.
Türfedern nach Montage der Frontplatte
Dopo aver montato il pannello frontale, regolare
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig
assolutamente le molle dello sportello su entrambi i
einstellen.
lati affinché siano uguali.
The door springs must be set equally on
Después del montaje del aparato, ajustar
both sides after fitting the front panel to the door.
equilibradamente los muelles de la puerta a ambos
lados.
Les ressorts de porte doivent impérativement être
réglés de la même façon des deux côtés après le
Após montagem do painel frontal, regular as molas
montage de la plaque d'habillage.
da porta uniformemente de ambos os lados.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na
Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki
de montage van het frontpaneel aan beide kanten
tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır.
gelijkmatig instelt.
2x
10x
(M4x16) (4x15)
2x
Je nach Modell beiliegendes Montage-
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda
Nur in Deutschland erforderlich.
zubehör.
del modello.
Only required in Germany.
Fittings supplied depend on model.
Según el modelo, accesorios de montaje sumi-
Seulement nécessaire en Allemagne .
nistrados.
Accessoires fournis selon modèle.
Alleen in Duitsland vereist.
De acordo com o modelo, acessórios de monta-
Voor het desbetreffende model meegeleverde
Necessario solo in Germania.
gem fornecidos junto.
benodigde onderdelen.
Necesario únicamente en Alemania.
Modele bağlı olarak verilen montaj parçaları.
4x
60 0
59 8
Nachkaufbares Zubehör
Accessorio su richiesta
Optional accessories
Accesorio especial
Accessoires en option
Acessório que pode adquirir
Na te bestellen accessoire
Sonradan alınabilen aksesuar
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Bağlantı değerlerine dikkat ediniz.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N'utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
Şarjlı tornavida kullanmayınız, hasar tehlikesi.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi.
1x
1x
4x
4x
2x
1x
1x
Apenas necessário na Alemanha.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Sadece Almanya'da gereklidir.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreffende model benodigd
gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
60 0
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer liegt als die Führung für die
Rollen des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide path for the lower basket rollers in
the open door, the drainage system must be vented.
Purger la vidange d'eau
Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier
inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l'air.
Waterafvoer beluchten
Wanneer de waterafvoeraansluiting ter plaatse lager ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het
onderrek in de deur, moet de waterafvoer worden belucht.
Sfiatare lo scarico idrico
Se l'allacciamento per lo scarico dell'acqua in loco si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle
del cesto inferiore nello sportello, si deve sfiatare lo scarico.
Purgado del desagüe
Será necesario purgar el desagüe si la conexión del mismo estuviera situada a menor altura que la guía
de las ruedas del cesto inferior en la puerta.
Ventilar o esgoto da água
Se a ligação para o esgoto da água existente no local se situar num nível mais baixo do que a calha
onde o cesto inferior desliza, é necessário efetuar a ventilação do esgoto da água.
Su giderinin havalandırılması
Kurulum yerindeki su gideri bağlantısı, kapaktaki alt sepet tekerlekleri kılavuzundan daha alçaktaysa, su
çıkışının havalandırılması gerekir.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas neces-
sárias.
Modele bağlı olarak gerekli aletler.
4x
59 8