AquaSource ML-20504 Conteúdo da embalagem - Página 4
Procurar online ou descarregar pdf Conteúdo da embalagem para Produto de canalização AquaSource ML-20504. AquaSource ML-20504 5 páginas. Countertop sink
6. Place the sink (A) temporarily
into the cutout. Check for
alignment and clearance, then
mark the sink (A) and countertop
in several places as a guide for
the installation location.
Placez temporairement le lavabo
(A) dans la découpe. Vérifiez
l'alignement et le dégagement,
puis tracez plusieurs lignes sur le
lavabo (A) et le comptoir; elles
vous serviront de repères lors de
l'installation.
Coloque temporalmente el
lavabo (A) en el corte. Verifique
la alineación y la distancia, luego
marque el lavabo (A) y la
cubierta prefabricada en varios
lugares como guía para la
ubicación de la instalación.
7. Once the fit and alignment have
been confirmed, remove sink (A)
and turn it upside down.
Apply a generous amount of
sealant (not included) around the
underside of the rim of sink (A)
near the edge.
Lower sink (A) in place, aligning
with marks made earlier, and
press down firmly. Allow sealant
to set before connecting supplies
and drain (not included).
Lorsque vous avez confirmé que
le lavabo s'insère bien et est bien
aligné, retirez le lavabo (A) et
tournez-le à l'envers.
Appliquez une grande quantité de
scellant (non inclus) autour du
côté inférieur de la bordure du
lavabo (A), près du rebord.
Déposez le lavabo (A) en place,
en l'alignant sur les lignes tracées
précédemment, et appuyez
fermement. Laissez le scellant
sécher avant de raccorder les
conduites et le tuyau d'évacuation
(non inclus).
Una vez que haya confirmado el
ajuste y la alineación, retire el
lavabo (A) y colóquelo de manera
invertida.
Aplique una gran cantidad de
sellador (no se incluye) alrededor
de la parte inferior del reborde del
lavabo (A), cerca del borde.
Baje el lavabo (A) hasta ubicarlo
en su lugar, alineándolo con las
marcas hechas anteriormente y
presione hacia abajo firmemente.
Deje que el sellador se cure
antes de conectar los suministros
y el drenaje (no se incluye).
6
7
8. Connect supply lines and
supply shutoff valves per the
manufacturer's instructions. Hand
tighten connections for a secure
seal.
Raccordez les conduites
d'alimentation et les robinets
d'arrêt en suivant les instructions
du fabricant. Serrez les raccords
à la main afin de vous assurer
d'obtenir un joint solide.
Conecte las tuberías de
suministro y las válvulas de cierre
de los suministros de acuerdo
con las instrucciones del
fabricante. Apriete las conexiones
a mano para un sello seguro.
9. Connect a trap (not included) to
the drain assembly. Hand tighten
to secure. Note: It may be
necessary to cut off part of the
tailpiece of the trap or part of the
horizontal leg. Be sure to secure
joints for watertight assembly.
Raccordez un siphon (non inclus)
à l'ensemble d'évacuation. Serrez
le tout à la main. Remarque : Il
peut être nécessaire de couper
une partie de l'about ou de la
section horizontale du siphon.
Assurez-vous de serrer les joints
pour en assurer l'étanchéité.
Conecte un sifón (no se incluye)
al ensamble del desagüe. Apriete
a mano para asegurar. Nota: es
posible que sea necesario cortar
parte del tubo de descarga de la
trampa o parte de la pata
horizontal. Asegúrese de fijar las
uniones para un ensamble
hermético.
8
9
Tailpiece
About
Tubo de descarga
Trap
Siphon
Sifón