Bionic SlimLine Manual de instruções de utilização - Página 3

Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções de utilização para Cadeira de rodas Bionic SlimLine. Bionic SlimLine 8 páginas.

A.

Auspacken

Palette nur mit Gabelstapler bewegen. Karton nicht auf-
schneiden.
▪ Äußere Spannbänder entfernen
▪ Karton-Schutzhaube abheben
▪ Innere Spannbänder entfernen
▪ Liege von der Palette abheben
Tragen Sie die Liege ausschießlich an den Flachovalrohren
des Grundgestells.
B.

Zusammenbau

1. Armlehnenpolster fixieren (Abb. / Fig. 1)
Vor Inbetriebnahme Armlehnen montieren, hierzu die Schraube
auf der Unterseite des Armlehnenpolsters entfernen und das
Polster mittels der beiden Clips auf den Armlehnenunterbau
aufstecken. Nun Schraube von unten wieder fixieren.
A.

Unpacking

Use a forklift for transportation! Do not cut into the carton!
▪ Remove outer straps from pallet
▪ Lift carton and put it aside
▪ Remove inner straps
▪ Remove the chair from pallet base
To carry the chair use the flat oval pipes of the base frame
only.
B.

Assembly

1. Fixation of armrest upholstery
Prior to use the armrest upholstery needs to be fixed. Remove
screw from the lower side of the upholstery, fix the upholstery
with clips to the base frame of the armrest. Fix the armrest with
the screw.
A.
Déballage
Utiliser un chariot élévateur pour transporter la palette. Ne
découper pas le carton.
▪ Enlever les courroies extérieures de la palette.
▪ Soulever le carton protecteur vers le haut et le retirer.
▪ Enlever les courroies internes qui fixent la chaise
▪ Retirer la chaise de la palette.
Porter seulement la chaise sur les tubes ovales-aplatis de la
châssis de base.
B.

Assemblage

1. Coussins d'accoudoirs fixes
Avant la mise en service les coussins d'accoudoirs doivent être
monter. Enlever la vis sur la face inférieure de l'accoudoir et fixez
le coussin à l'aide des deux clips sur la base de l'accoudoir. Et
bien fixer le coussin avec la vis.
( Abb. / Fig. 1)
(Abb. / Fig. 1)
2. Polsterauflage fixieren (Abb. / Fig. 2)
Polsterauflage komplett auf Liegefläche fixieren. Es befinden sich
hierzu zwei Druckknöpfe am Beinteil und vier Druckknöpfe am
Übergang Sitz-/Rückenteil. Zusätzlich am Kopfteil eine Schiene
zum Einclipsen und ein Rastgurt.
Clip
Abb. / Fig. 1
Stellen Sie sicher, dass die Armlehnenpolster und die Polster-
auflage vollständig an der Liege fixiert sind!
2. Fixation of mattress (Abb. / Fig. 2)
Mattress has to be completely fixed to the frame by the two push
bottons at the leg segment and four push bottons at the gap
between the sitting and back segment. Additionally there is a
fixation at the head part of the back segment.
Make sure that the armrest upholstery and the mattress are
completely fixed to the chair!
Rastgurt/
Notch/
Entaille
Clip mit Schiene/
Clip with rail/
Clip avec le rail
Abb. / Fig. 2
2. Fixation de matelas (Abb. / Fig. 2)
Matelas doit être complètement fixé sur le bâti avec les deux bot-
tons poussoirs au segment de jambe et quatre bottons poussoirs
à l'écart entre la siège et le dossier. Il y a aussi une fixation à la
partie de tête du segment du dossier.
Soyez conscient que le coussin de l'accoudoir et le matelas
sont complètement fixés à la chaise!
Schraube/
Screw/
Vis
1