ABB SACE Emax 2 Manual - Página 8

Procurar online ou descarregar pdf Manual para Instrumentos de medição ABB SACE Emax 2. ABB SACE Emax 2 14 páginas. With aeg me1257-me2007-me2507-me3207 plug-in air circuit-breakers
Também para ABB SACE Emax 2: Manual (5 páginas), Manual (7 páginas), Manual (6 páginas), Manual (6 páginas), Manual (5 páginas), Manual (4 páginas), Manual (4 páginas), Manual (6 páginas), Manual (4 páginas), Manual (7 páginas), Manual (6 páginas), Manual do utilizador (10 páginas), Manual (15 páginas), Manual (4 páginas), Manual (6 páginas), Manual (5 páginas), Manual (15 páginas), Manual (4 páginas), Manual (12 páginas), Instruções de montagem (20 páginas), Manual (18 páginas), Manual do Proprietário (20 páginas), Manual (16 páginas), Manual de início rápido (7 páginas), Montagem (8 páginas), Manual (11 páginas), Substituição (16 páginas), Manual (13 páginas), Manual do utilizador (14 páginas), Manual de início rápido (5 páginas), Manual de operação preliminar (8 páginas), Manual (4 páginas), Manual (9 páginas), Manual de Readaptação (16 páginas), Manual (11 páginas), Manual de Readaptação (10 páginas)

ABB SACE Emax 2 Manual
17
IT - Per ogni configurazione è necessario montare 4 cavi come da schema sottostante.
- E' a cura del cliente la corretta selezione dei 4 cavi necessari a seconda della posizione dell'interruttore di emergenza nella propria configurazione.
- Nel fissare i cavi flessibili agli interruttori ridurre al minimo il numero di curve (somma curve max 360°); Le curve devono avere raggio min 70mm (min 2.76").
EN - For each configuration you need to install 4 cables, as shown in the diagram below.
- It is the customer's responsibility to select the four cables required depending on the position of the emergency circuit-breaker in the customer's
configuration.
- When attaching flexible cables to circuit-breakers, reduce the number of curves as much as possible (maximum sum of curves 360°); The curves must have
radius min 70mm (min 2.76").
DE - Für jede Konfiguration ist es erforderlich, 4 Kabel anzubringen, so wie es im folgenden Schaltplan zu sehen ist.
- Die korrekte Auswahl der 4 Kabel, die je nach der Position des Leistungsschalter der Notstromleitung in der eigenen Konfiguration erforderlich sind, ist eine
bauseitige Leistung.
- Bei der Befestigung der flexiblen Kabel an den Schaltgeräten die Anzahl von Kurven auf ein Minimum beschränken (Summer der Kurven max. 360°); Kurven
müssen minimalen Radius 70mm (min 2.76").
FR - Pour chaque configuration il faut monter 4 câbles comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
- La sélection correcte des 4 câbles nécessaires est à la charge du client en fonction de la position du disjoncteur de secours dans sa propre configuration.
- Lorsqu'on fixe les câbles flexibles sur les disjoncteurs, réduire au minimum le nombre de coudes (somme des coudes 360° maxi); Courbes doivent avoir un
rayon 70mm minimum (min 2.76").
ES - Para cada configuración es necesario montar 4 cables como se ve en el diagrama de aquí abajo.
- Es responsabilidad del cliente elegir correctamente los 4 cables necesarios según la posición del interruptor de emergencia en la específica configuración.
- Al fijar los cables flexibles a los interruptores, reducir al mínimo el número de codos (suma de codos máx. 360°); Las curvas deben tener 70 mm de radio
mínimo (min 2.76").
Posizione interruttore di emergenza
E
Circuit-breaker emergency position
Position des Notschalters
Position du disjoncteur de secours
Posición interruptor de emergencia
5
1
CB1
6
3
CB1
6
5
1
3
CBE
E
Posizionare i cavi sopra CB/parti fisse collegandoli al quadro mediante le fascette.
Route cables over CB/fixed parts and fasten them to switchgear with cable ties.
Die Kabel über dem Leistungsschalter/den Festteilen positionieren und sie mittels Kabelbindern an der Schaltanlage anschließen.
Positionner les câbles sur le Disjoncteur/parties fixes en le branchant au tableau à l'aide de colliers.
Posicionar los cables sobre interruptor/partes fijas conectándolos al cuadro mediante las bridas.
1D
OK!
4
2
CB2
3
4
6
2
CBE
E
3
6
CB1
Inserire i cavi nelle fascette.
Insert cables into the clamps.
Die Kabel in die Kabelbinder einlegen.
Introduire les câbles dans les colliers.
Introducir los cables 1 y 2 en las bridas.
1
4
CBE
4
CB2
1
CB2
2
5
E
2
5
SACE Emax 2 | ABB