Siemens IQ500 Manual de instruções de instalação - Página 6
Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções de instalação para Máquina de lavar roupa Siemens IQ500. Siemens IQ500 20 páginas.
Também para Siemens IQ500: Manual do utilizador (27 páginas), Manual de instruções de instalação e utilização (16 páginas), Manual de instruções de instalação (19 páginas)
This appliance is type "Y": the supply cable can only be
changed by the Technical Assistance Service and not the user.
The cable type and minimum cross-section must be respected.
Changing the gas type
If the country's regulations allow, this appliance can be adapted
to other types of gas (see specifications plate). The components
required for this are in the transformation kit supplied
(depending on the model) or are available from our Technical
Assistance Service. The following steps should be taken:
A) Changing the nozzles (fig. 6):
Remove the pan supports, burner caps and diffusers.
1.
Change the nozzles using the spanner code 340847 (code
2.
340808 for double-flame burners or triple-flame burners)
provided by our Technical Assistance Service, see table II,
taking special care to ensure that the nozzle does not fall
when it is removed from or fitted to the burner.
Ensure that it is completely tightened in order to guarantee the
seal.
Primary air adjustment is not necessary with these burners.
Position the diffusers and burner caps on the corresponding
3.
rings and the pan supports on their fasteners.
B) Adjusting the taps
Set the control knobs to minimum.
1.
Remove the control knobs from the taps. Fig. 7.
2.
It has a flexible rubber valve reinforcing ring. Simply press on
this seal with the tip of a screwdriver to allow access to the tap
adjusting screw. Never remove the valve reinforcing ring.
Adjust the minimum ring setting by turning the by-pass screw
3.
using a flat head screwdriver.
Depending on the gas to which your appliance is going to be
adapted, see table III, carry out the corresponding action:
A: firmly tighten the by-pass screws.
B: loosen the by-pass screws until the gas flow from the
burners is correct: when adjusting the control knob between
maximum and minimum, the burner does not go out, nor is
there a flame backdraught created.
C: the by-pass screws need to be changed by an authorised
engineer.
D: do not touch the by-pass screws.
If the by-pass screw cannot be accessed, disassemble the
grease drip tray, which is fitted to the hob with a series of
screws. The following steps must be taken to remove it:
Remove all pan supports, burner caps, diffusers and control
1.
knobs.
Remove the screws from the burners.
2.
To reinstall the appliance, proceed in the reverse order to
3.
disassembly.
All valve reinforcing rings must be in position to ensure
watertightness. These devices are essential for the correct
operation of the appliance as they prevent liquids and dirt from
entering the appliance.
Never remove the tap spindle (Fig. 8). In the event of a
malfunction, change the whole tap.
Caution!
After finishing, the sticker indicating the new type of gas must be
placed close to the specifications plate.
es
Û
Instrucciones de montaje
Indicaciones de seguridad
Lea las instrucciones del aparato antes de proceder a su
instalación y uso.
Los gráficos representados en estas instrucciones de montaje
son orientativos.
El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no se
cumplen las disposiciones de este manual.
Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a
otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de
instalación autorizado, respetando toda la normativa y
legislación aplicables, y las prescripciones de las compañías
locales proveedoras de gas y electricidad.
Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la
adaptación a otros tipos de gas.
Antes de cualquier actuación corte la alimentación eléctrica y
de gas del aparato.
Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico, no
estando permitido su uso comercial o profesional. Este aparato
no puede ser instalado en yates o caravanas. La garantía
únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso
para el que fue diseñado.
Antes de la instalación, debe comprobar que las condiciones
de distribución local (naturaleza y presión del gas) y el reglaje
del aparato son compatibles (ver tabla I). Las condiciones de
reglaje del aparato están inscritas sobre la etiqueta o la placa
de características.
Este aparato solo puede ser instalado en un lugar bien
ventilado, respetando los reglamentos en vigor y las
disposiciones relativas a la ventilación. No debe conectarse el
aparato a un dispositivo de evacuación de los productos de
combustión.
El cable de alimentación debe fijarse al mueble para evitar que
toque partes calientes del horno o placa de cocción.
Los aparatos con alimentación eléctrica deben conectarse a
tierra obligatoriamente.
No manipule el interior del aparato. Si es preciso, llame a
nuestro Servicio Técnico.
Antes de la instalación
Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-
1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble.
Los muebles próximos al aparato deben ser de materiales no
inflamables. Los revestimientos estratificados y la cola que los
fija deben ser resistentes al calor.
Este aparato no se puede instalar sobre neveras, lavadoras,
lavavajillas o similares.
Para instalar la placa de cocción sobre un horno, este debe
tener ventilación forzada. Compruebe las dimensiones del
horno en su manual de instalación.
Si se instala un extractor, debe tenerse en cuenta su manual de
instalación, respetando siempre una distancia vertical mínima
de 650 mm a la placa de cocción.
Preparación del mueble (fig. 1-2)
Haga un corte de las dimensiones necesarias en la superficie
de trabajo, según el modo de instalación deseado: normal (a) o
enrasado (b). Para el modo de instalación enrasado:
Todos los trabajos de recorte en la superficie de trabajo
■
deben realizarse en la tienda especializada.
Los cortes deben ser limpios y precisos, ya que el canto de
■
corte se ve en la superficie. La estabilidad de los muebles
también debe estar garantizada después de los trabajos de
recorte.
Utilizar únicamente superficies de trabajo especiales,
■
resistentes a la temperatura y al agua (p. ej. de piedra natural
o alicatadas).
Los muebles de encastre deben ser resistentes a
■
temperaturas de hasta 90 °C.
Si la placa de cocción es eléctrica o mixta (gas y electricidad) y
no hay un horno debajo, coloque un separador de material no
inflamable (p. ej. metal o madera contrachapada) a 10 mm de
la base de la placa de cocción. Así impide el acceso a la parte
inferior de esta. Si la placa de cocción es de gas, se
recomienda colocar el separador a la misma distancia.
En superficies de trabajo de madera, barnice las superficies de
corte con una cola especial para protegerlas de la humedad.
Instalación del aparato
Nota: Usar guantes de protección al instalar la placa.
A) Instalación normal (fig. 3a)
Según modelo, la junta adhesiva puede salir puesta de fábrica.
Si es así, no la quite bajo ningún concepto: la junta adhesiva
evita filtraciones. Si la junta no está puesta de fábrica, péguela
en el borde inferior de la placa de cocción.
Para la fijación del aparato al mueble de encastramiento:
Saque las grapas de la bolsa de accesorios y atorníllelas en la
1.
posición indicada dejando que giren libremente.
Encastre y centre la placa de cocción.
2.
Presione sobre sus extremos hasta que se apoye en todo su
perímetro.
Gire las grapas y apriételas a fondo.
3.
La posición de las grapas depende del espesor de la
superficie de trabajo.
B) Instalación enrasada (fig. 3b)
Realice la instalación normal del aparato asegurándose de
1.
que alrededor del mismo quede una ranura uniforme. La placa
de cocción debe quedar ligeramente por debajo de la
superficie de trabajo.