Sony XPlod MEX-BT5000 Instalação/ligações - Página 2

Procurar online ou descarregar pdf Instalação/ligações para Sistema estéreo Sony XPlod MEX-BT5000. Sony XPlod MEX-BT5000 2 páginas. Cd player xplod bluetooth
Também para Sony XPlod MEX-BT5000: Instalação/ligações (2 páginas), Manual de instruções e operação (2 páginas), Manual rápido (2 páginas), Instruções de utilização (2 páginas), Especificações (2 páginas), Manual de Instruções (28 páginas), (Português) Especificações (1 páginas)

Sony XPlod MEX-BT5000 Instalação/ligações
1
1
2
1 8 2
m m
5 3 m
m
Claws
Griffes
Uñas
Precautions
How to detach and attach the
front panel
• Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
Before installing the unit, detach the front panel.
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
-A To detach
• Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Before detaching the front panel, be sure to press .
Press , then slide the front panel to the right, and
gently pull out the left end of the front panel.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
-B To attach
Place the hole  of the front panel onto the spindle 
Removing the protection collar
on the unit, then lightly push the left side in.
and the bracket
Warning if your car's ignition
Before installing the unit, remove the protection
has no ACC position
collar  and the bracket  from the unit.
1
Remove the protection collar .
Pinch both edges of the protection collar
, then
After turning the ignition off, be sure to press
and hold  on the unit until the display
pull it out.
2
Remove the bracket .
disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this causes
 Insert both release keys  together between
battery drain.
the unit and the bracket
until they click.
 Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
RESET button
Mounting example
When the installation and connections are completed,
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (-2).
• Make sure that the 4 catches on the protection collar  are
properly engaged in the slots of the unit (-3).
Mounting the unit in a Japanese
car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
2
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l'intérieur.
El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.
3
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
Précautions
Retrait et fi xation de la façade
• Choisissez soigneusement l'emplacement d'installation
pour que l'appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la
conduite.
Avant d'installer l'appareil, retirez la façade.
• Évitez d'installer l'appareil dans un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou
-A Pour la retirer
à des températures élevées comme en plein soleil ou à
proximité de conduits de chauffage.
Avant de retirer la façade, appuyez sur .
• Pour garantir un montage sûr, n'utilisez que le matériel
Appuyez sur , faites glisser la façade vers la
fourni.
droite, puis tirez doucement l'extrémité gauche de la
façade pour la dégager.
Réglage de l'angle de montage
-B Pour la fi xer
Ajustez l'inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Engagez l'orifi ce  de la façade sur la tige  de
l'appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche
Retrait du tour de protection et
pour l'installer en position.
du support
Avertissement si le contact de
Avant d'installer l'appareil, retirez le tour de
votre véhicule ne comporte pas
protection  et le support  de l'appareil.
de position ACC
Retirez le tour de protection .
1
Saisissez les deux bords du tour de protection ,
puis tirez pour extraire l'appareil.
Après avoir coupé le moteur, n'oubliez pas
2
Retirez le support .
de maintenir la touche  enfoncée sur
 Insérez les clés de déblocage  en même
l'appareil jusqu'à ce que l'affi chage disparaisse.
temps entre l'appareil et le support
Sinon, l'affi chage n'est pas désactivé et la batterie du
jusqu'au déclic.
véhicule se décharge.
 Tirez le support
vers le bas, puis tirez sur
l'appareil vers le haut pour les séparer.
Touche RESET
Exemple de montage
Une fois que l'installation et les raccordements sont
terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l'aide d'un stylo à bille ou d'un autre objet
Installation dans le tableau de bord
pointu.
Remarques
• Si nécessaire, pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer
une prise correcte (-2).
• Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection
 sont correctement engagés dans les fentes de l'appareil
(-3).
Installation de l'appareil dans
une voiture japonaise
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis  fournies pour le montage.
A
TOYOTA
max. size
5 × 8 mm
×
(
7
/
11
/
in)
32
32
Dimensions
max. 5 × 8 mm
×
(
7
/
11
/
po)
32
32
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Bracket
Support
Soporte
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
A
Precauciones
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfi era con las funciones normales de
conducción.
• Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida
a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
• Para realizar una instalación segura y fi rme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección  y el soporte  de la misma.
1
Retire el marco de protección .
Apriete ambos bordes del marco de protección 
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
2
Retire el soporte .
 Inserte ambas llaves de liberación  entre la
unidad y el soporte
hasta que encajen.
 Presione el soporte
y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
Ejemplo de montaje
Instalación en el tablero
Notas
• Si es necesario, doble estos ganchos hacia fuera para que
encaje fi rmemente (-2).
• Compruebe que los 4 enganches del marco de protección 
estén bien fi jados en las ranuras de la unidad (-3).
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados .
B
NISSAN
max. size
5 × 8 mm
×
(
7
/
11
/
in)
32
32
Dimensions
max. 5 × 8 mm
to dashboard/center console
×
vers le tableau de bord/la console centrale
(
7
/
11
/
po)
32
32
al tablero o consola central
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Bracket
max. size
Support
5 × 8 mm
×
Soporte
(
7
/
11
/
in)
32
32
Dimensions
max. 5 × 8 mm
×
(
7
/
11
/
po)
32
32
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Bracket
Support
Soporte
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
B
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar
.
Presione  y, a continuación, deslice el panel
frontal hacia la derecha y tire suavemente de su extremo
izquierdo.
-B Para instalarlo
Coloque el orifi cio  del panel frontal en el eje  de
la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado
izquierdo hacia adentro.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Tras apagar el motor, mantenga presionado
 en la unidad hasta que se apague la
pantalla.
Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se desgasta la
batería.
Botón RESET
Una vez fi nalizada la instalación y las conexiones,
desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con
un bolígrafo o un objeto similar.
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
max. size
5 × 8 mm
×
(
7
/
11
/
in)
32
32
Dimensions
max. 5 × 8 mm
×
(
/
/
po)
7
11
32
32
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Bracket
Support
Soporte