Sony ZS-S10CP Manual de Instruções - Página 2
Procurar online ou descarregar pdf Manual de Instruções para Sistema estéreo Sony ZS-S10CP. Sony ZS-S10CP 2 páginas. Personal audio system
Também para Sony ZS-S10CP: Manual de instruções e operação (2 páginas), Manual de arranque (2 páginas), Manual de serviço (40 páginas)
Other Operations
Using the display
Playing tracks/MP3 files in random
order
You can check information about the CD using the
display.
You can play tracks/MP3 files in random order.
1
Checking the information of an audio CD
Press POWER
2
Press CD
To check the total track number and playing
3
Press MODE
time of the CD
during playback) until "SHUF" appears in the
After reading the CD, the total playing time will appear,
display.
or press
twice to cancel Resume play.
4
Press
To cancel Shuffle Play
Total playing time
Stop playing first. Then press MODE
then press MODE
Checking the information of an MP3 disc
disappears from the display.
Note
To check the total folder/file number and total
You cannot change the play mode while a track/MP3 file is
file number on the CD
playing or paused.
When you press MODE
After reading the folder/file information, the total
appears in the display.
folder number and the file number will appear, or press
twice to cancel Resume play.
Tips
During Shuffle Play, you cannot select the previous track/MP3 file
by pressing
The resume function does not work during Shuffle Play.
Total folder
Total file
Creating your own program
number
number
Play)
You can arrange the playing order of up to 20 tracks/
Playing tracks/MP3 files repeatedly
MP3 files on a CD.
1
Press POWER
(Repeat Play)
2
Press CD
You can play tracks/MP3 files repeatedly in normal and
program play modes.
3
Press MODE
during playback) until "PGM" appears in the display.
1
Press POWER
.
4
Press
2
Press CD
.
For MP3 files, press
3
Proceed as follows, while CD/MP3 disc is not
press
playing.
Track (File) number flashes in the display.
To repeat
Do this
Audio CD
(press
A single
1 Press MODE
, then
track/MP3
press MODE
during playback)
until "
file
1" appears.
2 Press
or
to select the
track/MP3 file that you want to
MP3 disc
repeat.
3 Press
.
(press
All tracks/
1 Press MODE
, then
MP3 files on
press MODE
during playback)
5
Press DISPLAY/ENTER
the CD
until " " appears.
"P-xx" appears in the display.
2 Press
.
A selected
1 Press MODE
(press
, then
Audio CD
folder (MP3
press MODE
during playback)
disc only)
until " " and " " appear.
2 Select the folder by pressing
/TUNE
+ or –
.
3 Press
.
MP3 disc
Programmed
1 Program tracks/MP3 files (see
tracks/MP3
"Creating your own program").
files
2 Press MODE
(press
, then
press MODE
during playback)
6
To program another song, repeat steps 4 and 5.
until "PGM" and " " appear.
7
3 Press
.
Press
To cancel Program Play
Note
Stop playback first. Then press MODE
You cannot change the play mode while a track/MP3 file is
playing or paused.
disappears from the display.
When you press MODE
during playback, "PUSH STOP"
appears in the display.
To check the order of tracks/MP3 files
Press DISPLAY/ENTER
To cancel Repeat Play
DISPLAY/ENTER
Press MODE
(press
, then press MODE
The last programmed step number appears in the
during playback) until " " disappears from the
display. After a few seconds, the last programmed
display.
track/folder number appears in the display.
To change the current program
Press
CD is playing. The current program will be erased. Then
create a new program following the programming
procedure.
Tips
If you try to program 21 tracks/MP3 files or more, "FULL" will
appear in the display.
You can play the same program again, since the program is saved
until you open the CD compartment.
The resume function does not work during Program Play.
Otras operaciones
Utilización del visor
Reproducción de pistas o archivos
MP3 en orden aleatorio
Puede comprobar la información acerca del disco
compacto utilizando el visor.
aleatoria)
Comprobación de la información de un
Podrá reproducir pistas o archivos MP3 en orden
aleatorio.
disco compacto de audio
1
Pulse POWER
Para comprobar el número total de pistas y el
2
Pulse CD
tiempo de reproducción del disco compacto
3
Pulse MODE
Luego de leer el CD, aparecerá el tiempo total de
MODE
reproducción, o presione
dos veces para cancelar
aparezca "SHUF" en el visor.
Reanudar reproducción.
4
Pulse
Para cancelar la reproducción aleatoria
Tiempo total de reproducción
Primero, detenga la reproducción. A continuación,
pulse MODE
Comprobación de la información de un
MODE
disco de MP3
desaparezca del visor.
Nota
Para verificar la cantidad total de carpetas/
No puede cambiar el modo de reproducción cuando una pista/
archivos y la cantidad total de archivos en el CD
archivo MP3 se está reproduciendo o está en pausa.
Cuando presiona MODE
Luego de leer la información de la carpeta/el archivo,
STOP" aparece en el visor.
aparecerá la cantidad total carpetas y la cantidad total
de archivos, o presione
dos veces para cancelar
Sugerencias
Durante la reproducción aleatoria, no es posible seleccionar la
Reanudar reproducción.
pista o archivo MP3 anterior si se pulsa
La función de reanudación no funciona durante la reproducción
aleatoria.
Número total
Número total
Creación de su propio programa
de carpetas
de archivos
(reproducción programada)
Puede establecer el orden de reproducción de hasta
Reproducción de pistas o archivos
20 pistas o archivos MP3 en un disco compacto.
1
MP3 de forma repetida
Pulse POWER
(reproducción
2
Pulse CD
repetida)
3
Pulse MODE
Puede reproducir las pistas o archivos MP3 varias veces
MODE
en modo de reproducción normal y programada.
aparezca "PGM" en el visor.
1
Pulse POWER
.
4
Presione
Para archivos MP3, presione
2
Pulse CD
.
primero y luego presione
3
Proceda de la manera que se indica a continuación
El número de pista (archivo) parpadea en el visor.
cuando el disco CD/MP3 no esté en reproducción.
Disco compacto de audio
Para repetir
Haga lo siguiente
Una única
1 Pulse MODE
(pulse
y, a
pista o
continuación, pulse MODE
archivo MP3
durante la reproducción) hasta que
aparezca "
1".
Disco de MP3
2 Pulse
o
para seleccionar
la pista o archivo MP3 que desea
repetir.
3 Pulse
.
5
Pulse DISPLAY/ENTER
Todas las
1 Pulse MODE
(pulse
y, a
"P-xx" aparece en el visor.
pistas o
continuación, pulse MODE
archivos MP3
durante la reproducción) hasta que
Disco compacto de audio
del disco
aparezca " ".
compacto
2 Pulse
.
Una carpeta
1 Pulse MODE
(pulse
y, a
seleccionada
continuación, pulse MODE
(sólo discos
durante la reproducción) hasta que
Disco de MP3
de MP3)
aparezcan " " y " ".
2 Seleccione la carpeta pulsando
/
TUNE + o –
en la unidad.
3 Pulse
.
6
Para programar otra canción, seleccione repetir
Pistas o
1 Programe las pistas o archivos MP3
pasos 4 y 5.
archivos MP3
(consulte "Creación de su propio
7
Pulse
programados
programa").
programada.
(pulse
2 Pulse MODE
y, a
continuación, pulse MODE
Para cancelar la reproducción programada
durante la reproducción) hasta que
Primero, detenga la reproducción. A continuación,
aparezcan "PGM" y " ".
pulse MODE
3 Pulse
.
visor.
Nota
Para comprobar el orden de las pistas o
No puede cambiar el modo de reproducción cuando una pista/
archivos MP3
archivo MP3 se está reproduciendo o está en pausa.
Cuando presiona MODE
durante la reproducción, "PUSH
Pulse DISPLAY/ENTER
STOP" aparece en el visor.
pulse DISPLAY/ENTER
Cada vez que presiona el botón, el número de
Para cancelar la reproducción repetida
programa y la cantidad total de pistas/carpetas
Pulse MODE (pulse y, a continuación, pulse
aparece en el visor.
MODE durante la reproducción) hasta que " "
desaparezca del visor.
Para cambiar el programa actual
Pulse
dos veces si se está reproduciendo. Se borrará el
programa actual. A continuación, cree un programa
nuevo mediante el procedimiento de programación.
Sugerencias
Si intenta programar 21 pistas o archivos MP3 o más, aparecerá
"FULL" en el visor.
Puede reproducir el mismo programa otra vez, ya que el
programa permanece grabado hasta que abra el compartimiento
de CD, se cancela la reanudación de reproducción. Sin embargo,
no se cancelará la reanudación de reproducción al conectar el
cable de alimentación de ca o al apagar la unidad.
La función de reanudación no funciona durante la reproducción
programada.
Presetting radio stations
(Shuffle Play)
You can store radio stations into the unit's memory.
You can preset up to 30 radio stations, 20 for FM and
10 for AM in any order.
.
1
Press POWER
.
2
Press RADIO BAND
(press
, then press MODE
3
Hold down AUTO PRESET
"AUTO" flashes in the display.
4
Press DISPLAY/ENTER
to start Shuffle Play.
The stations are stored in memory from the lower
frequencies to the higher ones.
(press
,
If a station cannot be preset automatically
during playback) until "SHUF"
You need to preset a station with a weak signal
manually.
1
Press POWER
2
Press RADIO BAND
during playback, "PUSH STOP"
3
Tune in a station you want using
4
Press MANUAL PRESET
The band selected ("FM-xx" or "AM-xx") appears in
.
the display.
5
Press PRESET + or –
want for the station flashes in the display.
6
(Program
Press DISPLAY/ENTER
The new station replaces the old one.
Tip
The preset radio stations remain in memory even if you unplug the
AC power cord or remove the batteries.
.
.
Playing preset radio stations
(press
, then press MODE
1
Press POWER
or
to select the track.
2
Press RADIO BAND
/TUNE + or –
first and then
or
.
3
Press PRESET + or –
Connecting optional components
You can enjoy the sound from an optional component
such as a portable digital music player through the
speakers of this unit. Be sure to turn off the power of
each component before making any connections. For
details, refer to the instruction manual of the
component to be connected.
1
Connect the AUDIO IN jack
.
jack of the portable digital music player or other
components using an audio connecting cable (not
supplied).
2
Press POWER
3
Turn the connected component on.
4
Press AUDIO IN
connected component.
The sound from the connected component is
output from the speakers of this unit.
To connect the unit to a TV or VCR, use an extension
cable (not supplied) with a stereo-mini jack on one
end and two phono plugs on the other end.
to start Program Play.
until "PGM"
(press
, then press
during playback).
once if the CD is stopped and twice if the
Memorización de emisoras de radio
(reproducción
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria de
la unidad. Puede almacenar hasta 30 emisoras de radio
(20 de FM y 10 de AM) en la memoria del reproductor
en el orden que desee.
1
Pulse POWER
.
2
Pulse RADIO BAND
.
3
Mantenga pulsado el botón AUTO PRESET
durante 2 segundos hasta que "AUTO" parpadee en
(pulse
y, a continuación, pulse
el visor.
durante la reproducción) hasta que
4
Pulse DISPLAY/ENTER
para iniciar la reproducción aleatoria.
Las emisoras se almacenan en la memoria en el
orden de menor a mayor frecuencia.
Si no es posible memorizar una emisora
(pulse
y, a continuación, pulse
automáticamente
durante la reproducción) hasta que "SHUF"
Deberá memorizar manualmente las emisoras de señal
débil.
1
Pulse POWER
2
Pulse RADIO BAND
la banda.
durante la reproducción, "PUSH
3
Sintonice la emisora que desee mediante el uso de
/TUNE + o –
4
Pulse MANUAL PRESET
.
La banda seleccionada ("FM-xx" o "AM-xx") aparece
en el visor.
5
Pulse PRESET + o –
memorización que desee asignar a la emisora
parpadee en el visor.
6
Pulse DISPLAY/ENTER
La nueva emisora sustituye a la anterior.
Sugerencia
Las emisoras de radio memorizadas permanecen en la memoria
.
aunque desconecte el cable de alimentación de ca o retire las pilas.
.
(pulse
y, a continuación, pulse
Reproducción de emisoras de radio
durante la reproducción) hasta que
memorizadas
o
para seleccionar la pista.
/TUNE + o –
1
Pulse POWER
o
.
2
Pulse RADIO BAND
3
Pulse PRESET + o –
almacenada.
Conexión de componentes
opcionales
Puede disfrutar del sonido desde un componente
opcional, como un reproductor de música digital
portátil, a través de los altavoces de esta unidad.
.
Asegúrese de desactivar la alimentación de cada
componente antes de realizar cualquier conexión. Si
desea obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del componente que va a
conectar.
1
Conecte la toma AUDIO IN
línea del reproductor de música digital portátil o a
cualquier otro componente mediante un cable de
conexión de audio (no suministrado).
2
Pulse POWER
3
Encienda el componente conectado.
4
Pulse el botón AUDIO IN
en el componente conectado.
para iniciar la reproducción
El sonido procedente del componente conectado se
emite desde los altavoces de esta unidad.
Para conectar la unidad a un televisor o a una
videograbadora, utilice un cable de extensión (no
hasta que desaparezca "PGM" del
suministrado) con una minitoma estéreo en un
extremo y dos clavijas monoaurales en el otro.
(pulse
y, a continuación,
durante la reproducción).
una vez si el disco compacto está parado y
Precautions
Discs that this unit CAN play
Audio CD
CD-R/CD-RW (CD-DA*/MP3 files)
* CD-DA is the abbreviation for Compact Disc Digital Audio. It is a
recording standard used for Audio CDs.
Discs that this unit CANNOT play
.
CD-R/CD-RW other than those recorded in music CD
to select the band.
format or MP3 format conforming to ISO9660 Level
for 2 seconds until
1/Level 2 or Joliet
CD-R/CD-RW of poor recording quality, CD-R/CD-RW
that has scratches or is dirty, or CD-R/CD-RW
.
recorded with an incompatible recording device
CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly
Notes on discs
Before playing, clean the CD
with a cleaning cloth. Wipe the
CD from the center out. If there
.
is a scratch, dirt or fingerprints
on the CD, it may cause tracking
to select the band.
error.
/TUNE + or –
.
.
Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or anti-static spray
intended for vinyl LPs.
Do not expose the CD to direct sunlight or heat
until the preset number you
sources such as hot air ducts, or leave it in a car
parked in direct sunlight as there can be a
.
considerable rise in temperature inside the car.
Do not stick paper or a sticker on the CD, or scratch
the surface of the CD.
After playing, store the CD in its case.
On safety
As the laser beam used in the CD player section is
harmful to the eyes, do not attempt to disassemble
the casing. Refer servicing to qualified personnel
only.
.
Should any solid object or liquid fall into the unit,
unplug the unit, and have it checked by qualified
to select the band.
personnel before operating it any further.
to tune in the stored station.
Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square,
star) cannot be played on this unit. Attempting to do
so may damage the unit. Do not use such discs.
On power sources
For AC operation, use the supplied AC power cord;
do not use any other type.
Unplug the unit from the wall outlet when it is not
be used for an extended period of time.
If the batteries are not to be used, remove them to
avoid damage that can be caused by battery leakage
or corrosion.
to the line output
On placement
Do not leave the unit in a location near heat sources,
in a place subject to direct sunlight, excessive dust or
to turn the unit on.
mechanical shock, or in a car subject to the direct
rays of the sun.
Do not place the unit on an inclined or unstable
, and start playback on the
place.
Do not place anything within 10 mm of the side of
the cabinet. The ventilation holes must be
unobstructed for the unit to operate properly and
prolong the life of its components.
Since a strong magnet is used for the speakers, keep
personal credit cards using magnetic coding or
spring-wound watches away from the unit to
prevent possible damage from the magnet.
On operation
If the unit is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture
may condense on the lens inside the CD player
section. Should this occur, the unit will not operate
properly. In this case, remove the CD and wait about
an hour for the moisture to evaporate.
The design of the carrying handle prohibits you from
lifting it forcibly while the CD compartment is open.
Cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls with a soft
cloth slightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder, or solvent, such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems concerning your
unit, please consult your nearest Sony dealer.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir esta unidad
Disco compacto de audio
CD-R o CD-RW (CD-DA* o archivos MP3)
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio
digital para discos compactos). Es un estándar de grabación
utilizado para los discos compactos de audio.
Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad
.
Otros CD-R y CD-RW que no se hayan grabado con el
para seleccionar la banda.
formato de música disco compacto o con el formato
MP3 según la ISO9660 de nivel 1/nivel 2 o Joliet
CD-R y CD-RW de baja calidad de grabación, CD-R y
CD-RW que contengan arañazos o estén sucios, o
bien, CD-R y CD-RW que se hayan grabado con un
.
dispositivo de grabación incompatible
CD-R y CD-RW que no se hayan finalizado
correctamente
Notas sobre los discos
Antes de reproducir un disco
compacto, límpielo con un
paño de limpieza. Hágalo desde
el centro hacia los bordes. Si el
.
disco compacto contiene algún
en la unidad para seleccionar
arañazo, suciedad o marcas de
dedos, pueden producirse
errores al leer las pistas.
.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
.
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
No exponga los discos compactos a la luz solar
directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire
hasta que el número de
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la
luz solar directa, ya que puede producirse un
considerable aumento de temperatura en su interior.
.
No pegue ningún papel ni pegatina en el disco
compacto ni raye la superficie del mismo.
Después de la reproducción, guarde el disco
compacto en su caja.
Seguridad
Dado que el rayo láser que utiliza este reproductor
de discos compactos es perjudicial para la vista, no
intente desmontar la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.
Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
.
especializado antes de proseguir con su uso.
para seleccionar la banda.
Los discos de formas no estándar (por ejemplo,
forma de corazón, cuadrado o estrella) no pueden
para sintonizar la emisora
reproducirse en esta unidad. Si lo hace, podría
dañarla. No use este tipo de discos.
Fuentes de alimentación
Para utilizar la unidad con ca, utilice únicamente el
cable de alimentación de ca suministrado; no
emplee ningún otro tipo de cable.
Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando
no vaya a utilizarla durante un período de tiempo
prolongado.
Si no utiliza las pilas, extráigalas para evitar posibles
daños causados por fugas y corrosión de las mismas.
Ubicación
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni la
exponga a la luz solar directa, al polvo excesivo o a
a la toma de salida de
golpes mecánicos ni en un coche expuesto a los
rayos solares.
No coloque la unidad en un lugar inclinado o
inestable.
para encender la unidad.
No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de la
carcasa. Los orificios de ventilación no se deben
obstruir para que la unidad funcione correctamente
e inicie la reproducción
y para prolongar la vida útil de sus componentes.
Debido a que los altavoces utilizan un imán potente,
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan
codificación magnética y los relojes de cuerda
alejados de la unidad para evitar posibles daños
causados por el imán.
Utilización
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del
interior del reproductor de discos compactos. Si esto
ocurre, es posible que la unidad no funcione
correctamente. En ese caso, extraiga el disco
compacto y espere una hora aproximadamente para
que se evapore la humedad.
La manija para transporte no puede levantarse con
fuerza cuando el compartimiento del CD está abierto.
Limpieza de la unidad
Limpie la unidad, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente suave. No utilice estropajos
abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con la unidad, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Troubleshooting
General
The power does not turn on.
Connect the AC power cord to the wall outlet
securely.
Make sure the batteries are inserted correctly.
Replace all the batteries with new ones if they are
weak.
There is no audio.
Unplug the headphones when listening through
speakers.
Noise is heard.
Someone is using a portable telephone or other
equipment that emits radio waves near the unit.
Move the portable telephone, etc., away from the
unit.
CD/MP3 player
The CD does not play or "noDISC" is displayed
even when a CD is in place.
Place the CD with the label surface up.
Clean the CD.
Take out the CD and leave the CD compartment
open for about an hour to dry moisture
condensation.
The CD-R/CD-RW is blank.
There is a problem with the quality of the CD-R/
CD-RW, recording device or application software.
Replace all the batteries with new ones if they are
weak.
The sound drops out.
Reduce the volume.
Clean the CD, or replace it if the CD is badly
damaged.
Place the unit in a location free from vibration.
Clean the lens with a commercially available blower.
The sound may drop out or noise may be heard
when using a poor quality CD-R/CD-RW or if there is
a problem with the recording device or application
software.
Starting playback takes more time than usual.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc that has not been finalized (a disc to which
data can be added).
– a disc that has many folders or non-MP3 files.
Radio
Reception is poor.
Reorient the
antenna to
improve FM
reception.
Reorient the unit
itself to improve
AM reception.
The audio is weak or is poor quality.
Replace all the batteries with new ones if they are
weak.
Move the unit away from the TV.
If you are using the remote while listening to AM
radio, noise may be heard.
The TV picture becomes unstable.
If you are listening to an FM program near the TV
with an indoor antenna, move the unit away from
the TV.
After trying the remedies, if you still have problems,
unplug the AC power cord or remove all the batteries.
After all the indications in the display disappear, plug
the AC power cord back in, or insert the batteries
Carrying handle
again. If the problem persists, please consult your
nearest Sony dealer.
Solución de problemas
Generales
La alimentación no se activa.
Conecte firmemente el cable de alimentación de ca a
una toma de pared.
Compruebe que las pilas estén insertadas
correctamente.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén
a punto de agotarse.
No se emite sonido.
Desconecte los auriculares si escucha el sonido a
través de los altavoces.
Se oye ruido.
Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro
equipo que emite ondas radiofónicas cerca de la
unidad.
Aleje el teléfono móvil, etc. de la unidad.
Reproductor de discos compactos/MP3
El disco compacto no se reproduce o aparece
"noDISC" en el visor incluso cuando hay un
disco compacto insertado.
Inserte el disco compacto con la superficie de la
etiqueta hacia arriba.
Limpie el disco compacto.
Extraiga el disco compacto y deje el compartimento
abierto durante una hora aproximadamente para
que se evapore la condensación de humedad.
El CD-R o CD-RW está vacío.
Existe un problema con la calidad del CD-R o CD-RW,
el dispositivo de grabación o el software.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén
a punto de agotarse.
El sonido se pierde.
Reduzca el volumen.
Limpie el disco compacto o sustitúyalo si está muy
dañado.
Coloque la unidad en un lugar sin vibraciones.
Limpie la lente con un soplador disponible en el
mercado.
Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido si se
utiliza un disco CD-R o CD-RW de baja calidad o si
existe algún problema con el dispositivo de
grabación o el software.
El inicio de la reproducción tarda más tiempo
de lo habitual.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– Disco grabado con una estructura de árbol
compleja.
– Disco que no se ha finalizado (disco al que aún se
pueden añadir datos).
– Disco que contiene muchas carpetas o archivos que
no son de tipo MP3.
Radio
La recepción es deficiente.
Cambie la
orientación de la
antena para
mejorar la
recepción de FM.
Cambie la
orientación de la
unidad para
mejorar la
recepción de AM.
El sonido es débil o de baja calidad.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén
a punto de agotarse.
Aleje la unidad del televisor.
Si utiliza el control remoto mientras escucha la radio
AM, es posible que escuche ruido.
La imagen del televisor es inestable.
Si escucha un programa de FM cerca del televisor
con una antena interior, aleje la unidad del televisor.
Si sigue teniendo problemas tras intentar las
soluciones anteriores, desenchufe el cable de
alimentación de ca o retire todas las pilas. Cuando
hayan desaparecido todas las indicaciones del visor,
vuelva a enchufar el cable de alimentación de ca o
inserte las pilas. Si el problema no se soluciona,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
Manija
cercano.
Glosario de Términos
AC IN: Entrada de ca
AM: Amplitud modulada
AUDIO IN: Entrada de Audio
AUTO PRESET: Auto Ajuste
BAND: Banda
Compact Disc: Disco Compacto
CD: Disco Compacto
CD-DA: Disco compacto para audio digital
CD-R: Disco compacto grabable
CD-RW: Disco compacto regrabable
DISPLAY/ENTER: Visualizar/Ejecutar
DualDisc: Disco de doble cara
ENTER: Ejecutar
FM: Frecuencia modulada
FOLDER: carpeta
LINE OUT: Línea de Salida
MANUAL PRESET: Ajuste Manual
MODE: Modo
MP3: Capa de Audio 3
OPR/BATT: Funcionamiento con batería
POWER: Encendido
PRESET: Preajustable
PUSH OPEN/CLOSE: Presione Abrir/Cerrar
RADIO/BAND: Radio/Banda
TUNE: sintonizador
VOLUME: Volumen