Dirt Devil BD20035RED Manual de instruções
Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções para Aspirador de pó Dirt Devil BD20035RED. Dirt Devil BD20035RED 2 páginas.
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Cleaner assembly may include
small parts. Small parts can
Model #:
present a choking hazard.
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Part # 1-113521-000 • 12/07
MODE D'EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur-
balais Dirt Devil
®
.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
Consignez les renseignements ci-dessous pour
L'assemblage de l'appareil comprend
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
des petites pièces. Ces dernières
Code de fabrication :
présentent un danger d'étouffement.
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
N° de référence 1-113521-000 • 12/07
de l'aspirateur)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
vertical Dirt Devil
®
.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
Para tener una referencia rápida, anote por favor
El ensamble de la aspiradora puede incluir
la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
partes pequeñas. Las partes pequeñas
Código de fabricante:
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).
No. de Parte 1-113521-000 • 12/07
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended
attachments.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return
it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from
an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from
heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door
on the charger cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
• Do not use the vacuum cleaner without filter in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10
minutes. Seek medical attention.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping accidents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
FRONT
CHARGING BASE
1
2
12
10
®
Stick Vac.
11
3
FILTER ASSEMBLY
4
5
6
7
8
13
14
9
FRONT
7. Dirt Cup Release Button
1. Upper Handle
8. Nozzle Release Button
2. Carpet/Barefloor On/Off
9. Nozzle
Switch
CHARGING BASE
3. Upper Handle Release
Button
10. Indicator Light
4. Main Body
11. Charger Contacts
5. Dirt Cup
12. Electrical Cord
6. Filter Assembly
(inside Dirt Cup)
ASSEMBLY
1.
2.
NOZZLE
RELEASE
BUTTON
Line up nozzle with main body
Flip handle up until it locks into place (Diagram 2). NOTE:
and firmly push nozzle onto
For storage purposes, the handle can fold down again.
body of unit until nozzle locks
Push the handle release button and fold handle away to the
into place. NOTE: To remove,
back of the unit (Diagram 2a).
push release button and pull
the nozzle away from the
body of the unit.
CHARGING
1.
Connect
wall
charger
to the
outlet.
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT: CHARGE 6 HOURS BEFORE FIRST USE.
• Power switch must be in the OFF position.
• Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for the charger to become warm to
the touch when charging.
• If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops running. Recharge for 6
hours and repeat monthly for best results.
• Charging light turns off when Stick Vac is fully charged.
HOW TO OPERATE
1.
2.
For bare floors: slide the
power button forward to
the bare floor cleaning
position.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN AFTER EACH USE.
FILTER TYPE
For F18 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
F18
or call customer service at 1-800-321-1134.
REMOVAL
1.
2.
2a.
Remove
dust
cup.
Remove the filter assembly. Grasp the tab (Diagram
Depress the dirt cup
2a) on the filter assembly and pull out of the dirt cup.
release button located
on the bottom of the dirt
cup and tip away from
the body of the unit.
DIRT CUP & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
REMOVAL CONTINUED
REPLACEMENT
BACK
Empty dirt cup contents
into wastebasket. For
best results, shake
and lightly tap filter
and
filter
screen
against wastebasket
to remove remaining
dirt.
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION
15
15
REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION,
CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
FILTER ASSEMBLY
!
13. Filter
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
14. Filter Screen
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed
of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep
BACK
away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
15. Wheels
TROUBLESHOOTING GUIDE
* Charging light turns off when
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
Stick Vac is fully charged.
PROBLEM
POSSIBLE REASON
Cleaner won't run
1. Battery not charged.
2. Contacts between battery and
charger are dirty.
2a.
3. Battery dead - won't hold a charge.
UPPER
HANDLE
4. Needs service.
RELEASE
BUTTON
Cleaner won't
1. Dirt Cup not installed correctly.
pick-up or low
2. Dirt cup is full.
suction
3. Battery charge is getting weak.
4. Filter is dirty.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/dirt passage clogged.
Dust escaping
1. Dirt cup is full.
from cleaner
2. Dirt Cup not installed correctly.
3. Filter not installed correctly.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts
used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal
Place cleaner on charging base. The indicator
cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The
light will come on to indicate that the appliance
model number appears on the bottom of the cleaner.)
is charging. Unit will be charged in 6 hours. The
light will shut off when the unit is fully charged.
TIP: Keep cleaner charging base near an outlet
where the cleaner can be conveniently
LIMITED WARRANTY
charged.
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state
to state in the USA).
For carpets: slide the power
button forward again to the
carpet cleaning position.
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L'ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L'ASPIRATEUR AVANT DE
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
3.
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
TAB
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L'ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
Separate the filter from the
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
filter screen. Clean debris
from both the filter and filter
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
screen by tapping them
• Ne rechargez pas l'appareil à l'extérieur.
lightly on the side of the
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Exercez une surveillance étroite
wastebasket.
quand l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l'appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement
les accessoires recommandés par le fabricant.
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l'aspirateur ou le
chargeur ne fonctionne pas comme prévu, si on l'a fait tombé, s'il est endommagé, si
on l'a laissé à l'extérieur, ou est tombé dans l'eau, expédiez-le à un centre de service
pour vérification. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation
le plus proche.
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base
en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d'une prise. Saisissez plutôt
le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des
surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu'il s'appuie sur des coins ou
rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
• Ne manipulez pas la fiche ou l'aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d'incinérer les
piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien
courant.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l'écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Évitez d'aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres
chaudes.
• N'utilisez pas l'aspirateur sans avoir installé le filtre.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier.
• N'aspirez aucun liquide inflammable ou combustible, par exemple de l'essence ;
n'utilisez pas l'appareil en présence de ce type de matériaux.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,
WARNING:
composé d'une solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec
la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l'eau ou (2)
neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau pendant au moins
10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
• Rangez l'aspirateur à l'intérieur. Rangez l'aspirateur après son utilisation pour ne pas
trébucher dessus.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POSSIBLE SOLUTION
1. Charge battery. For first use, charge for at least 6
hours.
2. Wipe dirt from contacts.
3. Take to service center. To find nearest location, visit our
website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
4. Take to service center. To find nearest location, visit our
website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
1. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
2. Empty dirt cup.
3. Charge battery.
4. Clean or replace filter
5. Remove filter and clean.
6. Disconnect nozzle and remove obstruction.
1. Empty dirt cup.
2. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
3. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
®
Dealer or visit our website at
®
Dealer or retailer. Always identify your
AVANT
1. Poignée du haut
2. Interrupteur marche/arrêt
moquette/parquet
3. Bouton de déclenchement
de la poignée
4. Partie principale de l'appareil
5. Godet à poussière
6. Ensemble filtre
(intérieur du godet à poussière)
®
replacement parts.
1.
BOUTON DE
DÉGAGEMENT
DU SUCEUR
FRANÇAIS
Alignez le suceur sur la partie principale et
appuyez fermement sur le suceur jusqu'à ce
qu'il s'enclenche. REMARQUE : Pour retirer
le suceur, appuyez sur le bouton de
dégagement et dégagez-le de la partie
principale de l'appareil.
1.
CARACTÉRISTIQUES
AVANT
ARRIÈRE
BASE DE CHARGEMENT
1
2
12
10
11
3
ENSEMBLE FILTRE
4
5
6
7
8
13
14
15
15
9
7. Bouton de dégagement du
ENSEMBLE FILTRE
godet à poussière
13.Filtre
8. Bouton de déclenchement
14.Écran filtre
du suceur
9. Suceur
ARRIÈRE
15.Roues
BASE DE CHARGEMENT
10.Indicateur de charge
* Le voyant de charge s'éteint lorsque
11.Contacts du chargeur
l'aspirateur à main est complètement
12.Cordon électrique
chargé.
ASSEMBLAGE
2.
2a.
Mettez la poignée vers le haut jusqu'à l'enclenchement.
(Illustration 2). REMARQUE : Si vous souhaitez ranger
l'appareil, la poignée peut se replier. Appuyez sur le bouton de
dégagement et repliez la poignée vers l'arrière de l'appareil
(illustration 2a).
CHARGEMENT
2.
Connectez
Placez l'aspirateur sur la base de charge-
le chargeur
ment. Le voyant lumineux s'allume pour indi-
mural à la
quer que l'appareil se charge. Le chargement
prise de
de l'unité mettra de 6 heures. L'indicateur
courant.
lumineux s'éteint quand l'unité est complète-
ment chargée. CONSEIL : Placez la base de
chargement près d'une prise qui permet de
charger facilement l'aspirateur.
FRANÇAIS