CAME F1100 Instalação standard - Página 4
Procurar online ou descarregar pdf Instalação standard para Sistema de abertura de portas CAME F1100. CAME F1100 12 páginas. External automation system with articulated arms for hinged gates
Também para CAME F1100: Manual de instalação (15 páginas), Instalação standard (16 páginas), Manaul (16 páginas)

I T A L I A N O
L
'
IMITI D
IMPIEGO
*Qualora l'anta superi i 2,5 m. é necessaria
l'applicazione di un'elettroserratura per
F1000 e F 1024, mentre é sempre necessa-
ria per F 1100.
P
'
RIMA DELL
INSTALLAZIONE
*
A
Pilastro
Pilastro
Pilastro
Pilastro
Pilastro
Pillar
Pilar
Pilar
Pilar
Pilar
Pilar
Prima di procedere all'installazione dell'au-
tomatismo, controllare che:
- la struttura del cancello sia adeguatamen-
te robusta, le cerniere siano efficienti e che
non vi sia attrito tra parti fisse e mobili;
- il percorso dei cavi elettrici sia eseguito
secondo le disposizioni di comando e sicu-
rezza (vedi impianto tipo).
- ci sia una battuta d'arresto meccanico in
chiusura (ben fissata al suolo) per evitare
l'oltrecorsa anta/motoriduttore.
* Se B e' compreso tra 0 e 300 mm, A deve
misurare almeno 110 mm.
Se B e' compreso tra 300 e 380 mm, A deve
misurare almeno 150 mm.
E N G L I S H
O
PERATING LIMITS
L
a
r
g
h
e
z
z
a
a
n
W
d i
h t
f o
g
a
e t
w
A
n
c
h
o
h
o
a j
2
0 .
0
*
2
5 .
0
3
0 .
0
3
5 .
0
4
0 .
0
*Whenever the shutter is over 2,5 m., it
needs an electrical lock (F1000 - F1024); F
1100 always needs it.
...
B
EFORE INSTALLING
Cerniera
Cerniera
Cerniera
Cerniera
Cerniera
Hinge
Bisagra
Bisagra
Bisagra
Bisagra
Bisagra
Before beginning installation of the automa-
tion system, check the following:
- the movement of the door must be smooth
from the fully-open to the fully-closed posi-
tions, with no friction or play between the
bearings (1) and the pulleys (2);
- the door itself must be sufficently solid and
the hinges (3) must be efficent (articulated
overhead door);
- the electrical wiring path according to the
position of the control and safety instru-
ments (see installation type).
* If distance B is 0 to 300 mm, distance A
must be at least 110 mm
If distance B is 300 to 380 mm, distance A
must be at least 150 mm
t
a
P
e
s
o
a
n
t
a
n i
g
W
e
g i
t h
f o
g
a
e t
w
n i
g
P
e
s
o
h
o
a j
8
0
0
6
0
0
5
0
0
4
5
0
4
0
0
...
Battuta d'arresto
Battuta d'arresto
Battuta d'arresto
Battuta d'arresto
Battuta d'arresto
Mechanical stop
Tope de parada
Tope de parada
Tope de parada
Tope de parada
Tope de parada
4
E S P A Ñ O L
L
IMITES DE EMPLEO
*En el caso de que la puerta supere los 2,5
m. es necesaria la saldadura electrica
(F1000-F1024), mientras que es siempre
necesaria para F1000.
A
NTES DE INSTALAR EL AUTOMATISMO
Antes de proceder a la instalación del auto-
matismo, controlar:
- el movimiento de la puerta sea uniforme a
lo largo de toda la cerrera, evitando roces o
juegos entre los cojintes de deslizamiento
(1) y las poleas (2);
- la estructura de la puerta basculante sea
suficientemente fuerte y las adecuadas
(basculante articulada);
- el recorrido de los cables eléctricos según
las disposiciones de mando y seguridad
(véase Instalación estándar).
* Si B está comprendido entre 0 y 300 mm.,
A debe medir 110 mm como minimo.
Sin enbargo si B está comprendido entre
300 y 380 mm, A debe medir 150 mm como
minimo.
...