Akitio SK-2520 U3.1 Manual de instruções de configuração - Página 4
Procurar online ou descarregar pdf Manual de instruções de configuração para Invólucro Akitio SK-2520 U3.1. Akitio SK-2520 U3.1 9 páginas.
Step 3
Important
Make sure to backup all existing data first! The drives must be formatted after changing the RAID mode.
Asegúrese de hacer previamente una copia de seguridad de todos los datos existentes! Las unidades
deben formatearse después de cambiar el modo RAID.
Stellen Sie sicher, zuerst ein Backup aller bestehenden Daten zu erstellen. Die Platten müssen nach dem
Ändern des RAID-Modus formatiert werden.
Assurez-vous d'abord d'avoir sauvegardé toutes les données existantes! Les lecteurs doivent être
formatés après avoir changé de mode RAID.
請先確認以備份外接裝置中的所有檔案 。 外接裝置在設定完磁碟陣列模式後 , 需要重新格式化磁碟 。
请先确认已备份外接设备中的所有档案。 外接装備在设定完硬盘阵列模式后, 需要重新格式化硬盘。
우선 기존 데이터를 모두 백업해야 합니다! RAID 모드를 변경한 후 드라이브를 포맷해야 합니다.
ドライブをフォーマッ トする前に必ず既存のデータをバックアップするように行って下さい。 RAIDモード変更後にドラ
イブをフォーマッ トする必要があります。
3s
Set the jumper to your preferred RAID mode. Turn on the computer, connect the USB cable
and if necessary, plug in the power adapter. When the power LED lights up blue, press and
hold the button beside the jumper for 3 seconds to set the RAID mode.
Establezca el puente en su modo RAID preferido. Encienda el equipo, conecte el cable USB y, si
es necesario, enchufe el adaptador de alimentación. Cuando el LED de alimentación se ilumine
en azul, presione sin soltar el botón situado junto al puente durante 3 segundos para
establecer el modo RAID.
Stellen Sie den Jumper auf Ihren bevorzugten RAID-Modus. Schalten Sie den Computer ein,
schließen Sie das USB-Kabel an und falls nötig, schließen Sie das Netzteil an. Wenn die
Stromanzeige blau leuchtet, halten Sie die Taste neben dem Jumper für 3 Sekunden lang
gedrückt, um den RAID-Modus einzustellen.
Positionnez le cavalier sur votre mode RAID préféré. Allumez l'ordinateur, connectez le câble
USB et si nécessaire, branchez l'adaptateur secteur. Lorsque la LED d'alimentation s'allume en
bleu, appuyez et maintenez le bouton à côté du cavalier enfoncé pendant 3 secondes pour
définir le mode RAID.
將跳線設置為您需要的磁碟陣列模式 。 打開電腦連接USB , 如有必要 , 插入裝置電源 。 當電源LED
亮起藍色時 , 按住跳線旁邊的按鈕3秒鐘 , 設定磁碟陣列模式 。
跳线设置为您需要的磁盘阵列模式。 打开电脑连接USB, 如有必要, 插入装置电源。 当电源LED亮
起蓝色时, 按住跳线旁边的按钮3秒钟, 设定磁盘阵列模式。
점퍼를 원하는 RAID 모드로 설정하십시오. 컴퓨터를 켜고, USB 케이블을 연결하고 필요할 경우 전원
어댑터를 연결하십시오. 전원 LED 표시등이 파란색으로 켜지면 점퍼 옆에 있는 버튼을 3초 동안 길게
눌러 RAID 모드를 설정하십시오.
選択したいRAIDモードにジャンパを設定します。 コンピュータの電源を入れ、 USBケーブルを接続し、
必要に応じて電源アダプタを接続して下さい。 電源LEDがブルーに点灯したら、 ジャンパーの横にあ
るボタンを3秒間押してRAIDモードを設定します。
Non-RAID
Non-RAID (JBOD) for separate volumes.
RAID 1
Disk mirroring for redundancy.
RAID 0
Disk striping for fast transfer rates.
SPAN
Disk spanning for large storage volumes.
RAID Mode - Initial Setup
(1 or 2 disks)
(2 disks)
(2 disks)
(2 disks)