eta F06.115 Comunicação técnica - Página 7
Procurar online ou descarregar pdf Comunicação técnica para Ver eta F06.115. eta F06.115 12 páginas.
Também para eta F06.115: Comunicação técnica (12 páginas)
Position
Setting of apparatus
Posición
Escala de medición
Posizione
Scala di misura
2*
10 µA
* NB: there is a risk of a short circuit if the test point on the bridle– (position 2) is too pressed.
ATENCIÓN: riesgo de cortocircuito si se presiona demasiado la punta de prueba contra la brida– (posición 2)
ATTENZIONE: rischio di corto circuito se la punta di prova sulla brida– (posizione 2) viene premuta troppo.
Checking the intantaneous rate
Rate adjustment through inhibition.
Checking the instantaneous rate of
the movement requires specialized
equipment, capable of picking up
and integratingimpulses over one
or several periods of 60 seconds.
The rate must be measured at a tem-
perature between 20°C and 25°C.
Current supply
Silver oxide battery
U = 1.55 V, "Low Drain" type.
Ø 9.50 mm, height 2.05 mm
Capacity 40 mAh (Renata).
Renata, Varta , Energizer,
No. 371, SR 920 SW.
Ø 9.50 mm, height 2.70 mm
Capacity 55 mAh (Renata).
Renata, Varta, Energizer
No. 395, SR 927 SW.
Fitting the battery
Slided the battery against the contact strip
1
. Press the battery firmly into its mount-
2
ing
. The contact strip keeps the bat-
tery in position.
The tweezers must not be electrically con-
ductive!
CT F06115 ESI 718374 00
22.03.2019
Measurement
Test
Medición
Control
Misura
Controllo
Consumption of movement.
Consumo de la máquina.
≤ 1,20 µA
Consumo del movimento.
Functioning of the electric stop in
pos. 3 of handsetting stem.
Funcionamiento de la parada eléctrica
≤ 0,25 µA
en pos. 3 de la tija de puesta en hora.
Funzionamento dello stop elettrico in
posizione 3 dell'albero di messa
all'ora.
The test must be conducted at an ambient temperature of between 20°C and 25°C.
Las pruebas deben realizarse a una temperatura ambiente comprendida entre 20°C y 25°C.
I test devono essere effettuati a temperatura ambiente compresa tra 20°C e 25°C.
Control de la marcha instantánea
Reglaje de la marcha por inhibición.
El control de la marcha de la máquina debe
hacerse obligatoriamente con la ayuda de
un aparato para captar los impulsos del
motor que permita una integración de
60 segundos (o un múltiplo de 60 segun-
dos).
La medición de la marcha debe realizarse
a una temperatura comprendida entre
20°C y 25°C.
Alimentación
Pila al óxido de plata.
U = 1,55 V, tipo "Low Drain".
Ø 9,50 mm, altitud 2,05 mm
Capacidad 40 mAh (Renata).
Renata, Varta , Energizer,Nr. 371,
SR 920 SW.
Ø 9,50 mm, altitud 2,70 mm
Capacidad 55 mAh (Renata).
Renata, Varta, Energizer
Nr. 395, SR 927 SW.
Colocatión de la pila
Deslice la pila hasta la brida de fijación
A continuación, presione la pila hacia den-
2
tro de su alojamiento
tiene la pila en su posición.
Las pinzas no deben ser conductoras de la
electricidad!
Remarks
Notas
Osservazioni
Measurement without battery, with
external power supply 1.55 V.
Medición sin pila, con alimentación
exterior de 1,55 V.
Misura senza pila con alimentazione
esterna di 1,55 V.
Measurement without battery, with
external power supply 1.55 V.
Medición sin pila, con alimentación
exterior 1,55 V.
Misura senza pila, con alimentazione
esterna di 1,55 V.
Controllo della marcia istantánea
Regolazione della marcia per inibizione.
Il controllo della marcia del movimento si
deve effettuare obbligatoriamente con un
apparecchio che consenta di captare gli
impulsi del motore con un'integrazione di
60 secondi (o un multiplo di 60 secondi).
La misurazione della marcia deve essere
effettuata a una temperatura compresa
tra 20°C e 25°C.
Alimentazione
Pila all'ossido d'argento
U = 1.55 V, tipo "Low Drain" type.
Ø 9,50 mm, altezza 2,05 mm
Capacità 40 mAh (Renata).
Renata, Varta , Energizer,
Nr. 371, SR 920 SW.
Ø 9,50 mm, altezza 2,70 mm
Capacità 55 mAh (Renata).
Renata, Varta, Energizer
Nr. 395, SR 927 SW.
Posa della pila
1
.
Inserire la batteria nelle staffe di contatto
1
. E quindi premerla nell'apposito vano
2
. La brida + man-
. La staffa + tiene la batteria in posizio-
ne.
La pinzetta non deve condurre elettricità!
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
7