Fleischmann A16848 Instruções de montagem - Página 2
Procurar online ou descarregar pdf Instruções de montagem para Brinquedo Fleischmann A16848. Fleischmann A16848 2 páginas.
![Fleischmann A16848 Instruções de montagem](/uploads/products/server2/935952/935952.jpg)
944001
'! 0 A 5 5 H F - a b i f h j !
Achtung, wichtige Hinweise!
Die Weiche kann nicht über die
Weichenlaterne gestellt werden! Beim
Einsatz von langen Fahrzeugen auf aus-
reichenden Seitenabstand der Laterne
achten! Probieren sie die Lage vor dem
endgültigem Einbau unbedingt aus!
Halten sie das Weichensignal frei von
Fremdkörpern (Schotter, Kleber etc.).
Die Weichenlaterne ist nicht für alle
Gleiskonfigurationen einsetzbar!
Important!
Do not operate the point by turning the
lantern! Take care of sufficient lateral
distance when using long vehicles.
Check out the required distance before
you finally fix the position! Keep the
point signal free of any foreign objects
such as ballast, cement or similar. For
certain track combinations the point sig-
nal may not be applicable.
Important !
Ne pas fonctionner le lanterne d'aiguil-
lage en tournant la lanterne.
Veillez à un distance latérale suffisante
en
utilisant
des
véhicules
Examiner la distance exigée avant que
vous fixez enfin la position ! Garder le
lanterne d'aiguillage libère d'objets
étrangers comme lest, colle ou similaire.
Pour les certaines combinaisons de
réseau le lanterne d'aiguillage ne peut
pas être applicable.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen sowie Verschluckungsgefahr. · Not suitable for children
under 3 years due to the functional sharp edges and points required in this model and
danger of swallowing small parts. · Ne convient pas pour des enfants de moins de 3
ans, en raison des fonctions d'utilisation et des formes à arêtes tranchantes du mo-
dèle. · Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar vanwege funktionele en/of model-
gewenste scherpe randen en punten alsmede kleine-inslikbare-onderdelen. · Non
adatto ai bambini di età minore di 3 anni a causa degli spigoli e delle parti sporgenti. ·
No apropriado para niños de menos de 3 años, debido a que este modelo requiere
cantos y puntos funcionales agudos. · Er ikke egnet for børn under 3 år, p. g. a. funk-
tions- og modelbetingede skarpe kanter og spidser.
nças sob 3 anos devido às bordas agudas funcionais e pontos exigiram neste
modelo assim como perigo de engolir.
επητρέπονται σέ παιδιά κάτο τών 3 χρ νων δι τη εΊναι κοφτερα καί εχµηρά
καί κùνδηνος νά τά καταπιουν.
vuotiaille lapsille. Sisältää toimivuuden ja muotoilun kannalta oleellisia te-
räviä reunoja ja piikkejä.
spetsor och vassa kanter och fara för sväljning.
Nevhodne pro děti do 3 let: funkční díly mají ostré hrany a špičky, nebezpečí
CZ
spolknutí malých součástek a dílů. Uchovávejte a dodržujte toto upozornění.
Zabawka ze wzgledu na cechy dzialania, budowe modelu z ostrymi krawedzi-
ami oraz mozliwoscia polkniecia mniejszych czesci nie jest przystosowana
longs.
dla dzieci ponizej 3 lat.
funkcionalno ostrih robov in konic, kot tudi nevarnosti pozrtja. Verpackung auf-
bewahren! · Retain carton! · Gardez l'emballage s.v.p.! · Verpakking bewaren! · Ritenere
l'imballaggio! · ¡Conserve el embalaje! · Gem indpakningen.
E 9.0
Não conveniente para cria-
ΠΡΟΣΟXΗ. Τά πεχνιδια αύτâ δέν
Ei sovellu tukehtumisvaaran vuoksi alle 3-
inte ägnat för barn under 3 år därför att där finns
Ni primerno za otroke do 3. leta starosti zaradi
SL0
21/944001-0101