D&D Technologies Magna-Latch Instruções de instalação - Página 2
Procurar online ou descarregar pdf Instruções de instalação para Equipamento de segurança D&D Technologies Magna-Latch. D&D Technologies Magna-Latch 2 páginas.
![D&D Technologies Magna-Latch Instruções de instalação](/uploads/products/server2/991191/991191.jpg)
...suite de la page 1
NOTICE DE MONTAGE
CONSEIL DE SéCURITé
F R A N Ç AIS
A lire attentivement et à conserver pour une consultation
fixation A. (NOTE : dans les cas où
ultérieure
les montants de la barrière sont sur-
-
La piscine peut constituer un danger grave pour vos enfants. Une
montés d'un capuchon, il peut s'avérer
noyade est très vite arrivée. Des enfants près d'une piscine réclament
nécessaire lors du montage d'insérer
votre constante vigilance et votre surveillance active, même s'ils savent
derrière les pattes de fixation les pièces
nager.
d'écartement S1, S2 et S3.)
-
Une barrière ne se substitue pas au bon sens ni à la responsabilité
4. Faire glisser la serrure C le long de
individuelle. Elle n'a pas pour but non plus de se substituer à la vigilance
la patte de fixation B, jusqu'à ce que
des adultes responsables qui reste le facteur essentiel pour la protection
son extrémité vienne parfaitement
des jeunes enfants.
s'aligner sur la partie inférieure de la
-
Attention ! la sécurité n'est assurée qu'avec le moyen
patte de fixation A (voir ligne pointillée
d'accès fermé, verrouillé.
L), en veillant à ce que les rails situés
-
Le moyen d'accès doit être systématiquement fermé en cas
à l'arrière de la serrure glissent
d'absence, même momentanée du domicile.
parfaitement le long des pattes de
-
Prendre toutes les mesures afin d'empêcher l'accès du bassin aux
fixation B puis A.
jeunes enfants et ce, jusqu'à la réparation de la barrière ou du moyen
5. Fixer la serrure à l'aide de la vis à
d'accès lors d'un constat de dysfonctionnement ou lors du démontage de
tête fraisée 10 mm H sur la patte de
la barrière empêchant la sécurisation du bassin.
fixation A. ATTENTION : NE PAS UTILISER
-
La présence d'un parent et / ou d'un adulte responsable est
de visseuse électrique ou sans fil.
indispensable lorsque le bassin est ouvert.
6. Le dernier élément à installer est
-
Vérifier l'absence d'objet à proximité de la barrière pouvant inciter
la gâche D. Noter que la gâche glisse
ou faciliter l'escalade de la barrière.
sur la plaque de montage à l'aide d'un
-
La fermeture du moyen d'accès pour les systèmes à fermeture
guide en queue d'aronde (P1, P2) et
automatique doit être systématiquement vérifiée.
est actionnée par une vis de réglage
-
Apprenez les gestes qui sauvent
interne ; NE JAMAIS utiliser de visseuse
-
Mémoriser et afficher près de la piscine les numéros des premiers
électrique pour régler cette vis.
secours :
Placer la gâche sur le montant comme
• Pompiers (18 pour la France)
indiqué sur le schéma E, de manière
• SAMU (15 pour la France)
à obtenir un intervalle de 3 mm entre
l'extrémité basse de la serrure et le haut
• Centre antipoison
de la gâche. Maintenir cet intervalle et
fixer la gâche à l'aide de deux vis de
25 mm sur la face avant du portillon. Insérer les deux petits cylindres de protection fournis dans les trous des vis.
7. a) Ouvrir le portillon et finir de fixer la plaque de montage sur le côté du portillon à l'aide de deux autres vis. Note :
si la largeur du cadre du portillon est de 38 mm ou plus, voir étape b.
b) Lorsque le portillon est ouvert, ajuster la gâche à l'aide de la vis de réglage. Tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux trous apparaissent (diagramme P2). Finir de fixer la plaque de montage
à l'aide des deux vis restantes.
8. Ajuster à l'aide du tournevis la gâche de manière à ce qu'elle s'aligne sur la serrure, comme indiqué dans le schéma
E. Ouvrir et fermer le portillon afin de vérifier le bon fonctionnement de la serrure. Il est toujours possible de réajuster
la serrure après son installation afin de garantir un fonctionnement optimal.
NOTE : Pour le réglage vertical de la serrure, retirer la vis H et faire glisser la serrure vers le haut ou vers le bas jusqu'à
obtenir un alignement correct. Replacer ensuite la vis dans le trou le plus adapté.
La protection apportée par les barrières de piscine, portillons et autres serrures ne remplace en aucun
cas la surveillance exercée par un adulte. Si vous désirez installer cette serrure sur le portillon d'une
barrière de piscine, renseignez-vous sur les exigences de sécurité auprès des autorités locales
concernées. Le bon fonctionnement de la serrure dépend uniquement d'une installation et d'une
maintenance conformes aux présentes instructions.
MAINTENANCE : RETIRER LA CLE APRES UTILISATION. N'utiliser en aucune façon sur le verrou de lubrifiants pétroliers. Employer
uniquement des produits à base de graphite. Veiller à ce que l'ensemble des vis ou écrous soient correctement serrés et à ce que rien
(sable, débris, glace...) ne vienne gêner le fonctionnement du bouton de déverrouillage F ou du pêne, altérant ainsi la performance
de la protection offerte par la serrure.
GARANTIE & LIMITATION DE RESPONSABILITE : L'acheteur original d'un produit D&D Technologies (D&D) bénéficie durant
toute la période de détention du produit d'une garantie contre les défauts des matériaux et les défauts de fabrication. Le produit
ne peut fonctionner correctement et la garantie ne peut être valide que si le matériel est installé conformément aux instructions et
spécifications fournies. En cas de défaut, l'acheteur original peut retourner l'article, franco de port, accompagné de la preuve d'achat,
à D&D ou à l'un de ses distributeurs internationaux agréés. D&D ou son distributeur pourra, à sa convenance, réparer ou remplacer
l'article défectueux ou l'un de ses éléments sans coût supplémentaire pour l'acheteur.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS lorsque le produit a été forcé, lorsque des réparations ou des tentatives de réparations ont été
effectuées par des personnes non habilitées, lorsquel'article a été soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus, a été accidenté ou
endommagé pendant un transport, ou lorsque l'installateur n'a pas suivi les instructions lors de l'installation ou de la mise en service.
EN AUCUN CAS L'ENTREPRISE NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Aucune
autre garantie n'est offerte que celle exposéeci-dessus. Aucune garantie explicite ou implicite (garanties statutaires comprises) n'est
applicable autre que des garanties de droit qui ne peuvent être exclues.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E S P A Ñ O L
Importante
La mayoría de las normas de seguridad especifican los siguientes requisitos de altura mínimos sobre el suelo
terminado/superficie de fijación, para los portones de piscina y otros portones de seguridad para niños:
1) tirador del pestillo de apertura 'F' a un mínimo de 54"-59" (1370-1500mm);
2) alto de la cerca de entre 4' y 6' (1200 y 1820mm)
Siempre confirme éstos y otros requisitos con las autoridades correspondientes encargadas de las piscinas o
de seguridad en su zona, e instale este pestillo con arreglo a los códigos y reglamentos locales para cercas/
barreras. Además, el portón de la piscina deberá abrirse hacia afuera, alejándose de la piscina, de manera
que el pestillo deberá colocarse en la parte exterior de un portón de piscina.
Herramientas necesarias: Taladros eléctricos o a pilas, mechas para taladro, destornillador Phillips Nº 2 (para
destornilladores manuales y eléctricos).
Nota: De montarse sobre acero o vinílico con alma de aluminio o acero, se aconseja hacer una perforación
previa para evitar la rotura del tornillo.
Procedimiento
de instalación
1. El espacio entre el marco del portón y
el poste del pestillo deberá
ser de entre
3
/
" (10mm)
8
y 1
7
/
" (37mm);
3
/
"
16
4
(19mm) es lo ideal.
2. Determine la ubicación
del agujero para el Soporte
de Montaje 'A', midiendo
desde el suelo terminado/
superficie de fijación...
• para una altura de tira-
dor de 54", mida 36
3
/
"
8
(925mm) desde el suelo;
• para una altura de tira-
dor de 59", mida 41
3
/
"
8
(1050mm) desde el suelo).
Coloque el Soporte de
Montaje 'A' sobre el
poste según se muestra,
y, utilizando uno de los
tornillos autoperforadores
de cabeza tipo pastilla de
1" (25mm), fije la placa
al poste a través del
agujero de fijación lateral.
Ahora asegure dos más de esos tornillos a través del frente del soporte.
3. Para instalar el Soporte de Montaje 'B' mida, desde el Soporte 'A', 13
fíjelo tal como en '2', de más arriba.
NOTA: Para cercas de 4 pies (1200mm) sin un poste extra alto, esa medida deberá ser de 5" (125mm) para
una altura de tirador de 54"(1370mm) y de 10" (250mm) para una altura de tirador de 59" (1500mm).
Coloque el Soporte 'B' de manera que los agujeros estén centrados sobre la línea marcada. Fije el soporte
usando los mismos tornillos que usó para el Soporte 'A'. (NOTA: En algunas aplicaciones, quizás sea necesario
agregar un espaciador para evitar tocar la tapa del poste. Los espaciadores S1, S2 y S3 tienen ese objeto y
deberán insertarse detrás de los soportes de montaje durante la instalación.
4. Tome el CUERPO o parte principal DEL PESTILLO 'C' y deslícelo sobre el Soporte de Montaje 'B',
asegurando que la guía trasera del pestillo se deslice sobre el soporte 'B', y luego sobre el soporte 'A'.
5. Deslice el Cuerpo del Pestillo hasta que la parte inferior del pestillo coincida exactamente con la parte
inferior del Soporte 'A' (ver línea quebrada 'L'). Tome el único tornillo de cabeza embutida de
'H' y asegure el Cuerpo del Pestillo al Soporte 'A' -NO use taladro eléctrico ni a pilas -.
(North American)
...Continuación de la primera página
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
6. La parte final a instalar es el CUERPO DEL CERROJO 'D'.
Note que el cuerpo del cerrojo calza en una guía de empalme con cola de milano en la Placa de Montaje
P1, P2) y que se opera con tornillo de ajuste interno; NUNCA use un taladro eléctrico para ajustar ese
tornillo.
Ver Diagrama 'E'. Coloque el ensamblaje del Cuerpo del Cerrojo sobre el poste, según se muestra. Ubique
el Cuerpo del Cerrojo de manera de obtener un espacio de
y la parte superior del Cuerpo del Cerrojo, según se muestra. Mantenga dicho espacio y fije dos tornillos
de 1" (25mm) a través de los dos agujeros principales del Cuerpo del Cerrojo. Las dos tapitas (cilíndricas)
que se proporcionan deberán aplicarse a presión ahora en los agujeros de los tornillos.
7. a) Abra el portón y asegure dos tornillos más a través de la pata lateral de la Placa de Montaje.
Nota: Si el ancho del marco del portón es de 1
b) Con el portón abierto, ajuste el Cuerpo del Cerrojo, utilizando el destornillador, con el tornillo de
ajuste. Hágalo girar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezcan los dos agujeros,
según el Diagrama (P2). Fije los dos tornillos que le quedan, para asegurar la Placa de Montaje.
8. Use el destornillador para ajustar el Cuerpo del Cerrojo hasta que coincida con el Cuerpo del Pestillo,
según aparece en el Diagrama 'E'. Abra y cierre el portón para verificar que el pestillo funcione
correctamente. De ser necesario, ajuste en cualquier momento después de la instalación, para asegurar
el funcionamiento seguro del pestillo.
NOTA: El ulterior ajuste vertical del pestillo puede lograrse quitando el tornillo 'H', deslizando el
Cuerpo del Pestillo hacia arriba o hacia abajo por el poste hasta obtener la correcta coincidencia de
funcionamiento, y luego insertando el tornillo en el agujero correspondiente.
Las cercas, portones y pestillos de las piscinas no sirven como substituto de la supervisión por parte de adultos.
Si se usa este pestillo en un portón de piscina, consulte a todas las autoridades locales correspondientes con
respecto a los requisitos de seguridad. El pestillo funcionará debidamente sólo si se instala y mantiene de acuerdo
a estas instrucciones.
MANTENIMIENTO: QUITE LA LLAVE DE LA CERRADURA DESPUÉS DE USARLA. No lubrique el pestillo con lubricantes aceitosos
en ningún momento; use sólo grafito en polvo. Asegúrese de haber ajustado todos los tornillos o tuercas firmemente y que el
tirador de apertura [F] y el pestillo estén libres de arena, hielo u otros fragmentos que puedan impedir su eficaz funcionami-
ento. Esmerile o retire todo elemento de que sobresalga después de la instalación.
GARANTÍA Y LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: Los productos de D&D Technologies (D&D) llevan una garantía
al comprador original, de que están libres de defectos de materiales y mano de obra, mientras el producto pertenezca a dicha
persona. Si aparece un defecto estructural, el comprador original podrá devolver el artículo, previo pago de flete, junto con evi-
dencia de compra, a D&D o sus agentes internacionales aprobados. D&D o su agente, a su discreción, repararán o reemplazarán
el artículo defectuoso o parte defectuosa en forma gratuita.
ESTA GARANTÍA NO TENDRÁ APLICABILIDAD CUANDO se haya modificado el producto, cuando personas no autorizadas lo hayan
reparado o intentado repararlo, cuando el artículo haya sido objeto de uso incorrecto, abuso, o haya sufrido accidentes o daños
en tránsito, o cuando la persona que lo haya instalado no haya seguido, durante la instalación o funcionamiento, las instruc-
ciones o los Requisitos de Mantenimiento que se establecen.
EN NINGÚN CASO LA EMPRESA SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES. No se otorga otra garantía
que la que se establece más arriba. No se aplica ninguna otra garantía, expresa o implícita (incluidas las garantías estatut-
arias), a menos que sean garantías que no puedan excluirse por ley.
3
/
" (340mm). Marque ese punto y
8
3
/
" (10mm)
8
•INST MLVP international 29/3/07
...De vuelta la página por favor
➧
MLINSTR0017PA
E S P A Ñ O L
(North American)
1
/
" (3mm) entre la parte inferior del pestillo
8
1
/
" (38mm) o mayor, haga lo que se indica en b)...
2
USA: 7731 Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647
Web: www.ddtechglobal.com E-mail: [email protected]
AUSTRALIA: U6, 4-6 Aquatic Drive, Frenchs Forest NSW 2086
Web: www.ddtechglobal.com E-mail: [email protected]