Astralpool LumiPlus Mini 2.0 Quadraled 52157 Руководство - Страница 2
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство для Освещение плавательных бассейнов Astralpool LumiPlus Mini 2.0 Quadraled 52157. Astralpool LumiPlus Mini 2.0 Quadraled 52157 2 страницы. Monocolor leds
ENGLISH
IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be im-
plemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before
beginning installation and start-up.
Keep this manual for future reference.
To achieve optimum performance of the Projector LumiPlus, follow the instructions provided below:
1. ELECTRICAL CONNECTION (see figure 1):
The spotlights are supplied with a 2-wire 1.5mm2 Cu H07RNF cable. You should make sure that the voltage received by
the projector is never more than 12V, by a safety transformer. The Transformer must be dimensioned to supply the corres-
ponding VA to each LED lamp which is connected (see table on back page).
2. SAFETY WARNINGS:
• The persons who are in charge of assembly should have the required qualifications for this type of work.
• Avoid making contact with the electric voltage.
• Comply with the current standards regarding accident prevention.
• In this regard, the IEC 364-7-702 standards must be observed. WIRING IN BUILDINGS. SPECIAL WIRING. SWIMMING
POOLS.
• In this respect, for models 52143, 52144, 52145 and 52146, it must comply with IEC 364-7-714: ELECTRICAL
INSTALLATIONS OF BUILDINGS. OUTDOOR LIGHTING INSTALLATIONS.
• Any operation related to the maintenance or replacement of parts should be performed with the floodlamp disconnected
from the electric power system.
• The lamp is designed TO BE USED ONLY SUBMERGED IN WATER and TO OPERATE ONLY WITH A SAFETY TRANS-
FORMER.
• The manufacturer is not responsible in any circumstances for assembly, installation or start-up of any electric compo-
nents which have been inserted or handled at locations other than its own premises.
FRANÇAIS
IMPORTANT: le manuel d'instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance
sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l'installation et de la mise en service. Il est par conséquent indis-
pensable que l'installateur et l'utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la
mise en marche.
Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil.
Pour optimiser le rendement du Projecteur immergé, il est recommandé de bien suivre les instructions qui vous sont
données ci-dessous:
1. CONNEXION ÉLECTRIQUE (voir figure 1):
Les projecteurs sont livrés avec un câble H07RNF à 2 fils de 1.5mm2 Cu.
Dans les deux cas, il faut vous assurer que la tension reçue par le projecteur ne dépasse 12 V, par un transformateur de
sécurité. Le Transformateur doit être dimensionné pour fournir les VA correspondants à chaque lampe à LED branchée
(voir tableau en dernière page).
2. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ:
• Les personnes qui se chargent du montage doivent posséder la qualification requise pour ce genre de travail.
• Il faut éviter tout contact avec la tension électrique.
• Il faut respecter les normes de prévention des accidents en vigueur.
• Pour ce faire, il faut en particulier respecter les normes IEC 364-7-702: INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS
L'INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS. INSTALLATIONS SPÉCIALES. PISCINES.
• Pour ce faire, pour les modèles 52143, 52144, 52145 et 52146, il faut en particulier respecter les normes IEC 364-
7-714: INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS LES BÂTIMENTS. INSTALLATIONS D'ILLUMINATION ET ÉCLAIRAGE
EXTÉRIEUR.
• Il faut débrancher le projecteur du réseau pour effectuer toute opération d'entretien.
• Le fabricant n'est aucunement responsable du montage, de l'installation ou de la mise en marche suite à toute manipu-
lation ou rajout de composants électriques qui ne se seraient pas produits chez lui.
• Le projecteur est conçu POUR FONCTIONNER UNIQUEMENT AVEC UN TRANSFORMATEUR DE SÉCURITÉ.
ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DES CONNEXIONS ELECTRIQUES
DIAGRAMA DE CONEXIONADO ELECTRICO
DIAGRAMMA DELLE CONNESSIONI ELETTRICHE
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES ELÉTRICAS
Fig 1
• TECHNICAL CHARACTERISTICS
• CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• CARACTERISTICAS TÉCNICAS
• DATI TECNICI
• TECHNISCHE ANGABEN
• CARACTERISTICAS TECNICAS
DESCRIPTION
LumiPlus 2.0
LumiPlus 1.11
53840, 45621, 45622,
52606, 53839, 52599,
Model
56018, 56019, 56020,
52600, 56030, 56031,
56021, 45636
56032, 56033, 52607
Power/ Pouvoir / Potencia /
70 W
24 W
Potere / Macht / Poder
Rated voltage/ Tension nominale/
Tensión nominal/ Tensione nominale/
Anschlusspannung/ Tensão nominal
Current supply / Type de courant/
Tipo de corriente/ Tipo di corrente/
Strmtype/ Tipo de corrente
Protection/ Protection/ Protección/
CLASS III - IPX8
Protenzione/ Schutz/ Proteção
TO BE USED ONLY WITH A SECURITY TRANSFORMER / À UTILISER UNIQUEMENT AVEC UN TRANSFORMATEUR
DE SECURITÉ / PARA USO EXCLUSIVO CON TRANSFORMADOR DE SEGURIDAD / PER USO ESCLUSIVO CON
TRANSFORMATORE DI SICUREZZA / NUR ZUSAMMEN MIT EINEM SICHERHEITSTRANSFORMATOR ZU BENUT-
ZEN / PARA USO EXCLUSIVO COM TRANSFORMADOR DE SEGURANÇA
THE UNDERWATER LIGHT (LumiPlus 2.0, LumiPlus 1.11) NEVER TO BE SWITCHED ON IF IT IS NOT SUBMERGED / N'ALLUMER
LE PROJECTEUR (LumiPlus 2.0, LumiPlus 1.11) QUE SUBMERGÉ DANS L'EAU / NO ENCENDER NUNCA EL PROYECTOR (LumiPlus
2.0, LumiPlus 1.11) SI NO ESTA SUMERGIDO EN AGUA / NON ACCENDERE MAI IL PROIETTORE (LumiPlus 2.0, LumiPlus 1.11) SE
NON È IMMERSO IN ACQUA / UNTERWASSER SHEINWERFER NUR UNTER WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN / NÃO ACENDER
NUNCA O PROJETOR (LumiPlus 2.0, LumiPlus 1.11) SE NÃO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGUA
* 52148 (9 W x 2un= 18 W) / 52149 (9 W x 3un= 27 W) / 52150 (9 W x 4un = 36 W)
56003E203
• We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.
• Nos nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document
sans pré avis.
• Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento
sin previo aviso.
• Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo
documento senza nessuno preavviso
• Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollstanding,
ohne vorherige benachichtigung zu andern.
• Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento
sem aviso prévio.
LumiPlus Mini 2.0 /Quadraled
52130, 52131, 52132,
52133, 52134, 52135,
52155, 52156, 52157,
52158, 52159, 52160,
52147, 52148*, 52149*,
52150*
9 W
12V
~AC
Made in EC
Sacopa, S.A.U.
Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I
17854 Sant Jaume de Llierca (Spain)
ASTRALPOOL
Avda. Francesc Macià, 38, planta 16
08208 Sabadell (Barcelona) Spain