AmerTac TMDW40 Руководство по эксплуатации и гарантия - Страница 2

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации и гарантия для Таймер AmerTac TMDW40. AmerTac TMDW40 3 страницы. Digital wall switch timer

TMDW40
Manual de instrucciones y garantía
Interior
Temporizador digital con interruptor de pared
- Realice el cableado según los Códigos Eléctricos Locales y Nacionales.
- Es necesario que un electricista o contratista profesional lleve a cabo la
instalación de este dispositivo. Se recomienda utilizar un detector o medidor
de voltajes.
- Desconecte la alimentación en el interruptor automático o la caja de fusibles.
- Extraiga y desconecte el interruptor existente.
- Conecte los conductores de cableado TMDW40 a LOAD (Carga) según se
muestra en el diagrama.
- Vuelva a conectar la alimentación en el interruptor automático
o la caja de fusibles.
Para empezar
- Levante la parte inferior de la puerta utilizando
un pequeño destornillador de cabeza plana.
- Deslice el interruptor a la posición TIMER (Temporizador).
- Oprima el botón RESET (Restablecer) con una presilla.
- La pantalla deberá parpadear indicando 12:00AM Monday (Lunes),
vea la Figura 1.
- Si la pantalla aparece en blanco, verifique que los conductores de
cableado TMDW40 estén conectados a LOAD, y que la fuente de alimentación
sea de 208-277VCA.
Cómo fijar la hora actual
- Oprima y sostenga el botón CLK (Reloj) durante todo el proceso.
- Oprima el botón HOUR para hacer avanzar las horas.
- Oprima el botón MIN para hacer avanzar los minutos.
- Oprima el botón DAY para hacer avanzar el día.
(Si se oprime alguna tecla por un período de tiempo prolongado, la pantalla
avanzará rápidamente.)
Suelte el botón CLK cuando se hayan ingresado la hora y el día. El temporizador
se encuentra ahora listo para programarse. Los dos puntos luego de las horas
continuarán parpadeando para indicar que la hora sigue avanzando.
Cómo programar los eventos de ENCENDIDO/APAGADO
1. Oprima el botón PROG una vez, la pantalla
aparecerá según se muestra en la Figura 2, indicando
la programación de Encendido de la configuración
del temporizador 1.
2. Mediante los botones HOUR y MIN, ingrese la hora
de Encendido deseada. Es necesario oprimir el botón
MIN al menos una vez para que aparezca "00" para
los minutos. Por defecto, se indican todos los días.
3. Cuando finalice, oprima nuevamente el botón PROG,
la pantalla aparecerá según se muestra en la Figura 3,
indicando la programación de Apagado de la configuración del temporizador 1.
4. Mediante los botones HOUR y MIN, ingrese la hora de Apagado deseada.
Es necesario oprimir el botón MIN al menos una vez para que aparezca "00"
para los minutos. Por defecto, se indican todos los días. Al finalizar,
oprima el botón CLK para regresar a la pantalla del día y hora actual.
5. Para configurar ciclos de ENCENDIDO/APAGADO adicionales (máximo
de 7 eventos), oprima el botón PROG y siga los procedimientos detallados
en los pasos 1 al 4 para cada evento nuevo de ENCENDIDO/APAGADO.
Cómo bloquear programas
Cuando se programan eventos ON/OFF (Encendido/Apagado), se indican todos
los días por defecto. Para cambiar la selección de los días, oprima el botón DAY
y la pantalla cambiará de acuerdo a lo siguiente:
- Día individual (MO, TU [Lun, Mar], etc)
- MO-FR, SA-SU, MO-SA, MO-SU (Lun-Vier, Sáb-Dom, Lun-Sáb, Lun-Dom)
- MO-WE-FR, TU-TH-SA (Lun-Miér-Vier, Mar-Jue-Sáb)
- MO-WE, TH-SA (Lun-Miér, Jue-Sáb)
Siga los pasos anteriores para completar la programación.
Mode aléatoire
S'active/se désactive 2 minutes à 30 minutes après la programmation. Pour activer
le mode aléatoire, appuyer sur la touche DAY et HOUR jusqu'à ce que TIMER
clignote sur l'écran. Appuyer une nouvelle fois pour annuler.
Mode heure avancée
Ajoute 1 heure à l'heure actuelle pour passer à l'heure avancée. Appuyer sur les
touches MIN et HOUR simultanément jusqu'à ce que DST s'affiche. Appuyer une
nouvelle fois sur les touches MIN et HOUR pour reculer de 1 heure.
208-277VCA
activado
Neutro
MO
AM
Figura 1
Interrupteur de désactivation (Off) de la minuterie
Pour désactiver toutes les programmations, placer l'interrupteur en position OFF.
La minuterie n'activera aucune programmation tant que l'interrupteur est en
position OFF. La batterie permet de sauvegarder les programmations pendant
30 jours.
Cómo verificar programas
Para verificar programas ingresados, oprima y suelte el botón PROG para desplazarse
a través de los programas. Cualquier programa puede editarse oprimiendo los
botones HOUR, MIN y DAY. Oprima el botón PROG para aceptar los cambios. Al
finalizar, oprima el botón CLK para regresar a la pantalla del día y hora actual.
Cómo borrar programas
Oprima el botón PROG hasta que el programa deseado aparezca en pantalla.
Oprima el botón ON/OFF hasta que - - : - - aparezca en pantalla.
Al finalizar, oprima el botón CLOCK para regresar a la pantalla del día y hora
actual.
Anulación manual
Oprimir el botón ON/OFF alternará el Encendido y Apagado de la unidad.
Encendido inicial
MO TU WE TH FR SA SU
Cuando programe la unidad por primera vez, oprima el botón de anulación manual.
Por ejemplo, si son las 2:00PM y configura el temporizador para que se encienda
ON
a la 1:00PM, necesitará oprimir el botón de anulación manual para encenderlo.
Figura 2
Entonces la unidad reanudará la operación normal.
MO TU WE TH FR SA SU
Respaldo de la memoria
La unidad incluye una batería Ni-Mh recargable que protegerá sus programas
durante un fallo de alimentación por un período de hasta 30 días.
OFF
No necesita reemplazar la batería.
Figura 3
Nota: Durante un fallo de alimentación se verá una pantalla negra.
Función de deshabilitación
La unidad tiene una función de deshabilitación que impide que se ejecuten
programas. Es ideal para la época de vacaciones si no desea que la unidad lleve
a cabo ninguna función. Deslice el interruptor hasta la posición OFF (Apagado).
CAPACIDADES NOMINALES
208-277V~, 60Hz
10A Uso general
6A Tungsteno
Motor de 2HP
Balasto 4A
Garantía limitada de un año
AmerTac™ garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano
de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Las obligaciones
de AmerTac se limitan a reparar o cambiar la unidad defectuosa y son efectivas
sólo si se devuelve en un lapso de un año a partir de la fecha de compra a AmerTac,
250 Boulder Drive, Breinigsville, PA 18031. La garantía no será válida si el daño
es causado por mal uso o instalación inadecuada. En ningún caso AmerTac será
responsable por daños consecuentes o incidentales relacionados en cualquier forma
con este producto.
¿Preguntas? 201.661.9945
©2011 AmerTac™
Saddle River Executive Centre,
One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458
www.amertac.com
Hecho en China
MO TU WE TH FR SA SU
AM
PM
NEGRO
ROJO
ON
RDM
OFF
AUTO
CARGA
*BLANCO
TIERRA
Lámparas, Ventiladores,
Motores, etc
* Nota: Asegúrese que la caja de conexiones incluya
un conductor neutro (blanco). De lo contrario, se
necesitará cableado adicional antes de poder finalizar
la instalación. Consulte a un electricista calificado.