Dorel Cosco Options 5 Руководство - Страница 3

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство для Высокий стул Dorel Cosco Options 5. Dorel Cosco Options 5 8 страниц.

left seat guide
guide gauche du siège
Separate seat guides and sand off rough edges
if needed. Turn seat over and match letters on
seat guides and seat. Secure firmly with 7/8"
screws from inside. Do not over-tighten.
Séparer les guides du siège et sabler les côtés
rugueux, au besoin. Retourner le siège et
jumeler les lettres sur les guides du siège avec
celles sur le siège. Fixer fermement avec les
vis de 7/8" de l'intérieur. Ne pas serrer trop
fort.
upper restraint
belt slot
fente supérieure
pour la ceinture
left
seat guide
guide gauche
du siège
bottom restraint
belt slot
fente inférieure
pour la ceinture
footrest lock button
bouton de verrouillage
du repose-pied
1
2
Turn seat around and fasten each seat
guide firmly with 7/8" screws, starting
with the top screw. Do not over-
tighten.
Tourner le siège et attacher fermement
chaque guide du siège avec des vis de
7/8", en commençant par la vis
supérieure. Ne pas serrer trop fort.
Secure each guide firmly
on the back with 7/8"
screw into post.
Do not over-tighten.
Fixer fermement chaque
guide au dossier avec une
vis de 7/8" dans les tenons.
Ne pas serrer trop fort.
handle
poignée
seat adjustment button
seat pad clip
bouton de réglage
du siège
pince pour le
coussin du siège
guide droit
post
seat recline
goujon
lock hole
trou pour
le verrou
d'inclinaison
du siège
3
4
Be sure to secure all 4 screws.
Assurez-vous de bien visser les
4 vis.
Recline locks
Verrous d'inclinaison
There are 2 recline pins (red) which will be used
later when you use the seat in the infant recline
position. But install them now so you won't
loose them!
Il y a 2 chevilles d'inclinaison (rouges) qui seront
utiles plus tard lorsque vous utiliserez le siège à
la position pour nouveau-né. Posez-les maintenant
pour ne pas les perdre.
Make sure groove is aligned with notch before pushing
lock in.
Aligner la cheville d'inclinaison du siège avec le trou du
guide du siège, selon les rainures, et pousser d'environ
1/2 pouce jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Ne pas
pousser au travers. Répéter pour l'autre côté.
Assurez-vous que la rainure est alignée avec l'encoche
right
avant de pousser le verrou à l'intérieur.
seat guide
notch
du siège
encoche
Recline handle
Poignée d'inclinaison
Placer la poignée au dos du siège à la position
verticale. Passer le tenons dans les trous, de l'extérieur
vers l'intérieur, et fixer avec les vis filetées mais ne
serrer pas trop fort.
3
Align seat
recline pin with
hole in seat
guide, matching
grooves, and
push in about
1/2 inch until it
clicks. Do not
push through.
Repeat for
other side.
groove
rainure
Fit handle onto
back of seat in the
upright position.
Fit long posts
through holes
from outside in
and secure with
screws with thread
lock but do not
over-tighten.