AstroMedia The Ferris Wheel Руководство - Страница 6
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство для Игрушка AstroMedia The Ferris Wheel. AstroMedia The Ferris Wheel 8 страниц.
Laufrad
Laufrad
Driving wheel
Ständerkopf
Head of stand
mit Achslager
Achs-
Arretierungen
mit Achslager
Achs-
Arretierungen
Silicone tube
Laufrad,
Driving wheel,
Nabe innen
Laufrad,
outer hub,
Nabe außen
Gleitscheiben
Nabe innen
inner hub
42 mm
Gleitscheiben
Abb. 4: Querschnitt
Fig. 4: Cross section of
durch das Riesenrad
the Ferris Wheels
Chapter H
Abschnitt H
Die Montage der Ständer
Fitting the Stands to the
auf der Grundplatte
Mounting Plate
Tip: The mounting plate [H, Bogen 5]
TIPP: Die Grundplatte [H, Bogen 5] be-
consists only of one layer of cardboard,
steht aus nur einer Lage Karton, was für
which is sufficient for the ferris wheel to
die Funktion durchaus genügt. Wenn Sie
function properly. If you would like to
sie verstärken möchten, z.B. durch Kar-
reinforce the plate with cardboard,
ton, Sperrholz oder MDF, damit sie ähnlich
plywood, or MDF, so it has the same
massiv wird wie die der Dampfmaschine,
thickness and stability as the one of the
sollten Sie das jetzt tun, bevor die Ständer
aufgeklebt werden. Tragen Sie am besten
Steam Engine, you should do that now,
schon jetzt Namen und Baujahr in die Kar-
BEFORE you mount the stands. Also, it is
tusche in der Mitte der Grundplatte ein.
a good idea to fill in the cartouche in the
centre with your name and year of build
now, before you carry on with the work.
Schritt 26: Kleben Sie einen der Ständer auf
Step 26: Glue one of the stands onto the
die dafür vorgesehenen Klebeflächen. Die
designated glue marks. The cross beam
Querstrebe zeigt dabei nach außen, dort wo
should be facing outwards towards the
die Klebemarkierungen für die Ständerstüt-
marks for the stanchions. Align the stand
zen sind. Richten Sie den Ständer sorgfältig
as accurately as possible and prop it up if
aus und stützen Sie ihn, falls nötig, bis der
needed until the glue has set.
Kleber anzieht.
Schritt 27: Kleben Sie die beiden dazu ge-
Step 27: Now glue the two stanchions of
hörenden Stützen zunächst nur auf den run-
this stand first only to the round ends of
den Enden der Querstrebe fest und dann erst
the cross beam. Once the glue has set
auf der Grundplatte. Auf diese Weise können
you can then glue them to the mounting
Sie, falls nötig, durch leichtes Verschieben
plate, adjusting the stand so it is exactly
der Fußverklebung dafür sorgen, dass der
vertical.
Ständer ganz grade steht.
Schritt 28: Verfahren Sie dann mit dem an-
Step 28: Do the same with the other stand
deren Ständer und seinen Stützen ebenso.
and its stanchions.
* Nach den Normen des Maschinenbaus müsste diese „Achse" eigentlich „Welle" heißen, da das Rad auf ihr fixiert ist und sie sich mit dem
Rad dreht. Im Gegensatz zu einer Welle ist eine Achse unbeweglich und das Rad dreht sich lose auf ihr. Im Alltag ist der Begriff „Welle" aber
ungebräuchlich.
Wangen
Wangen
Rims
with axle
Ständerkopf
bearing
Nabe
Hub
Nabe
Washers
42 mm
Abschnitt I
Der Einbau des Riesenrades
Chapter I
Abschnitt I
Der Einbau des Riesenrades
Das Riesenrad dreht sich mit seiner Achse*
Fitting the Ferris Wheel
in den Lagern des Ständers. Um es auf der
Das Riesenrad dreht sich mit seiner Achse*
Achse zu fixieren, werden kleine Arretierun-
The ferris wheel turns with its axle in the
in den Lagern des Ständers. Um es auf der
gen aus Silikonschlauch über ihre Enden
bearings of the stands. To secure it on the
Achse zu fixieren, werden kleine Arretierun-
geschoben und die Nabe zwischen ihnen
axle we use short pieces of silicone tubing
gen aus Silikonschlauch über ihre Enden
eingeklemmt. Weitere Arretierungen sorgen
which are pushed onto the axle from both
geschoben und die Nabe zwischen ihnen
dafür, dass die Achse nicht aus dem Ständer
sides and clamp the wheel in place.
eingeklemmt. Weitere Arretierungen sorgen
rutschen kann und dass auch das Laufrad
Further pieces of tube make sure that the
dafür, dass die Achse nicht aus dem Ständer
fest mit der Achse verbunden ist. Damit der
axle canʼt slip out of the stands and also
rutschen kann und dass auch das Laufrad
Silikonschlauch nicht mit dem Hart-PVC der
that the driving wheel is secured on the
fest mit der Achse verbunden ist. Damit der
Lagerscheiben in Berührung kommt, was zu
axle and can turn the ferris wheel. To
Silikonschlauch nicht mit dem Hart-PVC der
Reibung führen könnte, werden kleine Gleit-
make sure that the silicone tubes donʼt
Lagerscheiben in Berührung kommt, was zu
scheiben aus Karton dazwischen gelegt (s.
come into contact with the PVC bearings
Reibung führen könnte, werden kleine Gleit-
Abb. 4).
(which would result in excessive friction),
scheiben aus Karton dazwischen gelegt (s.
we also add little cardboard discs as
Abb. 4).
Schritt 29: Schneiden Sie den Silikon-
washers (see Fig. 4).
schlauch in 5 Stücke mit 10 mm Länge und
Schritt 29: Schneiden Sie den Silikon-
lösen Sie die Gleitscheiben 1 bis 4 [I1+2, Bo-
Step 29: Cut the silicone tube into 5
schlauch in 5 Stücke mit 10 mm Länge und
gen 1 und I3+4, Bogen 2] aus dem Karton.
pieces of 10mm length and remove the
lösen Sie die Gleitscheiben 1 bis 4 [I1+2, Bo-
washers 1 to 4 [I1 and I2, Bogen 1; and I3
Schritt 30: Stecken Sie, falls nicht schon
gen 1 und I3+4, Bogen 2] aus dem Karton.
and I4, Bogen 2] from their cardboard
geschehen, die Stahlachse durch die Nabe
sheets.
Schritt 30: Stecken Sie, falls nicht schon
des Riesenrads und schieben Sie 2 Achs-
geschehen, die Stahlachse durch die Nabe
Arretierungen aus Silikonschlauch von jeder
Step 30: If you havenʼt already done so,
des Riesenrads und schieben Sie 2 Achs-
Seite so weit auf die Achse, bis sie die Nabe
Arretierungen aus Silikonschlauch von jeder
stick the steel axle through the hub of the
des Riesenrads berühren. Die Achse muss
Seite so weit auf die Achse, bis sie die Nabe
ferris wheel and push two of the silicone
dabei ungleich weit aus der Nabe ragen:
des Riesenrads berühren. Die Achse muss
Ihr eines Ende muss 25 mm von der Nabe
tube pieces on either side of the axle until
dabei ungleich weit aus der Nabe ragen:
(nicht von der Arretierung) entfernt sein, das
they touch the hub of the wheel. The axle
Ihr eines Ende muss 25 mm von der Nabe
andere 42 mm. Auf diesem längeren Ende
has to stick out of the hub 25mm on one
(nicht von der Arretierung) entfernt sein, das
wird später das Laufrad befestigt. Schieben
side and 42mm on the other (measured
andere 42 mm. Auf diesem längeren Ende
Sie die beiden Arretierungen so fest auf die
from the hub, not from the end of the
wird später das Laufrad befestigt. Schieben
Nabe des Riesenrads, dass es zwischen ih-
silicone tube). On the longer end we will
Sie die beiden Arretierungen so fest auf die
nen eingeklemmt ist und sich mit der Achse
later mount the driving wheel. Now push
Nabe des Riesenrads, dass es zwischen ih-
drehen muss.
the silicone tubes firmly against the hub of
nen eingeklemmt ist und sich mit der Achse
the ferris wheel to make sure that it
drehen muss.
rotates with the axle.
Ständerkopf
Head of stand
mit Achslager
with axle
Ständerkopf
bearing
mit Achslager
Achs-
Arretierungen
Silicone tube
Achs-
Arretierungen
Achse
Achse
Axle
Gleitscheiben
25 mm
Washers
Gleitscheiben
25 mm
Schritt 31: Schieben Sie auf jedes Achsen-
ende eine der Gleitscheiben aus Karton und
Schritt 31: Schieben Sie auf jedes Achsen-
Step 31: Push a washer on each end of
stecken Sie zunächst das lange Ende von
ende eine der Gleitscheiben aus Karton und
der Innenseite her in einen Ständer, dann
the axle and then stick the long end first
stecken Sie zunächst das lange Ende von
mit dem kürzen Achsenstück in den anderen
from the inside through one of the bearing
der Innenseite her in einen Ständer, dann
Ständer. Die Ständer müssen dafür vorüber-
discs of one stand. Then stick the shorter
mit dem kürzen Achsenstück in den anderen
gehend ein wenig verbogen werden.
end of the axle through the other stand. To
Ständer. Die Ständer müssen dafür vorüber-
be able to do this you will have to bend
Schritt 32: Schieben Sie auf die Achsen-
gehend ein wenig verbogen werden.
the stands outwards a bit.
enden die beiden anderen Gleitscheiben
Schritt 32: Schieben Sie auf die Achsen-
und dann noch je eine Achsarretierung aus
enden die beiden anderen Gleitscheiben
Step 32: Now push the other two washers
Silikonschlauch. Schieben Sie so weit vor,
und dann noch je eine Achsarretierung aus
onto the ends of the axle, followed by two
dass die lichte Weite zwischen den Köpfen
Silikonschlauch. Schieben Sie so weit vor,
more pieces of silicone tube. Adjust these
der beiden Ständer ca. 65 mm beträgt und
dass die lichte Weite zwischen den Köpfen
so that the width between the heads of the
das Riesenrad sich frei drehen kann. Jetzt
der beiden Ständer ca. 65 mm beträgt und
schließt die Achse am kurzen Ende ungefähr
stands is about 65mm and the ferris wheel
das Riesenrad sich frei drehen kann. Jetzt
mit der Arretierung ab, am langen Ende ragt
can turn freely without friction. The silicone
schließt die Achse am kurzen Ende ungefähr
noch ein ca. 17 mm langes Stück Achse über
tube on the short end should be about
mit der Arretierung ab, am langen Ende ragt
die Arretierung hinaus. Dort wird im nächsten
flush with the axle. On the long end the
noch ein ca. 17 mm langes Stück Achse über
Schritt das Laufrad montiert.
axle is sticking out by about 17mm. This is
die Arretierung hinaus. Dort wird im nächsten
where the driving wheel will be fitted in the
Schritt das Laufrad montiert.
next chapter.
Abschnitt J
Chapter J
Das Laufrad 1
Abschnitt J
Das Laufrad 1
The Driving Wheel 1
Damit sich das Riesenrad nicht zu schnell
dreht und die bescheidene Kraftentfaltung
Damit sich das Riesenrad nicht zu schnell
der Dampfmaschine nicht überbeansprucht
To make sure that the ferris wheel wonʼt
dreht und die bescheidene Kraftentfaltung
wird, beträgt das Übersetzungsverhältnis von
turn too fast and the moderate power of
der Dampfmaschine nicht überbeansprucht
Laufrad zu Treibrad 15:1. Das bedeutet, dass
the steam engine is enough to drive it, the
wird, beträgt das Übersetzungsverhältnis von
das Laufrad des Riesenrades einen 15 mal
gear ratio of the drive is set at 15:1. That
Laufrad zu Treibrad 15:1. Das bedeutet, dass
größeren Durchmesser hat als das Treibrad
means that the diameter if the driving
das Laufrad des Riesenrades einen 15 mal
an der Dampfmaschine.
wheel on the ferris wheel is 15 times
größeren Durchmesser hat als das Treibrad
Das eigentliche Laufrad wird aus den beiden
larger than the diameter of the one
an der Dampfmaschine.
identischen Halbrädern Laufrad 1 (Baugrup-
connected to the steam engine.
Das eigentliche Laufrad wird aus den beiden
pe J) und Laufrad 2 (Baugruppe K) zusam-
The actual driving wheel is constructed
identischen Halbrädern Laufrad 1 (Baugrup-
mengeklebt. Jedes Halbrad besteht aus ei-
from two identical half-wheels, driving
pe J) und Laufrad 2 (Baugruppe K) zusam-
ner Radwange (Teil 1), auf die 12 Innenteile
wheel 1 (Chapter J) and driving wheel 2
mengeklebt. Jedes Halbrad besteht aus ei-
(Teile 5 bis 16) geklebt werden. Jeweils vier
(Chapter K). Each half-wheel consists of a
ner Radwange (Teil 1), auf die 12 Innenteile
dieser Innenteile ergänzen sich zu einem
rim (part 1) onto which the 12 inner parts
(Teile 5 bis 16) geklebt werden. Jeweils vier
Ring, so dass sich 3 Kartonschichten er-
(parts 5 to 16) are glued. Four of these
dieser Innenteile ergänzen sich zu einem
geben. In der Mitte hat jedes Halbrad eine
inner parts form a complete ring so that in
Ring, so dass sich 3 Kartonschichten er-
Nabe, und zwar sowohl innen (Teile 2 bis 4)
the end six layers of cardboard will
geben. In der Mitte hat jedes Halbrad eine
als auch außen (Teile 17 bis 19).
separate the two rims. In the middle of
Nabe, und zwar sowohl innen (Teile 2 bis 4)
each half-wheel is a hub, both in-between
als auch außen (Teile 17 bis 19).
(parts 2 to 4) and on the outsides (parts
17 to 19).
J2-4
J2-4,
Nabe innen
inner hub
J1 Wange
J1, rim
Nabe innen
J1 Wange
J17-19
J17-19,
Nabe außen
outer hub
J17-19
Nabe außen
Fig. 5: Driving wheel 1
Abb. 5: Laufrad 1 (erstes Halbrad)
Abb. 5: Laufrad 1 (erstes Halbrad)
J5-16,
J5-16
inner parts
Innenteile
J5-16
Innenteile
J2-4