DAIICHI One-FIX360 SEASON2 i-Size Краткое руководство по эксплуатации - Страница 5

Просмотреть онлайн или скачать pdf Краткое руководство по эксплуатации для Автомобильное кресло DAIICHI One-FIX360 SEASON2 i-Size. DAIICHI One-FIX360 SEASON2 i-Size 12 страниц.

Сохраните данные инструкции для обращения в будущем.
Внимание / Notice
Keep the user manual properly as necessary
Опасность / Danger
Автокресло должно быть установле
но в соответствии с инструкцией. Ес
ли автокресло установлено ненадл
ежащим образом, во время аварии
или резкой остановки ребенок мож
ет выпасть из автокресла или удари
ться о стекло, что может привести к
смерти или серьезной травме.
The child carseat needs to be attached
according to the user manual. If the seat is
attached inappropriately, the infant
maybe loosened from the car or hit the
glass, for example, during the crash or
abrupt stopping, risking his or her life, or
suffering serious damage.
Установка возможна только на сиде
ньях, оснащенных скобами ISOFIX.
Installation is available in vehicle with
ISOFIX anchorage included
Усадив ребенка в автокресло, потян
ите регулировочный ремень, чтобы
надежно зафиксировать ребенка с
помощью ремней автокресла. Непр
авильное использование ремней м
ожет привести к смерти или серьез
ной травме ребенка.
Every time the infant is seated the
adjusting belt should be pulled to seat
the baby tightly. If the shoulder belt
cannot function as originally designed,
the infant may risk his or her life, or
PULL
suffering critical damage.
Если автокресло долгое время подв
ергается прямому воздействию сол
нечных лучей, металлические и пла
стмассовые элементы могут нагрев
аться. Проверьте их перед тем, как
усаживать ребенка в автокресло. Ле
том и при сильном воздействии сол
нца паркуйте автомобиль в тени ил
и накрывайте автокресло полотенц
ем.
If the child carseat is exposed to direct
sunlight for long hours, metal and PVC
parts may get heated. The guardian
needs to check it before seating the
infant. In summer or when sunlight is
strong, the car need to be parked in a
shady lot, or a towel, for example, can
be used for coverage.
Если нет возможности накрыть авто
кресло, не подвергайте его воздейст
вию солнца. Автокресло может силь
но нагреться и обжечь ребенка.
When the chair is not provided with a
textile cover, it shall be recommended
that the chair should be kept away
from sunlight, otherwise it may be too
hot for the child's skin.
Запрещается устанавливать автокр
есло на автомобильное сиденье с п
одушкой безопасности. Срабатыван
ие подушки безопасности может ст
ать причиной смерти или серьезно
й травмы ребенка.
The products should not be used for
the seats with an airbag. When
activated, the airbag may cause the
infant to risk his or her life, or suffer
serious damage.
Следите за тем, чтобы ребенок не н
ажимал кнопку замка. Регулярно пр
оверяйте, не расстегнут ли замок. Р
асстегнутый замок может стать при
чиной смерти или серьезной травм
ы ребенка в случае аварии или резк
ой остановки автомобиля.
Be careful not to allow the infant to
push the press button of the front
pad. The fastening plate needs to be
checked for any loosening frequently.
When the plate is loosened, the infant
may risk his or her life, or suffer
critical damage when a crash or an
abrupt stopping occurs.
Если автокресло побывало в аварии
, его необходимо заменить.
It shall be recommended that the
device should be changed when it has
been subject to violent stresses in an
accident.
Если автокресло не используется, х
раните его в безопасном месте. Не
кладите в автокресло тяжелые пред
меты.
Store the child seat in a safe place
when it is not being used. Avoid
placing heavy objects on the top of
child seat.
Не оставляйте ребенка в автокресл
е без присмотра.
Do not leave your child in the car seat
unattended.
Предупреждение / Warning
Автокресло, установленное на переднем
пассажирском сиденье, может мешать во
дителю переключать передачи или испол
ьзовать ручной тормоз. При возникновен
ии таких неудобств необходимо воздерж
аться от использования автокресла на пе
реднем пассажирском сиденье и установ
ить его на заднем сиденье.
When the infant safety seat is installed on the
passenger' s seat, it may cause some interfere
leading
to
inconvenience
in
operating
transmission gear or the side brake. When such
inconvenience arises, you need to refrain from
using the product for the passenger' s seat, and
rather use it for the backseats.
Запрещается устанавливать автокресло на пере
днее пассажирское сиденье 2-дверного или
3-дверного автомобиля, а также дополнительно
е сиденье однообъемного автомобиля и минивэ
на, если на заднем сиденье находится пассажир.
Автокресло может препятствовать аварийному
выходу.
When there is a passenger in the back seat, the
safety seat should not fastened to the passenger
seat of a 2-door, or 3-door vehicle, or the
secondary seat near the access area for ascending
and descending in case of the one box type
vehicle or a mini-van, in order to secure the
emergency exit.
При отсутствии ребенка в автомобиле хранит
е автокресло в багажнике или надежно прист
егнутым к автомобильному сиденью. Движен
ия плохо пристегнутого автокресла могут соз
давать неудобства водителю.
When there is no infant in the vehicle, the infant
safety seat needs to be stored, for example in the
trunk, or fasten strongly within in a car. When
fastened insufficiently, the safety seat may be
shaking causing interference with driving.
Внимание / Notice
Перед поездкой с ребенком всегда п
роверяйте надежность фиксации авт
окресла на автомобильном сиденье.
Также проверяйте автокресло во вре
мя и после поездки, чтобы убедиться
в отсутствии проблем (перед провер
кой припаркуйте автомобиль в безо
пасном месте).
When you need to ride together with
an infant, you should check the
attachment of the safety seat again
before driving the vehicle. The safety
seat needs to be checked for any
problems during or after the driving
(The vehicle should be parked in a safe
place first before the checking.)
Запрещается устанавливать или сни
мать автокресло, когда в нем наход
ится ребенок.
The Child carseat should not be
installed or removed while the infant
is on it
Запрещается регулировать автокресло
во время управления автомобилем
(например, регулировка ремней, регул
ировка угла наклона). Перед регулиров
кой автокресла припаркуйте автомобил
ь в безопасном месте. Регулировка авто
кресла водителем во время движения а
втомобиля может спровоцировать опас
ную ситуацию или аварию.
While driving, you should not operate the
child carseat (Belt adjustment, Angle
adjustment for example). The car should
be parked in a safe seat while driving will
be interfere with, possible leading to an
accident.
Запрещается изменять конструкцию авт
окресла без разрешения производител
я или соответствующего органа.
Never try to modify the child carseat without
authorization by the manufacturer or the
approving authority.
При перевозке в автокресле новорожд
енного ребенка (мене 1 месяца) в автом
обиле помимо водителя должен находи
ться пассажир, который будет следить з
а ребенком. Для детей от рождения до
6 месяцев старайтесь избегать ситуаци
й, когда ребенок находится в
автокресле более одного часа без пере
рыва, это тяжело для ребенка.
When using the products for a newborn
baby (Younger than 1 month after birth), a
fellow passenger, not just the driver,
needs to get on the vehicle to pay
attention to the baby. Avoid using the
products for longer than one hour
consecutively, in case of infants ranging
from newborn babies to ones younger
than 6 months, considering the burden on
them.
Не позволяйте ребенку баловаться
в автокресле. Не позволяйте ребен
ку использовать автокресло в качес
тве игрушки.
Be careful not to allow the infant to
play on the safety seat. You should
not allow the infant to use it as a play
apparatus.
Надлежащим образом зафиксируйт
е все предметы, которые могут стат
ь причиной травмы в случае столкн
овения.
It shall be recommended that any
luggage or other objects liable to
cause injuries in the event of a
collision shall be properly secured.