DPK System JA-60P Руководство - Страница 4

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство для Датчики безопасности DPK System JA-60P. DPK System JA-60P 4 страницы. Wireless p.i.r. motion detector

JA-60P DETECTOR P.I.R. de Movimento Via Rádio
O JA-60P é um detector de intrusão desenvolvido para detectar
movimentos humanos numa área protegida. As técnicas avançadas de
processamento digital asseguram alta imunidade a falsos alarmes e
excelente estabilidade. O JA-60P usa um sofisticado protocolo de
comunicação via rádio com alto nível de segurança. O detector efectua
regularmente auto-testes e informa o sistema de supervisão acerca do seu
estado de funcionamento.
O detector está protegido por um sensor de Tamper que acciona um
alarme se houver alguma tentativa de sabotar o detector.
Especificações
método de detecção
sensor PIR duplo, processa. digital
alimentação
3 V - 2 x AAA pilhas 1.5V
duração das pilhas
cerca de 1 ano
altura instalação recomendada
entre os 2 e os 2.5 metros
área de cobertura
12m / 120° (com lentes standard)
velocidade de detecção
entre os 0,1 m/s e os 4 m/s
tempo de inicialização
60 segundos
frequência de operação
433.92 MHz
gama de operação
máx. 100 m (exterior)
de acordo com a
EN 50131-1 classe 2
classe de ambiente operação
II uso em interior, -10 a +40°C
pode ser operado de acordo com ERC REC 70-03
A Jablotron Ltd. declara que o JA-60P está de acordo com os
requisitos essenciais e outros aspectos da Directiva 1999/5/EC.
Os certificados de conformidade podem ser encontrados na página
www.jablotron.cz, secção de „Technical support".
Instalação
Usando o suporte fornecido, o detector JA-60P pode ser instalado numa
parede ou canto, a altura recomendada é entre 2 e 2.5 metros acima do chão.
O detector cobre uma distância até 12m, com um ângulo de detecção de
120°. Não colocar o detector junto de aparelhos que alteram frequentemente
a temperatura e circulação do ar, como por exemplo: ar condicionado e
ventoinhas. O JA-60P não deverá ser colocado junto a qualquer equipamento
que produza sinais electromagnéticos intensos (transmissores, reguladores
electrónicos, etc).
A. Fixe o suporte com os dois parafusos fornecidos, assegurando-se que
a seta aponta para cima. Recomenda-se a colocação dos parafusos
nos locais indicados (ver figura A), em particular o que suporta a
ligação ao sensor de tamper. (instalação de parede). Apertar os
parafusos, evitando que o suporte fique torcido.
B. Pressionar o detector completo (ver figura B). Ambas as abas devem
encaixar (click). Verificar se o detector está bem fixo.
C. Abrir o detector (pressionar ambos os lados da tampa a cerca de 1/3 a
partir do topo, ver figura C).
Seleccionar uma reacção instantânea ou atrasada do sistema
relativamente à detecção efectuada pelo sensor usando o interruptor #2.
Interruptores DIP nos detectores
#1 taxa de processamento digital de sinal do detector (analysis)
OFF – taxa normal, reacção rápida e boa imunidade (standard)
ON – alta taxa de imunidade, reacção
lenta. Esta configuração é adequada para
analysis
locais problemáticos, com variações de
standard
higher
temperatura,
interferências
electromagnéticas (higher).
#2 reacção do sistema relativamente ao
accionamento do detector (reaction):
OFF – sistema com
atraso
de
delay
instant
reaction
entrada/saída (delay).
ON – o sistema é activado instan-
taneamente (instant).
A
B
rear tamper
lever
instalar
attach
click
JA-60P
Registo do detector no sistema
Estudar o manual de instalação da unidade receptora (central de alarmes) para
comutá-la para o modo de registo de detectores. Colocar as duas pilhas do tipo
AAA fornecidas com o detector (a polaridade é indicada no respectivo detector) e
deixar sem tampa. O detector gera um sinal de registo após instalação das pilhas.
O LED no detector permanecerá aceso cerca de 60 segundos, indicando: detector
no modo de arranque.
Teste do detector
Colocar a tampa do detector e esperar até o LED desligar . A partir desse
momento o detector entra no modo de teste durante 5 minutos, sendo cada
movimento detectado, sinalizado pelo LED do detector.
Confirmar que o detector cobre a área a proteger de acordo com o
planeado (ver diagrama). Se necessitar de outro padrão de cobertura,
(corredor, pet (animais domésticos), cortina) pode usar outras lentes.
Após 5 minutos da colocação da tampa do detector, este entra automa-
ticamente em modo normal de funcionamento e o respectivo LED apaga-se
(economia de pilhas). Se abrir e fechar a tampa do detector, este volta de
novo ao modo de teste durante os 5 minutos seguintes.
height
[m]
2,5
2
zone C
zone B
1,5
zone A
1
0,5
zone C
1,6
3,7
120
º
Modo normal de operação do detector
O detector de movimento poupa no consumo de energia em modo normal.
A detecção de movimento não é sinalizada pelo LED. Após detecção de
um movimento o detector fica bloqueado durante 5 minutos. Isto significa
que quando os utilizadores estão na área de cobertura do detector e se
movem com frequência em frente do mesmo, a informação sobre só é
enviada de 5 em 5 minutos. No entanto, quando a área é abandonada o
detector fica pronto para detecções instantâneas no 5 minutos após a última
detecção. Esta estratégia prolonga muito o tempo de vida das pilhas.
O tempo de bloqueio do detector pode passar de 5 para 1 minutos,
pressionar o sensor de tamper aquando da instalação das pilhas. Este modo
de funcionamento é adequado para uma transmissão mais frequente do
sinal. Contudo, o tempo de vida das pilhas é normalmente mais curto,
dependendo da frequência com que o detector é activado.
Nota: o detector está sempre pronto para enviar sinal de tamper.
Teste e substituição de pilhas
O detector verifica automaticamente o estado das pilhas. Se for necessário
substituir as pilhas, o detector informará o sistema sobre a necessidade de
substituição das pilhas. Neste modo, o detector opera normalmente, mas cada
activação é indicada com um piscar do LED do detector. Nesta situação, as pilhas
deverão ser substituídas o mais rapidamente possível (no prazo máximo de uma
semana).
Antes de substituir as pilhas, o receptor (central de alarme) deve ser
configurado no modo que permite a abertura dos detectores (modo de Utilizador
ou modo de Programação).
Usar só pilhas alcalinas do tipo AAA de qualidade. Após a instalação das novas
pilhas o LED fica aceso aproximadamente durante 60 segundos (modo de
arranque).
Tapar o detector e esperar até que o LED se apague. A partir deste instante o
detector entrará no modo de teste e cada detecção de movimento será
confirmada pelo LED. Ao fim de 5 minutos, o detector entra em modo normal de
funcionamento, apagando--se o LED, a fim de economizar as pilhas.
Nota: Não deitar as pilhas usadas para o
C
lixo.
Coloque-as
reciclagem ou entregue-as ao instalador.
Pod Skalkou 33
466 01 Jablonec nad Nisou
Czech Republic
tel.: 420-483-559999
fax: 420-483-559993
www.jablotron.cz
abrir
open
- 6 -
6000 P Funk-Bewegungsmelder (JA-60P)
Der 6000 P ist ein passiver Infrarot-Bewegungsmelder der Bewegung
innerhalb des Erfassungsbereichs per Funk an einen Empfänger /Zentrale
meldet. Digitale Funkübertragung mit wechselnden Codes sorgt für einen
sicheren Datentransfer. Eingebaute Sabotageschalter melden Alarm an der
Zentrale sollten Sabotageversuche erfolgen. Ein automatischer Testmodus
ist einstellbar.
Technische Daten
Erfassungsart
Stromversorgung
Lebensdauer der Batterien
Installationshöhe
Erfassungsbereich
Erfassungsgeschwindigkeit
Aufwärmdauer
Funk-Reichweite
Funk-Frequenz
Sicherheitsklasse
Temperaturbereich
Darf betrieben werden nach ERC REC 70-03.
Hiermit
erklärt
Indexa
GmbH,
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 1999/5/EC befindet.
Die
vollständige
Konformitätserklärung
www.system6000.de.
Installation
zone A
zone B
Der Funk-Bewegungsmelder 6000 P kann auf dem mitgelieferten
range
12
Montagesockel an einer Wand bzw. in einer Ecke montiert werden. Die
[m]
empfohlene Montagehöhe beträgt 2,0 – 2,5 m. Die Erfassungsreichweite beträgt
ca. 12 m mit einem Erfassungswinkel von 120°.
Der Bewegungsmelder sollte nicht in der Nähe von Klimaanlagen,
Heißluftgebläsen oder Geräten mit wechselnden Temperaturen bzw.
elektromagnetischen Signalen (z.B. Funkgeräte, elektronische Regler)
angebracht werden. Vermeiden Sie Stellen, an denen starke Luftbewegungen
vorhanden sind.
A. Befestigen Sie den Montagesockel mit den beiden mitgelieferten
Schrauben an der Wand. Der Pfeil auf dem Montagesockel muss nach
oben zeigen.Es wird empfohlen, eine Schraube in das vorgeformte
Loch unten am Hebel für den Sabotagesensor zu setzen. Das zweite
Loch wird durch eine der vorgeformtem Sollbruchstellen gedrückt.
Ziehen Sie die Schrauben fest, und vergewissern Sie sich, dass der
Montagesockel senkrecht und flach an der Wand sitzt.
B. Drücken Sie den kompletten Melder (mit geschlossenem Deckel) auf
den Montagesockel, bis die beiden Befestigungsclips eingerastet sind.
Überprüfen Sie, ob der Melder fest sitzt.
C. Entfernen Sie den Gehäusedeckel. Dazu drücken Sie beide Seiten ca.
1/3 von oben zusammen.
Wählen Sie Sofortalarm oder Verzögerung aus, indem Sie den DIP-
Schalter #2 entsprechend einstellen.
DIP Schalter
#1 Grad der Analyse
OFF – Standardempfindlichkeit, Standard, Signalanalyse, schnelle Reaktion
ON – niedrige Empfindlichkeit, hohe Signalanalyse, langsamere Reaktion.
Diese Einstellung sollte in Objekten mit
Temperaturschwankungen oder elektroma-
gnetischen Störquellen benutzt werden.
#2 Stellen Sie die gewünschte Reaktion des
Systems auf das Meldesignal durch DIP-
Schalter 2 ein:
OFF – System reagiert mit
Ein/Ausgangsverzögerung
ON – System löst Sofortalarm aus
nos
pilhões
para
MDR52402
JA-60P
Anmelden des 6000 P an der Zentrale
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung der Zentrale, wie Sie in den
Anmeldemodus des Systems gelangen. Legen Sie die beiden AAA Batterien in
den Bewegungsmelder ein (die Polarität ist im Gehäuse markiert), und lassen Sie
den Gehäusedeckel geöffnet. Nachdem die Batterien eingelegt wurden, gibt der
6000 P ein Anmeldesignal von sich. Nach dem Einlegen der Batterien dauert es
ca. 60 Sekunden, bis der 6000 P betriebsbereit ist. Während dieser Zeit leuchtet
die rote LED ständig.
dual PIR Sensor mit digitaler Auswertung
3 V, 2 St. Batterien AAA, 1,5 V
Testen der Bewegungsmelder
ca. 1 Jahr
Öffnen Sie das Gehäuse des Bewegungsmelders. Schließen Sie das Gehäuse
2 bis 2,5 m
wieder, und warten Sie, bis die LED erlischt. Nun ist der Melder 5 Minuten lang im
12 m x 120° (mit Standard-Linse)
Testmodus. Jede erfasste Bewegung wird durch das Leuchten der LED angezeigt.
0,1 bis 4 m/s
Vergewissern Sie sich, dass der Melder alle Bewegungen in dem gewünschten
60 Sekunden
Bereich erfasst. Linsen mit anderen Erfassungsbereichen sind als Zubehör
max. 100 m (freies Feld)
erhältlich
433,92 MHz
Fünf Minuten, nachdem Sie das Gehäuse wieder geschlossen haben, stellt sich
erfüllt EN 50131-1, Klasse 2
der Melder wieder auf Normalbetrieb zurück. Die LED-Anzeige-Funktion wird
nur für Innenanwendung; -10 bis +40°C
ausgeschaltet, um die Batterie zu schonen. Falls Sie den Testmodus noch einmal
einstellen wollen, öffnen und schließen Sie den Gehäusedeckel wieder.
dass
sich
dieses
Gerät
in
ist
nachlesbar
unter:
Normalbetrieb des Melders
Im Normalbetrieb schont der Melder die Batterie. Eine erfasste Bewegung wird
nicht durch die LED angezeigt. Zusätzlich wird die Erfassungselektronik nach einer
erfassten Bewegung 5 Minuten lang ausgeschaltet. Wenn sich die Anwender bei
Anwesenheit ständig im überwachten Bereich bewegen, erfolgt die
Erfassungsmeldung an der Zentrale lediglich alle 5 Minuten. Nachdem die
Anwender den Erfassungsbereich verlassen haben, wird der Melder bei einer
erfassten Bewegung sofortige Meldung geben (Reset-Zeit: 5 Minuten nach der
letzten Erfassung). Durch dieses System wird die Batterielebensdauer deutlich
verlängert.
Um die Reset-Zeit von 5 Minuten auf 1 Minute zu verkürzen, drücken Sie den
Sabotageschalter auf der rechten Seite der Platine, und halten Sie ihn gedrückt,
während Sie die Batterien einsetzen. Wenn Sie eine häufigere
Erfassungsmeldung wünschen, so wählen Sie diese Alternative. Die zu
erwartende Lebensdauer der Batterie ist dann üblicherweise kürzer; sie hängt
davon ab, wie oft der Melder ausgelöst wird.
Hinweis:
Der Melder ist jederzeit bereit, eine Sabotagemeldung zu senden.
Testen und Ersetzen der Batterien
Der 6000 P testet den Zustand seiner Batterien automatisch. Ist ein
Batteriewechsel nötig, so informiert der Bewegungsmelder das System. Während
die Batterielebensdauer zu Ende geht, funktioniert der 6000 P normal, jede
Erfassung wird jedoch durch ein Blinken der LED angezeigt. Das Blinken der LED
zeigt Ihnen also an, dass Sie die Batterien ersetzen müssen. Tun Sie das so bald
wie möglich innerhalb einer Woche.
Damit die Batterien ersetzt werden können, muss sich der Empfänger (die
Zentrale) in einem Modus befinden, der ein Öffnen des Bewegungsmelders
erlaubt (Benutzer- oder Programmiermodus).
Entfernen Sie die gebrauchten Batterien und warten Sie 1 Minute. Danach
setzen Sie die neuen Batterien ein. Verwenden Sie nur alkalische AAA Batterien.
Nach der Batterieinstallation leuchtet die LED 60 Sekunden lang (Selbsttest).
Schließen Sie den Gehäusedeckel und warten Sie bis die LED erlischt. Ab sofort
ist der Melder im Testmodus und jede erfasste Bewegung wird durch ein Blinken
der LED angezeigt. Fünf Minuten, nachdem Sie das Gehäuse wieder geschlossen
haben, stellt sich der Melder wieder auf Normalbetrieb zurück. Die LED-Anzeige-
Funktion wird ausgeschaltet, um die Batterie zu schonen.
Hinweis: Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht
- 7 -
einfach
wegwerfen,
sondern
der Wieder-
verwertung
zuführen.
Den
zuständigen
Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle
bitte bei Ihrer Gemeinde erfragen.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D – 74229 Oedheim
MDR52402