ATI di Mariani GOCCE DORA BALTE SOL-RN Руководство по эксплуатации - Страница 4
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Сантехника ATI di Mariani GOCCE DORA BALTE SOL-RN. ATI di Mariani GOCCE DORA BALTE SOL-RN 20 страниц.
La ducha se entrega embalada en una caja de cartón equipada
con las medidas de protección adecuadas.
Dimensiones del paquete: 35 x 35 x 225 cm
El paquete contiene:
a) La ducha solar
b) El sobre contiene:
•
El presente manual de instrucciones
•
Certificado de garantía
•
Rociador
•
Brazo del rociador
c) Forro protector
Al recibir y/o abrir el paquete verifique su contenido.
Para retirar la ducha del embalaje de la manera más cómoda posible y
sin dañar la superficie, es recomendable colocar el paquete
horizontalmente en el piso y abrir la caja por el lado más largo, retirando
los clips de fijación en el lado superpuesto de la caja (ver figura).
Manipule la ducha con cuidado y protéjala de golpes y caídas.
Die Dusche wird verpackt in einem Karton geliefert, der mit
angemessenen Schutzmaßnahmen ausgestattet ist.
Verpackungsmaße: 35 x 35 x 225 cm
Das Paket enthält:
a) Die Solardusche
b) Der Umschlag enthält:
•
Diese Bedienungsanleitung
•
Garantiezertifikat
•
Den Duschkopf
•
Den Duschkopfarm
c) Schutztasche
Überprüfen Sie den Inhalt beim Ausliefern und/oder Öffnen des Pakets.
Um die Dusche praktischerweise und ohne das Risiko einer
Beschädigung der Oberfläche aus der Verpackung zu entfernen, ist es
ratsam, das Paket horizontal auf den Boden zu legen und die Box auf
der langen Seite zu öffnen, wobei die Befestigungsclips auf der
überlappenden Seite der Box entfernt werden (siehe Abbildung).
Behandeln Sie die Dusche vorsichtig und schützen Sie sie vor Stößen
und Stürzen.
3.
FUNZIONAMENTO E PARTI PRINCIPALI
OPERATION AND MAIN PARTS
FUNCIONAMIENTO Y PARTES PRINCIPALES
FONCTIONNEMENT ET PIÈCES PRINCIPALES
BEDIENUNG UND HAUPTTEILE
Lo scopo di questo prodotto è di produrre l'acqua calda
sanitaria tramite irraggiamento solare.
Funzionamento (vedere figura):
L'acqua fredda in ingresso (1), permanendo per un tempo sufficiente nel
corpo doccia, si riscalda per effetto dell'irraggiamento solare.
L'azione del miscelatore (2) permette di regolare la temperatura
dell'acqua in uscita dal soffione doccia (3) miscelando l'acqua fredda
che arriva direttamente dal tubo di adduzione con l'acqua calda
presente nel corpo doccia.
Il rubinetto lava piedi (4) eroga solo acqua fredda.
Parti principali (vedere figura):
La douche est livrée emballée dans une boîte en carton avec
des protections adéquates.
Dimensions de l'emballage : 35 x 35 x 225 cm
L'emballage contient:
a) La douche solaire
b) L'enveloppe contient:
•
Cette notice technique
•
Le certificat de garantie
•
Le pommeau de douche
•
Bras du pommeau de douche
c) Sac de protection
Lors de la livraison et/ou de l'ouverture du colis, vérifiez le contenu.
Afin de retirer la douche de l'emballage aussi confortablement que
possible et sans risque d'endommager la surface, il est conseillé de
placer l'emballage horizontalement sur le sol et d'ouvrir la boîte sur le
côté long, en enlevant les clips de fixation sur le côté superposé de la
boîte (voir image).
Manipulez la douche avec soin et protégez-la des chocs et des chutes.
The purpose of this product is to produce sanitary hot water
through solar radiation.
Operation (see picture):
The inlet cold water (1), remaining for a sufficient time in the shower
body, heats up thanks to solar radiation.
The water mixer (2) allows to adjust the temperature of the water
coming out from the shower head (3), by mixing the cold water that
comes directly from the supply pipe with the hot water stored inside the
shower body.
The foot wash tap (4) supplies cold water only.
Main parts (see picture):
4 / 20