Andis AS-1 Руководство по эксплуатации и уходу
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации и уходу для Электрическая бритва Andis AS-1. Andis AS-1 2 страницы. Andis company electric shaver use and care manual
4. Empuje hacia abajo las cuchillas de reemplazo con
F R E N C H
firmeza hasta que se traben firmemente en su posición.
5. Deslice suavemente el conjunto hacia abajo hasta que
MISE EN GARDE
escuche que se traba en su posición.
Il faut toujours suivre certaines mesures de
LIMPIEZA DE LA CABEZA Y DEL CONJUNTO DE
sécurité au moment d'utiliser des appareils
ELEMENTOS CORTADORES
électriques. Lisez toutes les instructions avant
Es necesaria una limpieza regular para poder mantener el
d'utiliser le rasoir Andis.
óptimo rendimiento y el máximo confort de su afeitadora.
DANGER :
LIMPIEZA HÚMEDA
Pour éviter les chocs
CON AGUA
électriques:
1. Apague la afeitadora y asegúrese
1. Ne tentez pas de récupérer un appareil
de que el cable de energía no
électrique tombé dans l'eau. Débranchez-le
esté conectado. Presione los
immédiatement.
pulsadores de liberación externos
2. Ne l'utilisez pas dans le bain ou la douche.
del conjunto de las láminas
3. Ne placez pas ou ne rangez pas un appareil
metálicas perforadas que se
électrique dans un endroit où il pourrait tomber
encuentran a cada lado de la
Diagrama 5
dans un lavabo ou une baignoire. Ne le mettez
unidad y desmonte con cuidado
el conjunto de láminas metálicas
pas ou ne le faites pas tomber dans l'eau ou
perforadas externas (Diagrama 5).
dans tout autre liquide.
2. Encienda la afeitadora y deje que
4. Sauf en cours de recharge, débranchez toujours
el agua fría o tibia corra sobre las
l'appareil de la prise murale juste après avoir
hojas (Diagrama 6).
fini de l'utiliser.
3. Una vez finalizada la limpieza,
5. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
apague la afeitadora y coloque
nuevamente el conjunto exterior
AVERTISSEMENT :
Diagrama 6
de láminas perforadas,
asegurándose de que se trabe en su lugar.
réduire les risques de brûlures, d'incendie, de
chocs électriques ou de blessures:
LIMPIEZA SECA
1. Une supervision étroite est requise lorsque des
CON CEPILLO
enfants ou des personnes avec certaines
1. Retire el conjunto de la cabeza
invalidités utilisent l'appareil ou se trouvent à
pulsando los dos botones de
proximité.
bloqueo del conjunto. Sujete el
2. N'utilisez pas l'appareil pour un usage autre
conjunto de la cabeza por
que celui recommandé dans ce dépliant.
cualquiera de los lados de la
afeitadora y suavemente sepárelo
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés
de ella levantándolo (Diagrama 5).
par Andis.
Diagrama 7
2. Delicadamente golpee la base del
3. N'utilisez jamais cet appareil s'il fonctionne mal,
conjunto de la cabeza sobre una
ou si la prise ou le cordon est endommagé.
superficie plana de modo que los
N'utilisez pas l'appareil s'il a été endommagé
pelos en su interior caigan hacia
ou échappé sur le sol ou dans l'eau. Retournez-
afuera. No retire el conjunto de la
lámina a menos que requiera ser
le à un centre de réparation agréé Andis.
reemplazado, dado que podría
4. Éloignez le cordon de toute surface chaude.
ser dañado accidentalmente.
5. Assurez-vous de ne jamais échapper ou insérer
3. Sujete la afeitadora y el conjunto
d'objet dans les fenêtres d'aération. Insérez
de elementos cortadores tal
Diagrama 8
uniquement la fiche du transformateur de
como se muestra y limpie
recharge dans la prise du rasoir.
delicadamente los pelos que se encuentran entre las
6. N'utilisez pas l'appareil en plein air et ne le
hojas. Sople cualquier pelo suelto que hubiera en el
conjunto de elementos cortadores. No retire el conjunto
mettez pas en marche dans une pièce où des
de elementos cortadores a menos que requiera un
produits (laques) en aérosol sont utilisés et où
reemplazo (Diagrama 7).
de l'oxygène est administré.
4. Para limpiar el recortador, apague la afeitadora y deslice
7. Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser
la perilla del recortador hacia arriba para desplegarlo.
l'appareil si une lame ou un peigne est
Cepille cuidadosamente los pelos de las hojas del
endommagé ou brisé.
recortador (Diagrama 8).
8. Insérez toujours la fiche dans l'appareil en
premier, puis dans la prise secteur. Pour
débrancher l'appareil, mettez toutes les
commandes sur arrêt, puis retirez la fiche de la
prise murale.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT
POUR RASER
Pour maximiser le confort de rasage, veillez à nettoyer
CES DIRECTIVES
minutieusement le rasoir après usage.
1. Retirez la protection en plastique de la tête de coupe.
APPAREIL À USAGE PROFESSIONNEL
2. Assurez-vous que la grille externe et la lame interne ne
sont pas endommagés. Remplacez les composants
DIRECTIVES D'UTILISATION
endommagés avant usage. Pour plus d'informations sur
les pièces détachées, contactez Andis ou le centre de
Lisez le mode d'emploi en entier avant d'utiliser votre
réparation agréé Andis le plus près de chez vous.
nouveau rasoir électrique Andis. Si cet appareil est traité
3. Avant de vous raser, assurez-vous que la batterie est
comme un instrument de précision, il devrait donner des
chargée.
années de bons services.
4. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'interrupteur et
glissez l'interrupteur de marche/arrêt sur la position
Tête de coupe à
Marche.
double grille
5. Tirez doucement sur la peau du visage de votre main
Tête de coupe réglable
libre en déplaçant le rasoir lentement et sans à-coups
contre le grain de votre barbe. Tenez le rasoir à 90
Tête
degrés par rapport à votre visage tout en maintenant le
contact avec la grille.
Bouton de blocage
Bouton de
de l'ensemble
6. Pour raser la zone du menton, tirez doucement la peau
blocage de
l'ensemble
Levier de réglage
vers le haut et donnez au rasoir un mouvement du haut
vers le bas. Afin d'éviter d'endommager les grilles
Interrupteur de
fragiles, n'appuyez pas.
marche/arrêt
Dispositif de verrouillage
de l'interrupteur
POUR UN RASAGE DE
de marche/arrêt
FINITION
Voyant de charge
1. Utilisez le levier de réglage pour
ajuster la longueur de la tête de
Pour
coupe. Remontez la tête de coupe
jusqu'à ce qu'elle se bloque et
passez-la doucement contre les
Prise de
poils à couper (Diagramme 2).
l'adaptateur
Adaptateur à cordon
à cordon
2. Pour retoucher des favoris, tenez
le rasoir de sorte que la tête de coupe touche légèrement
la peau à 90 degrés, puis descendez. Évitez de vider la
batterie en laissant le rasoir à l'arrêt lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Diagramme 1
CONSEILS DE RASAGE
RECHARGE DU RASOIR
1. Gardez l'appareil propre et sec à tout moment.
Sortez le rasoir Andis et l'adaptateur à cordon de la boîte.
Branchez l'adaptateur sur une prise électrique de 120 V c.a.
2. Lavez-vous et essuyez-vous bien la peau avant de vous raser.
Notez que pour que la batterie se charge, l'interrupteur du
3. Pour raser au plus près et éviter l'usure inutile des
rasoir doit être sur Arrêt (OFF). Branchez l'adaptateur à
grilles, assurez-vous que les deux grilles touchent
cordon directement sur la prise qui lui est réservée, sous le
simultanément la peau. Ne tenez pas le rasoir à un angle
rasoir. Le voyant de charge s'allume. Le rasoir n'est pas
qui engendre le contact d'une seule grille avec la peau –
chargé à l'usine. Pour un rendement maximal, chargez-le
la grille se déformera, ce qui peut irriter la peau.
pendant 16 heures avant la première utilisation. Celui-ci
4. Tendez la peau de la main libre en procédant par petites
gardera le rasoir chargé à bloc, et le voyant vert restera
touches circulaires. Ainsi, les poils dépasseront bien du
allumé. Toutefois, nous vous recommandons de charger le
visage et les têtes de coupe les atteindront plus facilement.
rasoir uniquement lorsqu'il est complètement déchargé.
5. Pour faciliter la coupe et éviter l'usure des grilles,
Ceci prolongera la durée de vie de la batterie. La recharge
n'appuyez pas trop fort sur la peau avec le rasoir.
prend généralement de 14 à 16 heures. Un rasoir chargé à
fond fournira une semaine environ de temps d'utilisation.
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
ATTENTION :
Si le rasoir doit rester inutilisé pendant longtemps, rangez-
Cette tondeuse est équipé
le en lieu sûr, au sec et au frais. N'enroulez pas le cordon
d'une pile rechargeable et recyclable. À la
serré autour de l'appareil. Ne suspendez pas l'appareil par
fin de sa durée de vie utile, en vertu de
le cordon. Seul le mode d'entretien décrit dans ce dépliant
certaines lois provinciales ou d'intérêt local,
convient à votre tondeuse Andis. À défaut, vous pouvez la
il est illégal de se débarrasser de cette pile
confier à Andis Company ou à un centre de réparation
en la jetant dans le flux des déchets
agréé Andis.
municipaux. Pour plus ample information sur les
possibilités de recyclage ou les méthodes d'élimination
adéquates, s'adresser aux responsables de l'élimination des
déchets solides de la localité ou appeler au 1 (800) 822-8837.
IMPORTANT :
NETTOYAGE À SEC AVEC
Pour une performance optimale du rasoir
et les meilleurs résultats, nous vous recommandons de
LA BROSSE
remplacer tous les six mois les têtes de coupe et grilles de
1. Retirez la tête en appuyant sur
votre rasoir.
les deux boutons de blocage de
l'ensemble. Saisissez la tête de
POUR REMPLACER LES
part et d'autre du rasoir et
soulevez-la délicatement
GRILLES
(Diagramme 5).
1. Retirez la tête en appuyant sur
2. Tapotez la base de la tête sur une
les deux boutons de blocage de
surface plate de sorte à faire
l'ensemble. Saisissez la tête de
sortir les poils qui se trouvent à
part et d'autre du rasoir et
l'intérieur. Ne retirez pas
soulevez-la délicatement
l'ensemble des grilles, sauf si
(Diagramme 3).
son remplacement est
Diagramme 3
2. Positionnez la tête de rechange
nécessaire; cela pourrait
sur les lames. Faites attention de ne pas endommager
l'endommager.
les grilles. Abaissez doucement la tête jusqu'à ce qu'elle
3. Tenez le rasoir et la tête de coupe
se cale bien en position.
comme illustré et nettoyez
doucement les poils entre les
POUR REMPLACER
lames. Soufflez sur les poils qui restent pour les sortir
de la tête de coupe. Ne retirez pas la tête de coupe, sauf
LES LAMES
si son remplacement est nécessaire (Diagramme 7).
REMARQUE : Remplacez toujours
4. Pour nettoyer la tondeuse, mettez le rasoir en position
les grilles en même temps que les
d'arrêt et glissez le bouton de la tondeuse vers le haut.
lames.
Brossez les poils des lames de la tondeuse (Diagramme 8).
1. La tête étant retirée, saisissez le
centre de la lame.
2. Tenez les deux jeux de lames
Diagramme 4
internes par un des côtés et
dégagez-les en les soulevant (Diagramme 4).
3. Maintenez fermement les lames de remplacement
pendant l'installation.
4. Appuyez sur les couteaux de remplacement jusqu'á ce
qu'ils s'enclenchent bien.
Diagramme 2
5. Glissez soigneusement l'ensemble vers le bas jusqu'á ce
que vous entendiez un clic indiquant l'enclenchement.
FACTORY REPAIR SERVICE
NETTOYAGE DE LA TÊTE ET DES LAMES
When the cutters of your Andis shaver become dull after
repeated use, it is advised to purchase a new set of cutters
Un nettoyage régulier est nécessaire pour maintenir une
and foils available through your Andis Supplier or through
performance optimale et tirer le maximum de confort de
an Andis Authorized Repair Station. If you wish your shaver
votre rasoir.
to be serviced as well, it should be carefully packed and
mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any of the
NETTOYAGE À L'EAU
Service Centers.
1. Mettez le rasoir en position
d'arrêt et assurez-vous que le
SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA
cordon d'alimentation n'est pas
Cuando los elementos cortadores de su afeitadora Andis
connecté. Appuyez sur les
pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja
boutons de dégagement de la
comprar un conjunto nuevo de elementos cortadores y
grille externe sur l'un ou l'autre
láminas, disponible por medio de su proveedor Andis o por
côté du rasoir et soulevez
medio de una Estación de Reparación Autorizada de Andis.
doucement la grille externe
Diagramme 5
Si desea que su afeitadora también reciba servicio técnico,
(Diagramme 5).
deberá empacarla cuidadosamente y enviarla ya sea por
2. Mettez le rasoir en position de
correo asegurado o por U.P.S. a cualquiera de los Centros
marche et passez les lames sous
de Servicio.
de l'eau froide ou tiède
(Diagramme 6).
3. Après avoir nettoyé le rasoir,
CENTRES DE RÉPARATION
mettez-le en position d'arrêt et
Dès que les lames de votre rasoir s'émoussent suite à une
replacez la grille externe en
utilisation répétée, nous vous recommandons d'acheter un
veillant à ce qu'elle s'enclenche
Diagramme 6
nouveau jeu de lames et de grilles chez un fournisseur
bien fermement.
Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour
faire réparer ou entretenir le rasoir, emballez celui-ci
soigneusement et envoyez-le par colis postal assuré ou par
UPS dans un centre de réparation agréé par Andis.
MANUFACTURER'S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship
for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and
by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product
determined to be defective in material or workmanship during the warranty
period will be repaired or replaced without cost to the consumer for
parts and labor. The defective product must be returned via parcel post
insured or U.P.S., with proof of purchase to any authorized Andis Repair
Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a
letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible
Diagramme 7
for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or
company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for
the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion
of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or
exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________ Model __________________
To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Diagramme 8
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra
defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las
garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también
deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado
como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el
período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al consumidor
por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto
junto con el comprobante de compra a cualquier estación de reparación
Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información
sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del
problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación
realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales
o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados.
Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o
incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse
a su caso.
Fecha de compra ___________________ Modelo _________________
Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado cerca de su
localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto
con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)
o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de
fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date
d'achat. TToute autre garantie implicite en vertu d'une loi d'État se limite
aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine
qu'il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période
de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d'œuvre et
de pièces pour le client. L'appareil défectueux doit être retourné par
colis postal assuré, accompagné de la preuve d'achat à n'importe quel
Item pictured may differ from actual product
centre de réparation Andis autorisé ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème.
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des
changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise,
ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l'utilisation
Congratulations—you just went First Class
d'accessoires non inclus avec l'appareil. Certaines provinces peuvent
interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas,
when you bought this Andis appliance.
les exclusions ou limitations ne s'appliquent pas.
Careful workmanship and quality design have been
Date d'achat _______________________ Modèle _________________
hallmarks of Andis products since 1922.
Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)
¡Felicitaciones! Usted escogió un producto de
ou 1-800-335-4093 (Canada)
primera clase al comprar este aparato eléctrico
Andis. El diseño de primera calidad y la mano
de obra utilizada en su fabricación han distinguido
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
a los productos Andis desde 1922.
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Toutes nos félicitations pour l'achat de cet
appareil, un produit Andis de première classe.
Andis Company
La qualité de fabrication et de conception est
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
l'apanage des produits Andis depuis la fondation
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
[email protected] www.andis.com
Form #17008 Rev. A
© 2008 Andis Company, USA
Printed in P.R.C.
Model AS-1
de la société en 1922.