Electrolux EL4015 Руководство пользователя - Страница 11
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство пользователя для Пылесос Electrolux EL4015. Electrolux EL4015 20 страниц. Canister vacuum cleaner
A06115001_bag.qxp_Layout 1 8/26/16 3:46 PM Page 11
GOBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS / PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
FRANÇAIS
Caractéristiques spéciales
Tournez le cadran dans le haut du chariot pour ajuster la succion
1. Cadran de contrôle de la succion
selon la surface : rideaux (A), meubles (B), tapis décoratif (C),
tapis (D) et planchers à surface dure ou carreaux (E).
ATTENTION : Utilisez le réglage de « plancher dur » pour le bois,
2. Brushroll ON / OFF contrôle
les carreaux ou autres planchers durs. N'utilisez pas le réglage «
Brossse rotative marche » pour les planchers durs, car le
cylindre brosseur pourrait endommager les surfaces délicates.
Grandes surfaces de sols nus : Utilisez la brosse à sol nu.
Utilisez le suceur motorisé. Brossse rotative arrêt.
Moquettes et sols : Utilisez le suceur motorisé. Brossse
rotative marche.
Cet outil combiné comprend une brosse d'époussetage, un long
3. Outil 3 en 1
suceur et un outil pour meubles.
• Pour l'utiliser comme brosse d'époussetage (A), enfoncez le
long suceur dans le tube télescopique
ou dans la poignée du boyau. Utilisez la brosse pour épousseter
les cadres, les rideaux légers, les stores, les étagères, les
plinthes, etc.
• Pour utiliser le suceur long (B), tournez-le et enfoncez la brosse
à époussetage dans le tube télescopique ou dans la poignée du
boyau. Utilisez
le suceur long pour nettoyer les coins, les espaces entre les
coussins des meubles, etc.
• Pour former l'outil pour meubles (C), écartez les côtés du suceur
long jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent dans une position
perpendiculaire au tube. Utilisez celui-ci pour les meubles, les
rideaux et les matelas.
• Le suceur motorisé est idéal pour tous les types de tapis,
4. Utilisation du suceur motorisé
incluant ceux à poil long, étant donné le réglage de la hauteur
X-HI. Ne pas utiliser le suceur sur des sols nus sans avoir
d'abord éteindre la brosse rotative.
• La hauteur de nettoyage peut être réglée en appuyant sur la
pédale de réglage de hauteur située à l'arrière du capot (A).
L'indicateur de hauteur passera de LO, MED, HI et X-HI chaque
fois que vous appuyez sur la pédale lorsque vous effectuez
l'ajustement pour un plancher nu jusqu'à un tapis à poil long (B).
• Libérez le mache en appuyant sur le bouton de la clenche de
manche (C).
• Si une bordure de tapis ou un objet (chaussette, etc.) se prend
dans le suceur et empêche la brosse rotative de tourner, un
dispositif d'arrêt de sécurité de déclenchera. Un témoin
lumineux rouge sur le suceur motorisé (D) indiquera que
l'alimentation du suceur a été coupée. Éteignez le suceur
motorisé ou le chariot pour réinitialiser.
ESPAÑOL
Características especiales
Gire el dial de la parte superior del tanque y ajuste para usar con
1. Dial para la potencia de succión
cortinas (A), tapicería (B), alfombras pequeñas (C), alfombrado
(D) y pisos de superficie dura o baldosas (E).
PRECAUCIÓN: Para pisos alfombrados o para alfombras presione
2. Brushroll controle ON / OFF
el interruptor en la opción 'Encendido del cepillo giratorio' para
engranar el cepillo de rodillo. El cepillo de rodillo se ajusta automáti-
camente a la altura de la alfombra.
Áreas grandes de piso duro: Use el cepillo para piso duro.
Utilice la boquilla de potencia. Apagado del cepillo giratorio.
Alfombras : Utilice la boquilla de potencia. Encendido del cepillo
giratorio.
Esta herramienta combinada incluye un cepillo para desempolvar,
3. Herramienta 3 en 1
una herramienta para rendijas y una herramienta para tapicería.
• Para usarla como cepillo para desempolvar (A), presione el lado
de la herramienta para rendijas dentro del tubo telescópico o del
mango de la manguera. Use el cepillo para desempolvar marcos
de cuadros, cortinas livianas, persianas, estantes de libros,
zócalos, etc.
• Para usar la herramienta para rendijas (B), invierta la posición y
presione el cepillo para desempolvar en el tubo o el mango de la
manguera. Use la herramienta para rendijas para limpiar las
esquinas, las grietas entre los cojines de la tapicería, etc.
• Para formar la herramienta para tapicería (C), separe los lados
de la herramienta para rendijas hasta que suene un clic y queden
en posición perpendicular al tubo. Úsela para muebles tapizados,
cortinas, colchones.
• La boquilla motorizada es ideal para todos los tipos de alfombra,
4. Uso de la boquilla de potencia
incluyendo los súper afelpados, debido a la posición X-HI (extra
alta) del ajuste de altura. No utilice la boquilla de energía en los
suelos sin sin apagar el cepillo giratorio.
• La altura de limpieza se puede ajustar pisando el pedal ubicado
en la parte posterior de la cubierta (A). El indicador de altura
cambiará de LO (baja) a MED (media), HI (alta) y X-HI (extra
alta), con cada presión del pedal, a medida que hace el ajuste
desde piso desnudo hasta alfombra súper afelpada (B).
• Destrabe la manija presionando hacia abajo el botón de
destrabado (C).
• Si quedan atrapados en la boquilla los flecos de la alfombra o un
objeto (calcetín, etc.) que impida la rotación del cepillo giratorio,
actúa un dispositivo de corte de seguridad. Una luz roja en la
Boquilla Motorizada (D) indicará que se ha interrumpido la
corriente eléctrica para la boquilla. Para reiniciar apague la
energía eléctrica en la Boquilla Motorizada o en el cuerpo de la
aspiradora.
Electrolux Customer Service 1-800-896-9756
11