Dungs FRSBV 20010 Series Руководство по эксплуатации - Страница 3

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Контроллер Dungs FRSBV 20010 Series. Dungs FRSBV 20010 Series 20 страниц.
Также для Dungs FRSBV 20010 Series: Руководство пользователя (20 страниц)

Dungs FRSBV 20010 Series Руководство по эксплуатации
3. EU Declaration of conformity
Produkt / Product
Produit / Producto
Hersteller / Manufacturer
Fabricant / El Fabricante
bescheinigt hiermit, dass die
in dieser Übersicht genannten
Produkte einer EU-Baumuster-
prüfung (Baumuster) unterzo-
gen wurden und die wesentlichen
Sicherheitsanforderungen der:
• EU-Druckgeräterichtlinie
2014/68/EU
in der gültigen Fassung erfüllen.
Bei einer von uns nicht freige-
gebenen Änderung des Gerätes
verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
Der oben beschriebene Gegen-
stand der Erklärung entspricht
den einschlägigen Harmoni-
sierungsrechtsvorschriften der
Union.
Die alleinige Verantwortung für
die Ausstellung dieser Konformi-
tätserklärung trägt der Hersteller.
Prüfgrundlage der EU-Baumusterprüfung (Baumuster)
Specified requirements of the EU-Type Examination (production type)
Base d'essai de l'examen UE de type (type de fabrication)
Requisitos específicos del examen UE de tipo (tipo de producción))
Gültigkeitsdauer/Bescheinigung
Term of validity/attestation
Validité/certificat
Periodo de validez / Certificado
Notifizierte Stelle (EU Baumusterprüfung: Modul B)
Notified Body  (EU type-examination: Module B)
Organisme notifié (Examen de type de l'UE: module B)
Organismo notificado (Examen tipo UE: Módulo B)
Überwachung des QM-Systems (Modul D)
Monitoring of the QM system (module D)
Contrôle de la gestion de l'assurance qualité (module D)
Supervisión del sistema de calidad y seguridad módulo D)
B. Sc., MBA, Simon P. Dungs
Geschäftsführer / Chief Operating Officer
Directeur / Gerente
Urbach, 2023-02-08
3 ... 20
FRSBV...
Karl Dungs GmbH & Co. KG 
Karl-Dungs-Platz 1
73660 Urbach, Germany
certifies herewith that the prod-
ucts named in this overview were
subjected to an EU-Type Exami-
nation (production type) and
meet the essential safety require-
ments:
• EU-Pressure Equipment
Directive "2014/68/EU"
as amended.
In the event of an alteration of the
equipment not approved by us
this declaration loses its validity.
The object of the declaration
described above conforms with
the relevant Union harmonisation
legislation.
This declaration of conformity is
issued under the sole responsi-
bility of the manufacturer.
Safety pressure relief valve
certifie par la présente que le
produit mentionné dans cette vue
d'ensemble a été soumis à un
examen UE de type (type de 
fabrication) et qu'il est conforme
aux exigences en matières de
sécurité des dernières versions
en vigueur de :
• Directive européenne
relative aux appareils sous
pression 2014/68/UE
Ce communiqué n'est plus
valable si nous effectuons une
modification libre de l'appareil.
L'objet décrit ci-dessus de la pré-
sente déclaration correspond aux
prescriptions légales applicables en
matière d'harmonisation de l'Union.
Le fabricant porte l'entière res-
ponsabilité pour l'établissement
de la présente déclaration de
conformité.
DIN 33821
2029-11-13
CE-0085CU0351
DVGW CERT GmbH
Josef-Wirmer-Straße 1-3
D-53123 Bonn, Germany
Notified Body number: 0085
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199
D-80686 München, Germany
Notified Body number: 0036
certifica que los productos men-
cionados en este resumen han
sido sometidos a un examen UE
de  tipo  (tipo  de  producción) y
cumplen con los requisitos mínimos
de seguridad de:
• Directiva de equipos a
presión de la UE 
2014/68/UE
en su versión vigente.
En caso de una modificación no
autorizada por nosotros, esta de-
claración pierde su validez.
El objeto de la declaración des-
crita anteriormente es conforme
a la legislación de armonización
pertinente de la Unión.
El fabricante es el único respon-
sable de la expedición de esta
declaración de conformidad.