AudioSonic CL-1474 Руководство по эксплуатации

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Часы-радио AudioSonic CL-1474. AudioSonic CL-1474 4 страницы. Retro clock radio fm radio - lcd display

AudioSonic CL-1474 Руководство по эксплуатации
EN Instruction manual
SAFETY
Instruction Manual
Istruzioni per l'uso
EN
IT
• By ignoring the safety instructions the
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
NL
SV
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
FR
PL
• If the supply cord is damaged, it must be
Bedienungsanleitung
Návod na použití
DE
CS
replaced by the manufacturer, its service agent
Manual de instrucciones
Návod na použitie
or similarly qualified persons in order to avoid a
ES
SK
hazard.
Manual de Instruções
PT
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
R e t r o c l o c k r a d i o
involved. Children shall not play with the
CL-1474
PLL FM Radio - LCD display
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
made by children unless older than 8 and
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
supervised.
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
1
2
3
4
5
6
water or any other liquid.
Within an equilateral triangle, is used to
indicate that a specific component shall be
7
replaced only by the component specified in
that documentation for safety reason.
LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD
8
SYMBOL - within an equilateral triangle, is
11
intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage within the
products enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
• The mains plug is used as the disconnect
device and it shall remain readily operable. To
completely disconnect the power input, the
Mains plug of the apparatus must be
12
13
disconnected from the mains Completely. The
9
10
mains plug should not be obstructed or should
be Easily accessed during intended use.
PARTS DESCRIPTION
1. VOLUME DOWN / ALARM 1
2. VOLUME UP / ALARM 2
3. TUNE - / YEAR/MONTH/DAY
4. TUNE + / DST
5. CLOCK ADJ. / SET.MEM / M+
6. ON / OFF RADIO / ALARM OFF
7. SNOOZE / SLEEP / DIMMER
8. DISPLAY
9. BATTERY COMPARTMENT
10. RATING LABEL
WEEE LOGO
11. SPEAKER
12. FM ANTENNA
13. AC POWER CORD
BEFORE THE FIRST USE
• This unit is equipped with a battery backup system, which requires a
CR2032 lithium battery (not included). Place the battery in the battery
compartment and make sure that the + and – battery terminals
correspond with the symbols in the battery compartment. If an AC power
failure occurs, the clock will automatically switch to the battery power
and the internal clock memory will continue running (note that the
display is switched off and the radio won't operate). When the AC power
resumes, the unit automatically switches back to the AC power and will
return to normal operation.
USE
Setting time and calendar
• Press and hold the Clock Adjust button in standby mode to enter time
setting mode, after enter the setting mode, press Clock Adjust button to
change the mode cycle as follows :
Year → Month → Day → 12/24 H format → Real time Hour → Real time
Min
• To adjust these settings, use the Tune - and Tune + buttons. Press and
hold these buttons to adjust faster. Use the Clock Adjust button to
confirm your setting.
Using the alarm function
• Press the Alarm button (1/2) during normal mode to show the alarm
time. Press and hold one of these buttons to enter alarm set mode. After
entering the setting mode, press the alarm button (1/2) to change the
mode cycle as follows:
Hour → Min → weekday Alarm → wake beep → wake radio → wake radio
volume
• Select alarm weekday mode as follows: 1-5: Monday to Friday 1-7:
Whole week 6-7: Saturday & Sunday 1-1: One day of the week
• To adjust these settings, use the Tune- and tune+ buttons. Press and
hold these buttons to adjust faster. Use the alarm button (1/2) button to
confirm your setting.
• Beep alarm or radio alarm will ring for 30 minutes if no key is pressed,
then it will stop automatically and wait for same alarm time on next day.
• Press and hold the alarm button (1/2) to enable or disable the alarm.
Once the alarm is activated, the bell symbol will appear on the display.
SERVICE.TRISTAR.EU
• When the alarm rings, press the Snooze button to suspend the alarm &
to activate the snooze function. Beep or Radio alarm will stop and the
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
alarm will ring again 9 minutes later. Press the Snooze button again, and
the alarm will be suspended again, another 9 minutes later the alarm will
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ring again and so on until the next alarm rings.
• If you want to disable the snooze function and stop the alarm
LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in een
completely, press the ON/OFF Radio button. If you don't press any
button, the alarm will ring during 30 minutes and stop automatically. The
gelijkbenige driehoek - wordt bedoeld als
icon of ALARM 1 and ALARM 2 will blink as long as the Snooze function
waarschuwing voor de aanwezigheid van
is still operating. Once Snooze is turned off the icon will stop blinking.
Radio mode
ongeïsoleerde gevaarlijke voltage in de
• Ensure that the FM antenna is completely unrolled and extended to
productbehuizing die sterk genoeg is om een
have the best FM reception. Press the Radio ON/OFF button to turn the
unit on and off. Use the Tune - or Tune + buttons to select the desired
risico van elektrische schok te vormen voor
radio station. Press and hold these buttons to automatically search for
personen.
the next radio station.
• To store a radiostation to one of the 10 presets, Press and hold the
• De netstekker wordt gebruikt om het apparaat
Set.Mem button; "P01" will blink in the display. Use the Tune+ or Tune-
te ontkoppelen en moet gemakkelijk bereikbaar
button to select the desired preset station (P01-P10). Press the Set.Mem
button again to set the preset. Repeat the process to set more presets.
blijven. Om het apparaat volledig van de
• The unit can preset 10 stations in total. Use the Set.Mem button to cycle
stroomtoevoer los te koppelen, moet de
trought the presets when using the radio function.
• Set the volume to the dedesired level with the Volume + and Volume -
netstekker volledig van de netvoeding worden
buttons.
losgekoppeld. De netstekker mag niet worden
Other functions
• When you listen to the radio, press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER
belemmerd en moet gemakkelijk toegankelijk
button to enter into the sleep mode. You can adjust the sleep timer from
zijn tijdens het beoogde gebruik.
90 minutes to 15 minutes by pressing repeatedly the SNOOZE/SLEEP/
DIMMER button (epeatedly. When the sleep timer is selected, the unit
will automatically turn off once time is up.
ONDERDELENBESCHRIJVING
• The dimmer button allows you to set the brightness of the LCD display to
1. VOLUME OMLAAG / ALARM 1
high, medium and off.
2. VOLUME OMHOOG / ALARM 2
• For countries with daylight saving time (DST) (one hour of difference
3. AFSTEMMEN - / JAAR / MAAND / DAG
4. TUNE + / DST
between summer time and winter time), this clock radio offers you the
option to easily adjust summer/winter time. In standby mode, press and
5. KLOK AANPASSEN / GEHEUGEN INSTELLEN / G+
hold the DST button for 2 seconds. The clock advances by one hour. To
6. RADIO AAN / UIT / ALARM UIT
7. SLUIMER / SLAAP / DIMMER
exit DST mode, repeat the above operation.
• In clock mode, press and hold the Tune - button for 3 seconds. "ON"
8. DISPLAY
appears on the display. Then the display automatically shows below
9. BATTERIJCOMPARTIMENT
contents in 5-10 second intervals:
10. TYPEPLAAT
Current time → Month → Day
11. LUIDSPREKER
• To deactivate this function, press and hold the Tune - button for 3
12. FM-ANTENNE
seconds. "OFF" appears on the display. The display switches back to
13. AC-VOEDINGSKABEL
the clock mode.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
CLEANING AND MAINTENANCE
• Dit apparaat is uitgerust met een batterij-backup-systeem. Het apparaat
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
vereist een CR2032 lithiumbatterij (niet inbegrepen). Plaats de batterij in
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat de batterijpolen (+/-)
overeenkomen met de symbolen in het batterijcompartiment. Indien een
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
stroomstoring optreedt, zal de klok automatisch overschakelen naar
batterijstroom en het interne klokgeheugen blijven functioneren (de
GUARANTEE
display wordt uitgeschakeld en de radio zal niet werken). Indien de
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
stroomstoring voorbij is, zal het apparaat automatisch overschakelen
if the product is used in accordance to the instructions and for the
naar netstroom en terugkeren naar normaal bedrijf.
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
GEBRUIK
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
De tijd en kalender instellen
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
• Druk in de stand-bymodus op de knop Klok Aanpassen en houd deze
ingedrukt om naar de tijdinstelmodus te gaan. Druk als u hier bent
www.service.tristar.eu
aangekomen op de knop Klok Aanpassen om de moduscyclus als volgt
ENVIRONMENT
te wijzigen:
Jaar → Maand → Dag 12/24-uursweergave → Werkelijke tijd Uur →
Werkelijke tijd Min.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
• Pas deze instellingen met de knoppen Afstemmen - en Afstemmen +
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
aan. Druk om sneller aan te passen op deze knoppen en houd ze
ingedrukt. Bevestig de instelling met de knop Klok instellen.
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
De alarmfunctie gebruiken
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
• Druk in de normale modus op de knop Alarm (1/2) om de alarmtijd te
laten verschijnen. Druk op één van deze knoppen en houd deze
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
ingedrukt om naar de alarminstelmodus te gaan. Druk als u in de
instelmodus staat op de alarmknop (1/2) om de moduscyclus als volgt te
wijzigen:
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
Uur → Min. → weekdag alarm → wektoon → wekkerradio
wekkerradiovolume
• Selecteer de weekdagmodus voor het alarm als volgt: 1-5: Maandag -
NL Gebruiksaanwijzing
vrijdag 1-7: De hele week 6-7: Zaterdag en zondag 1-1: Eén dag van de
week
VEILIGHEID
• Met de knoppen Afstemmen - en Afstemmen + kunt u deze instellingen
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
aanpassen. Druk om sneller aan te passen op deze knoppen en houd
ze ingedrukt. Bevestig met de alarmknop (1/2) de instelling.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
• Wekken met een pieptoon of met de radio zal 30 minuten aanhouden
veiligheidsinstructies.
als geen knop wordt ingedrukt. Daarna stopt het alarm automatisch en
zal dit op dezelfde alarmtijd de volgende dag weer afgaan.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
• Druk op de alarmknop (1/2) en houd deze ingedrukt om het alarm in of
worden vervangen door de fabrikant, de
uit te schakelen. Als het alarm is ingeschakeld, verschijnt het
belsymbool op de display.
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
• Druk als het alarm afgaat op de knop Sluimer om het alarm te
personen met een soortgelijke kwalificatie om
onderbreken en de sluimerfunctie in te schakelen. De pieptoon of de
radio stopt en de wekker gaat 9 minuten later weer af. Druk nogmaals
gevaar te voorkomen.
op de knop Sluimer om het alarm weer te onderbreken, waarna de
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
wekker 9 minuten later weer afgaat en zo verder tot het volgende alarm
klinkt.
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
• Druk om de sluimerfunctie uit te schakelen en het alarm volledig te
nergens in verstrikt kan raken.
stoppen op de AAN/UIT draaiknop. Als u geen knop indrukt, zal de
wekker gedurende 30 minuten afgaan en daarna automatisch stoppen.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
Het pictogram van ALARM 1 en ALARM 2 knippert zolang de
ondergrond worden geplaatst.
Sluimerfunctie nog in werking is. Zodra Sluimer is uitgeschakeld, stopt
het pictogram met knipperen.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
Radiomodus
achterlaten wanneer de stekker zich in het
• Zorg dat de FM-antenne volledig is uitgerold en uitgeschoven voor de
beste FM-ontvangst. Druk op de knop Radio AAN/UIT om het toestel in
stopcontact bevindt.
en uit te schakelen Kies met de knoppen Afstemmen +/- het gewenste
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
radiostation. Druk op de knoppen en houdt deze ingedrukt om het
volgende radiostation automatisch te zoeken.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
• Druk om een radiostation op één van de 10 voorinstellingen op te slaan
is.
op de knop Geheugen instellen en houd deze vast; "P01" knippert op de
display. Gebruik de knop Afstemmen +/- om het gewenste
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
vooringestelde station te selecteren (P01-P10). Druk nogmaals op de
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
knop Geheugen Instellen om de voorinstelling in te stellen. Herhaal dit
proces om meer voorinstellingen in te stellen.
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
• In totaal kunt u 10 stations op het toestel instellen. Doorloop met de
door personen met verminderde lichamelijke,
knop Geheugen Instellen de voorinstellingen bij gebruik van de
radiofunctie.
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
• Zet met de knoppen Volume + en Volume - het volume op het gewenste
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
niveau.
Overige functies
onder toezicht staan of instructies krijgen over
• Druk terwijl u naar de radio luistert op de knop SLUIMER/SLAAP/
hoe het apparaat op een veilige manier kan
DIMMER om naar de slaapmodus te gaan. U kunt de slaaptimer tussen
90 minuten en 15 minuten instellen door herhaaldelijk op de knop
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
SLUIMER/SLAAP/DIMMER te drukken. Als de slaaptimer is
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
ingeschakeld, zal het toestel na het verstrijken van de ingestelde tijd
automatisch uitschakelen.
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
• Met de dimmerknop kunt u de helderheid van het LCD-scherm op hoog,
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
medium en uit instellen.
• Voor landen met zomertijd (DST) (één uur verschil tussen zomertijd en
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
wintertijd), biedt deze klokradio u de mogelijkheid de zomer/wintertijd
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
eenvoudig in te stellen. Druk vanuit de stand-bymodus op de DST-knop
en houd deze 2 seconden ingedrukt. De klok gaat één uur vooruit.
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
Herhaal de bovengenoemde handeling om de zomertijdmodus (DST) te
staan.
verlaten.
• Druk vanuit de klokmodus op de knop Afstemmen - en houd deze 3
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
seconden ingedrukt. "AAN" verschijnt op de display. Vervolgens toont de
niet onder in water of andere vloeistoffen om
display automatisch de onderstaande gegevens met tussenpozen van
5-10 seconden:
elektrische schokken te voorkomen.
Actuele tijd Maand Dag
• Druk om deze functie uit te schakelen op de knop Afstemmen - en houd
UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige
deze 3 seconden ingedrukt. "UIT" verschijnt op de display. De display
driehoek - wordt gebruikt om aan te geven dat
schakelt terug naar de klokmodus.
een specifiek onderdeel om veiligheidsredenen
REINIGING EN ONDERHOUD
alleen mag worden vervangen door het
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
onderdeel dat in de documentatie is
beschadigt het apparaat.
gespecificeerd.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIE
fonctionner (notez que l'affichage s'éteint et la radio ne fonctionne pas).
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
Dès que le courant est revenu, l'unité restaure automatiquement
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
l'alimentation secteur et reprend son fonctionnement normal.
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
UTILISATION
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
Réglage de l'heure et du calendrier
retailer en het artikelnummer van het product.
• Appuyez sur le bouton Régler Horloge sans le relâcher en mode veille
pour accéder au mode de réglage de l'heure. Une fois en mode de
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
réglage, appuyez sur le bouton Régler Horloge pour changer le cycle du
mode comme suit :
MILIEU
Année → Mois → Jour → Format 12/24 H → Heure temps réel → Min.
temps réel
• Pour ajuster ces réglages, utilisez les boutons Ajuster - et Ajuster +.
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
Appuyez sur ces boutons sans relâcher pour aller plus vite. Utilisez le
bouton Ajuster Horloge pour confirmer votre réglage.
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
Usage de la fonction d'alarme
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
• Appuyez sur le bouton Alarme (1/2) en mode normal pour afficher
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
l'heure d'alarme. Appuyez sur l'un de ces boutons sans relâcher pour
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
accéder au mode de réglage d'alarme. En mode de réglage, appuyez
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
sur le bouton d'alarme (1/2) pour changer le cycle de mode comme suit :
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
Heure → Min → Alarme jour de semaine → tonalité réveil→ tonalité radio
overheid naar het inzamelpunt.
→ volume radio réveil
• Sélectionnez l'alarme de jour de semaine comme suit : 1-5 : Lundi à
Support
vendredi 1-7 : Toute la semaine 6-7 : Samedi et dimanche 1-1 : Un jour
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
par semaine
• Pour ajuster ces réglages, utilisez les boutons Ajuster - et Ajuster +.
Appuyez sur ces boutons sans relâcher pour aller plus vite. Utilisez le
FR Manuel d'instructions
bouton d'alarme (1/2) pour confirmer votre réglage.
• Le bip d'alarme ou l'alarme radio sonne 30 minutes en l'absence de
SÉCURITÉ
pression sur une touche puis se coupe automatiquement et attend la
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
même heure d'alarme le jour suivant.
• Appuyez sur le bouton d'alarme (1/2) sans le relâcher pour activer /
fabricant ne saurait être tenu responsable des
désactiver l'alarme. Une fois l'alarme activée, le symbole de cloche
dommages.
s'affiche à l'écran.
• Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton Rappel d'alarme pour la
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
suspendre et activer la fonction de rappel d'alarme. Le bip d'alarme ou
doit être remplacé par le fabricant, son
l'alarme radio cesse et l'alarme sonne à nouveau 9 minutes plus tard.
Appuyez à nouveau sur le bouton Rappel d'alarme et l'alarme se
réparateur ou des personnes qualifiées afin
suspend à nouveau pour reprendre 9 minutes plus tard et ainsi de suite
d'éviter tout risque.
jusqu'à l'alarme suivante.
• Pour désactiver la fonction de rappel d'alarme et couper complètement
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
l'alarme, appuyez sur le bouton Radio Marche/Arrêt. En l'absence de
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
pression sur un bouton, l'alarme sonne 30 minutes et se coupe
automatiquement. L'icône ALARME 1 et ALARME 2 clignote tant que la
entortillé.
fonction de Rappel d'alarme est active. Une fois le Rappel d'alarme
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
coupé, l'icône cesse de clignoter.
Mode radio
et nivelée.
• assurez-vous que l'antenne FM est complètement déroulée et déployée
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
pour optimiser la réception FM. Appuyez sur le bouton Radio Marche/
Arrêt pour activer/désactiver l'unité. Utilisez le bouton Ajuster - ou
s'il est connecté à l'alimentation.
Ajuster + pour sélectionner la station de radio voulue. Appuyez sur ces
• Cet appareil est uniquement destiné à des
boutons sans relâcher pour chercher automatiquement la station de
radio suivante.
utilisations domestiques et seulement dans le
• Pour enregistrer une station dans l'une des 10 mémoires préréglées,
but pour lequel il est fabriqué.
appuyez sur le bouton Régl. Mém sans relâcher : "P01" clignote à
l'affichage. Utilisez le bouton Ajuster - ou Ajuster + pour sélectionner la
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
station préréglée voulue (P01-P10). Appuyez à nouveau sur le bouton
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
Régl. Mém pour régler le préréglage. Répétez le processus pour
d'autres préréglages.
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
• L'unité peut prérégler un total de 10 stations. Utilisez le bouton Régl.
sous le contrôle d'un adulte. Cet appareil ne
Mém pour faire défiler les préréglages en utilisant la fonction radio.
• Réglez le volume au niveau souhaité avec les boutons Volume + et
doit pas être utilisé par des personnes dont les
Volume -.
capacités physiques, sensorielles ou mentales
Autres fonctions
• Lorsque vous écoutez la radio, appuyez sur le bouton RAPPEL
sont réduites ou manquant d'expérience et de
D'ALARME /VEILLE /ATTÉNUATION pour accéder au mode veille.
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
Vous pouvez ajuster le minuteur de veille de 90 à 15 minutes en
appuyant de manière répétée sur le bouton RAPPEL D'ALARME /
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
VEILLE /ATTÉNUATION. Lorsque le minuteur de veille est sélectionné,
cet appareil en toute sécurité en étant
l'unité se coupe automatiquement une fois le délai écoulé.
• Le bouton d'atténuation vous permet de régler la luminosité de
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
l'affichage LCD sur haute, moyenne ou arrêt.
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
• Pour les pays appliquant un système d'heure d'été (une heure de
différence entre les heures d'hiver et d'été), ce radio-réveil vous offre
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
une option d'ajustement aisé heure d'été/hiver. En mode veille, appuyez
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
sur le bouton DST sans le relâcher pendant 2 secondes. L'horloge
avance d'une heure. Pour sortir du mode heure d'été, répétez l'opération
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
précédente.
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
• En mode horloge, appuyez sur le bouton Ajuster - sans le relâcher
pendant 3 secondes. "ON" s'affiche. L'affichage indique alors
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d'un
automatiquement le contenu suivant à intervalles de 5-10 secondes :
adulte.
Heure actuelle → Mois → Jour
• Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton Ajuster - sans le
• Afin de vous éviter un choc électrique,
relâcher pendant 3 secondes. "OFF" s'affiche. L'affichage revient en
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
mode horloge.
dans de l'eau ou autre liquide .
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
POINT D'EXCLAMATION - Dans un
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
triangle équilatéral, il est utilisé pour indiquer
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
qu'un composant spécifique peut uniquement
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
être remplacé par le composant spécifié dans
GARANTIE
cette documentation pour une raison de
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
sécurité.
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
ÉCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLÈCHE -
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Dans un triangle équilatéral, il est destiné à
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
avertir l'utilisateur de la présence de tension
dangereuse non-isolée à l'intérieur du boîtier du
ENVIRONNEMENT
produit qui peut être de magnitude suffisante
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
pour constituer un risque d'électrocution.
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• La prise secteur sert de dispositif de
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
déconnexion et doit demeurer en état de
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
fonctionnement. Pour être totalement
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
déconnectée de l'alimentation, la fiche secteur
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
de l'appareil doit être débranchée
Support
complètement du secteur. La fiche secteur ne
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !
doit pas être obstruée ou doit être facilement
accessible pendant l'utilisation prévue.
DE Bedienungsanleitung
DESCRIPTION DES PIÈCES
SICHERHEIT
1. VOLUME BAS / ALARME 1
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
2. VOLUME HAUT / ALARME 2
3. AJUSTER - / ANNÉE/MOIS/JOUR
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
4. AJUSTER + / DST
gemacht werden.
5. RÉG.HORL. / RÉGL.MÉM / M+
6. RADIO MARCHE-ARRÊT /ALARME ARRÊT
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
7. RAPPEL D'ALARME /VEILLE /ATTÉNUATION
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
8. ÉCRAN
9. COMPARTIMENT DE PILES
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
10. AUTOCOLLANT CARACTÉRISTIQUES
Gefahren zu vermeiden.
11. HAUT-PARLEUR
12. ANTENNE FM
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
13. CORDON ALIMENTATION CA
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Kabel nicht verwickelt.
• Cette unité bénéficie d'un système de batterie de secours nécessitant
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
une pile au lithium CR2032 (non fournie). Placez la pile dans son
compartiment et assurez-vous que les bornes + et – de la pile
Fläche platziert werden.
correspondent aux symboles du compartiment de pile. En cas de
défaillance du secteur, l'horloge passe automatiquement sur
l'alimentation de secours et la mémoire d'horloge interne continue de