AudioSonic CL-1476 Руководство по эксплуатации - Страница 3

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Часы-радио AudioSonic CL-1476. AudioSonic CL-1476 4 страницы.

AudioSonic CL-1476 Руководство по эксплуатации
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
Instruction Manual
Istruzioni per l'uso
EN
IT
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
NL
SV
WYKRZYKNIK - wewnątrz trójkąta
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
FR
PL
równobocznego w celu wskazania, że
specyficzny komponent powinien być
Bedienungsanleitung
Návod na použití
DE
CS
wymieniony wyłącznie na komponent określony
Manual de instrucciones
Návod na použitie
ES
SK
w dokumentacji z przyczyn bezpieczeństwa.
Manual de Instruções
PT
SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ -
w obrębie trójkąta równobocznego, jest to
ostrzeżenie użytkownika o niebezpieczeństwie
dotyczącym nieizolowanych przewodów w
obrębie obudowy produktu o napięciu
wystarczającym, aby wywołać ryzyko porażenia
prądem.
• W celu odłączenia urządzenia od sieci należy
użyć wtyczki sieciowej, odłączone urządzenie
pozostaje gotowe do pracy. Aby całkowicie
odłączyć dopływ zasilania, należy wyjąć
wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda. Nie
należy blokować wtyczki sieciowej, do której
dostęp powinien być łatwy podczas
użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA / WYŁ. BUDZIKA
2. PRZYCISK STROJENIA - / ROKU/MIESIĄCA/DNIA / TEPERATURY
C l o c k r a d i o
3. PRZYCISK STROJENIA + / PRZEWIJANIA W PRZÓD / DRZEMKI /
CZASU ZIMOWEGO/LETNIEGO
CL-1476
4. PRZYCISK DRZEMKI / UŚPIENIA / ŚCIEMNIACZA /
PLL FM Radio - Dimmable display
OSZCZĘDZANIA ENERGII
5. PRZYCISK USTAWIANIA ZEGARA / PAMIĘCI / PORUSZANIA SIĘ
PO PAMIĘCI
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
6. PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA 1 / ZMNIEJSZANIA GŁOŚNOŚCI
7. PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA 2 / ZWIĘKSZANIA GŁOŚNOŚCI
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
8. WSKAŹNIK BUDZIKA 1
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
9. WSKAŹNIK GODZIN POPOŁUDNIOWYCH (PM)
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
10. WSKAŹNIK GODZINY
11. WSKAŹNIK BUDZIKA 2
12. GŁOŚNIK
1
2
3
8
4
5
6
7
13. ANTENA FM
14. CZUJNIK TEMPERATURY
15. KOMORA NA BATERIE
16. KABEL ZASILANIA AC
9
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie jest wyposażone w rezerwowy układ zasilania, w którym
stosowane są baterie litowe CR2032 (nie dołączono). Umieść baterię
w komorze baterii i upewnij się, że oznaczenia + i - na biegunach baterii
odpowiadają symbolom umieszczonym w komorze baterii. Jeżeli nastąpi
przerwa w dostawie energii elektrycznej, zegar zostanie automatycznie
przełączony w tryb zasilania z baterii, a zegar wewnętrzny i pamięć będą
kontynuować standardową pracę (należy zwrócić jednak uwagę, że
10
11
wyświetlacz jest wtedy wyłączony, a radio nie działa). Po przywróceniu
zasilania z sieci elektrycznej urządzenie zostanie automatycznie
przełączone w tryb zasilania z sieci elektrycznej i tryb pracy
12
standardowej.
UŻYTKOWANIE
Ustawianie godziny i kalendarza
• Aby przejść do trybu ustawiania godziny, w trybie czuwania naciśnij
i przytrzymaj PRZYCISK USTAWIANIA ZEGARA. Po wejściu do trybu
ustawiania godziny naciskaj PRZYCISK USTAWIANIA ZEGARA, aby
przechodzić po kolei do następujących ustawień:
rok → miesiąc → dzień → format 12/24 godz. → godzina → minuta
• Aby modyfikować ustawienia, używaj PRZYCISKU STROJENIA - oraz
PRZYCISKU STROJENIA +. Szybsza regulacja jest możliwa poprzez
naciśniecie i przytrzymanie jednego z tych przycisków. Aby zatwierdzić
ustawienia, naciśnij PRZYCISK USTAWIANIA ZEGARA.
• Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, naciskaj PRZYCISK
13
14
15
16
STROJENIA -, aby po kolei wyświetlać godzinę, rok, miesiąc i dzień
oraz bieżącą temperaturę. W przypadku wyświetlania bieżącej
temperatury możesz nacisnąć i przytrzymać PRZYCISK STROJENIA -,
aby przełączyć się między stopniami Celsjusza i Fahrenheita.
Korzystanie z funkcji budzika
• Naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA (1/2) w trybie normalnej pracy
urządzenia, aby wyświetlić ustawioną na ten moment godzinę budzika.
Następnie naciśnij ten sam przycisk (1 albo 2) jeszcze raz, aby przejść
do trybu ustawiania budzika. Po przejściu do trybu ustawiania naciskaj
PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA (1/2), aby przechodzić po kolei do
następujących ustawień:
WEEE LOGO
godzina → minuta → dni budzika→ sygnał dźwiękowy → sygnał radia →
głośność radia ustawionego jako budzik.
• Dni budzika konfiguruje się następująco: 1-5: od poniedziałku do piątku
1-7: cały tydzień 6-7: sobota i niedziela 1-1: jeden dzień tygodnia
• Aby modyfikować ustawienia, używaj PRZYCISKU STROJENIA - oraz
PRZYCISKU STROJENIA +. Szybsza regulacja jest możliwa poprzez
naciśniecie i przytrzymanie jednego z tych przycisków. Aby zatwierdzić
ustawienia, naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA (1/2).
• W przypadku nienaciśnięcia żadnego przycisku budzik w formie sygnału
dźwiękowego albo radia będzie działał przez 30 minut, po czym wyłączy
się i uruchomi standardowo o ustawionej godzinie następnego dnia.
• Naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK WŁ./WYŁ. BUDZIKA (1/2), aby
włączyć albo wyłączyć budzik. Po włączeniu budzika na wyświetlaczu
pojawi się symbol dzwonka.
• Aby wstrzymać działanie budzika i aktywować funkcję drzemki, gdy
dzwoni budzik, naciśnij PRZYCISK DRZEMKI. Sygnał dźwiękowy albo
dźwięk radia zostanie wyłączony i budzik włączy się ponownie za
9 minut. Naciśnij PRZYCISK DRZEMKI ponownie, a budzik znowu
zostanie wstrzymany i ponownie uruchomi się po kolejnych 9 minutach
— tę procedurę można powtarzać.
• Jeżeli chcesz wyłączyć funkcję drzemki i całkowicie wyłączyć budzik,
naciśnij PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA / WYŁ. BUDZIKA. Jeżeli
nie naciśniesz żadnego przycisku, budzik będzie dzwonił przez
30 minut, a następnie wyłączy się automatycznie. Gdy funkcja drzemki
jest aktywna, ikona BUDZIK 1 albo BUDZIK 2 miga. Po jej wyłączeniu
ikona przestaje migać.
Tryb radia
• Aby uzyskać jak najlepszy odbiór stacji FM, sprawdź, czy antena FM jest
całkowicie rozwinięta. Aby włączyć albo wyłączyć urządzenie, naciśnij
PRZYCISK WŁ./WYŁ. URZĄDZENIA. Używaj PRZYCISKU STROJENIA
- oraz PRZYCISKU STROJENIA +, aby wyszukać pożądaną stację.
Naciśnij i przytrzymaj dowolny z tych przycisków, aby automatycznie
wyszukać najbliższą stację radiową.
• Aby zapisać stację radiową w jednym z 10 dostępnych w pamięci
miejsc, naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK PAMIĘCI / PORUSZANIA SIĘ
PO PAMIĘCI — na wyświetlaczu zacznie migać „P01". Używaj
PRZYCISKÓW STROJENIA - i +, aby wybrać dla stacji radiowej
pożądane miejsce w pamięci (P01-P10). Aby zapisać stację, ponownie
naciśnij PRZYCISK PAMIĘCI / PORUSZANIA SIĘ PO PAMIĘCI. Aby
zapisać więcej stacji, powtarzaj cały proces.
• Urządzenie jest w stanie zapisać w pamięci łącznie 10 stacji radiowych.
SERVICE.TRISTAR.EU
Aby podczas pracy w trybie radia przełączać się między zapisanymi
stacjami, naciskaj PRZYCISK PORUSZANIA SIĘ PO PAMIĘCI.
• Aby ustawić pożądany poziom głośności, użyj PRZYCISKÓW
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
ZMNIEJSZANIA I ZWIĘKSZANIA GŁOŚNOŚCI.
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Inne funkcje
• W trakcie słuchania radia naciśnij PRZYCISK DRZEMKI / UŚPIENIA /
• La spina di alimentazione di rete è utilizzata
ŚCIEMNIACZA, aby przejść do trybu uśpienia. Czas uśpienia można
come dispositivo di scollegamento, pertanto è
ustawić między 90 a 15 minut, naciskając kilkukrotnie PRZYCISK
DRZEMKI / UŚPIENIA / ŚCIEMNIACZA. Po wprowadzeniu czasu
necessario che rimanga prontamente
uśpienia urządzenie zostanie po tym czasie automatycznie wyłączone.
azionabile. Affinché l'unità sia completamente
• PRZYCISK ŚCIEMNIACZA pozwala ustawić jasność wyświetlacza LCD
na wysoką albo średnią, albo zupełnie wyłączyć podświetlenie.
scollegata dall'alimentazione, è necessario
• Radio z zegarem jest wyposażone w opcję DST, która przestawia czas
scollegare la spina dell'apparecchio dalla presa
letni w przypadku krajów, w których zmienia się czas na letni (godzina
różnicy między czasem letnim a zimowym). W trybie czuwania naciśnij
di rete. L'accesso alla spina di alimentazione di
i przytrzymaj PRZYCISK CZASU ZIMOWEGO/LETNIEGO przez
rete dell'unità non deve essere ostacolato e
2 sekundy. Zegar zostaje przestawiony o godzinę do przodu. Powtórzyć
powyższe czynności w celu wyłączenia trybu DST.
deve essere sempre agevole durante l'utilizzo
• W trybie zegara naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK STROJENIA - przez
previsto.
3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawia się „ON" i poniższe wskazania są
automatycznie wyświetlane w 5-10 sekundowych odstępach:
DESCRIZIONE DELLE PARTI
bieżąca godzina → miesiąc → dzień
• Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij i przytrzymaj PRZYCISK STROJENIA -
1. ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO/ DISATTIVAZIONE SVEGLIA
2. SINTONIA - / ANNO/MESE/GIORNO / TEMPERATURA
przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawia się „OFF" i przechodzi
on ponownie w tryb zegara.
3. SINTONIA + / SALTA AVANTI / NAP / DST
4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER / RISPARMIO ENERGETICO
• Funkcja budzenia z drzemki może być użyta w przypadku krótkiego snu.
5. IMPOSTA ORA / MEMORIA / MEMORIA+
Działa ona wyłącznie w trybie czuwania. Aby określić czas, po którym
urządzenie włączy budzik, naciśnij PRZYCISK DRZEMKI. Istnieje
6. ATTIVA-DISATTIVA SVEGLIA 1 / VOLUME GIÙ
7. ATTIVA-DISATTIVA SVEGLIA 2 / VOLUME SU
możliwość wyboru od 10 do 90 minut (oraz wyłączenia budzika: „off")
w 10-minutowych krokach. Po upłynięciu ustawionego czasu włączy się
8. INDICATORE SVEGLIA 1
sygnał dźwiękowy o narastającej częstotliwości odtwarzania. Aby
9. INDICATORE PM
10. INDICATORE DELL'ORARIO
wyłączyć funkcję budzenia z drzemki, naciśnij PRZYCISK WYŁ.
BUDZIKA
11. INDICATORE SVEGLIA 2
12. ALTOPARLANTE
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
13. ANTENNA FM
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
14. SENSORE DI TEMPERATURA
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
15. VANO BATTERIE
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
16. CAVO DI ALIMENTAZIONE CA
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• L'unità è dotata di un sistema di alimentazione di riserva a batteria che
GWARANCJA
richiede una batteria al litio CR2032 (non fornita). Collocare la batteria
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
nel vano batteria e verificare che i poli + e - corrispondano ai simboli
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
riportati all'interno del vano batteria. In caso di interruzione
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
dell'alimentazione CA, l'orologio passa automaticamente
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
sull'alimentazione a batteria e la memoria dell'orologio interno
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
continuerà a funzionare (il display è spento e la radio non funziona).
tego produktu.
Quando l'alimentazione CA riprende a funzionare, l'unità torna
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
automaticamente a tale alimentazione e riprende a funzionare
serwisowej: www.service.tristar.eu
normalmente.
ŚRODOWISKO
USO
Impostazione orario e calendario
• Tenere premuto il pulsante Regolazione orologio in modalità standby
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
per entrare in modalità di impostazione dell'ora; dopo essere entrati in
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
modalità di impostazione, premere il pulsante Regolazione orologio per
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
alternare fra le modalità nel modo seguente:
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
Anno → Mese → Giorno → Formato 12/24 H → Ora in tempo reale → Min.
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
in tempo reale
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
• Per regolare queste impostazioni, usare i pulsanti Sintonia - e Sintonia
+. Tenere premuti questi pulsanti per regolare più velocemente. Usare il
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
pulsante Regolazione orologio per confermare le impostazioni.
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
• Quando l'unità è in standby, premere il pulsante Sintonia - ripetutamente
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
per alternare fra ora, anno, data e temperatura corrente. Quando è
visualizzata la temperatura corrente, tenere premuto il pulsante Sintonia
Wsparcie
- per alternare fra gradi Celsius e Fahrenheit.
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
Usare la funzione sveglia
service.tristar.eu.
• Premere il pulsante Sveglia (1/2) in modalità normale per visualizzare
l'orario della sveglia. Tenere premuto uno di questi pulsanti per entrare
IT Istruzioni per l'uso
in modalità di impostazione sveglia. Dopo essere entrati in modalità
impostazione, premere il pulsante sveglia (1/2) per cambiare il ciclo di
SICUREZZA
modalità nel modo seguente:
• Il produttore non è responsabile di eventuali
Ora → Min → Sveglia giorni lavorativi → Suoneria sveglia → Radiosveglia
→Volume radiosveglia.
danni e lesioni conseguenti alla mancata
• Selezionare la modalità Sveglia giorni lavorativi nel modo seguente: 1-5:
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Dal lunedì al venerdì 1-7: Intera settimana 6-7: Sabato e domenica 1-1:
Un giorno alla settimana
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
• Per regolare queste impostazioni, usare i pulsanti Regolazione - e
essere sostituito dal produttore, da un addetto
Regolazione +. Tenere premuti questi pulsanti per regolare più
velocemente. Usare il pulsante sveglia (1/2) per confermare le
all'assistenza o da personale con qualifiche
impostazioni.
analoghe per evitare rischi.
• La sveglia con suoneria o la radiosveglia rimarrà attiva per 30 minuti se
non viene premuto alcun tasto, quindi si interromperà automaticamente
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
fino all'ora della sveglia, il giorno successivo.
cavo e controllare che il cavo non possa
• Tenere premuto il pulsante sveglia (1/2) per attivare o disattivare la
sveglia. Quando la sveglia è attiva, sul display compare il simbolo
rimanere impigliato.
relativo.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
• Quando la sveglia suona, premere il pulsante Snooze per sospendere la
sveglia e attivare la funzione Snooze. La sveglia con suoneria o la
stabile e piana.
radiosveglia si interromperà e la sveglia suonerà di nuovo 9 minuti più
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
tardi. Premere nuovamente il pulsante Snooze e la sveglia sarà di nuovo
sospesa; dopo altri 9 minuti la sveglia suonerà ancora e così via fino alla
sorveglianza quando è collegato
sveglia successiva.
all'alimentazione.
• Se si desidera disabilitare la funzione Snooze e interrompere
completamente la sveglia, premere il pulsante accensione/spegnimento
• Questo apparecchio è destinato a un uso
radio. Se non viene premuto alcun pulsante, la sveglia suona per 30
esclusivamente domestico e deve essere
minuti, quindi si interrompe automaticamente. L'icona di SVEGLIA 1 e
SVEGLIA 2 lampeggerà finché la funzione Snooze è attiva. Quando la
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
funzione Snooze viene disattivata, l'icona non è più lampeggiante.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
Modalità radio
• Verificare che l'antenna FM sia completamente svolta ed estesa per
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
avere la migliore ricezione FM. Premere il pulsante accensione/
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
spegnimento radio per accendere e spegnere l'unità. Utilizzare il
pulsante Sintonia - / Sintonia + per selezionare la stazione radio
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
desiderata. Tenere premuti questi pulsanti per cercare automaticamente
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
la stazione radio successiva.
• Per memorizzare una stazione radio su una delle 10 preimpostazioni,
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
tenere premuto il pulsante Mem/M+; sul display lampeggia il messaggio
con mancanza di esperienza e conoscenza
"P01". Utilizzare il pulsante Sintonia + o Sintonia - per selezionare la
stazione radio nella preimpostazione (P01-P10). Premere nuovamente il
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
pulsante Mem/M+ per configurare la preimpostazione. Ripetere il
riguardo all'uso dell'apparecchio in modo sicuro
processo per configurare altre preimpostazioni.
• L'unità può memorizzare fino a 10 stazioni nelle preimpostazioni. Usare
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
il pulsante Mem/M+ per ciclare fra le preimpostazioni quando si usa la
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
funzione radio.
• Impostare il volume sul livello desiderato con i pulsanti Volume + e
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
Volume -.
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
Altre funzioni
• Mentre si ascolta la radio, premere il pulsante SNOOZE/SLEEP/
anni. I bambini non devono eseguire interventi
DIMMER per entrare in modalità Sleep. È possibile regolare il timer
di manutenzione e pulizia almeno che non
sleep corrispondente da 90 a 15 minuti premendo ripetutamente il
pulsante SNOOZE/SLEEP/DIMMER. Quando è selezionato il timer
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
sleep, l'unità si disattiva automaticamente all'ora impostata.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
• Il pulsante dimmer consente di impostare la luminosità del display LCD
su alta, media e disattiva.
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
• Per i paesi che adottano l'ora legale (un'ora di differenza fra orario estivo
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
e invernale), questa radiosveglia offre l'opzione ora legale per impostare
facilmente l'ora estiva/invernale. In modalità standby tenere premuto il
IL PUNTO ESCLAMATIVO all'interno del
pulsante DST per 2 secondi. L'orologio avanza di un'ora. Per uscire
dalla modalità ora legale, ripetere la suddetta operazione.
triangolo è utilizzato per indicare che uno
• In modalità orologio tenere premuto il pulsante Sintonia - per 3 secondi.
specifico componente deve essere sostituito,
Sul display compare il messaggio "ON". Quindi il display mostra
automaticamente i seguenti contenuti a intervalli di 5-10 secondi:
per ragioni di sicurezza, esclusivamente con
Ora corrente → Mese → Giorno
quello riportato nella documentazione.
• Per disattivare questa funzione, tenere premuto il pulsante Sintonia - per
3 secondi. Sul display compare il messaggio "OFF". Il display torna in
IL SIMBOLO DEL FULMINE all'interno del
modalità orologio.
• L'allarme "nap" può essere usato per un breve pisolino. La funzione è
triangolo equilatero avvisa l'utente della
attiva solo in standby. Premere il pulsante Nap per selezionare l'ora
presenza di "tensioni pericolose" non isolate
dopo cui il dispositivo suona. Selezionare da 90 a 10 minuti o OFF a
incrementi di 10 minuti. Esaurito il tempo impostato, suonerà un allarme
all'interno dell'involucro del prodotto, di entità
sempre più veloce. Premere il pulsante di disattivazione sveglia per
tale da poter costituire un rischio di scossa
disattivare l'allarme.
elettrica per le persone.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Tryck och håll inne Tidjusterings-knappen i standby-läge för att gå till
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
tidsinställningsläge, när du är i inställningsläget, tryck på
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
Tidjusteringsknappen för att ändra lägescykeln enligt följande:
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
År → Månad → Dag → 12/24-timmarsformat → Timmar → Minuter
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
• För att justera inställningarna, använd Inställning - och Inställning +.
Tryck och håll inne dessa knappar för att justera snabbare. Använd
GARANZIA
Klockjusteringsknappen för att bekräfta din inställning.
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
• När enheten är i standby, tryck på Inställning - knappen flera gånger för
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
att bläddra genom tid, år, datum och nuvarande temperatur. När
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
nuvarade temperaur visas, tryck och håll inne Inställning - knappen för
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
att växla mellan Celcius och Fahrenheit.
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Använd alarmfunktionen
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
• Tryck på Alarm-knappen (1/2) vid normal användning för att visa
www.service.tristar.eu
alarmtiden. Tryck och håll inne en av dessa knappar för att gå till
alarminställningsläge. Efter att du har gått till inställningsläget, tryck på
AMBIENTE
alarmknappen (1/2) för att ändra lägescykeln enligt följande:
Timme → Minut → Veckodagslarm → signal → radio → radiovolym för
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
väckning.
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
• Välj veckodags-läge enligt följande: 1-5: Måndag till fredag 1-7: Hela
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
veckan 6-7: Lördag & söndag 1-1: En veckodag
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
• För att justera inställningarna, använd Inställning - och Inställning +.
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
Tryck och håll inne dessa knappar för att justera snabbare. Använd
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alarmknappen (1/2) för att bekräfta din inställning.
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
• Larmsignal eller radioalarm kommer att ringa i 30 minuter om ingen
in merito ai punti di raccolta.
knapp trycks in, sedan stoppas adet automatiskt och väntar på samma
alarm nästa dag.
Assistenza
• Tryck på och håll in alarmknappen (1/2) knappen för att aktivera eller
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
inaktivera larmet. När larmet aktiverats visas klocksymbolen på
service.tristar.eu.
displayen.
• När alarmet ringer, tryck på Snooze-knappen för att skjuta upp alarmet
och aktivera snooze-funktionen. Alarmsignal eller Radio-alarm kommer
SV Instruktionshandbok
att stoppa och alarmet ringer igen om 9 minuter. Tryck på Snooze-
knappen igen, så skjuta alarmet upp igen, 9 minuter senare kommer
SÄKERHET
alarmet att ringa igen och så vidare tills nästa alarm ringer.
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
• Om du vill stänga av snooze-funktionen och stoppa alarmet helt och
hållet, tryck på AV/PÅ radio-knappen. Om du inte trycker på någon
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
knapp, kommer alarmet att ringa i 30 minuter och sedan stängas av
eventuella skador som uppkommer.
automatiskt. Ikonen för ALARM 1 och ALARM 2 kommer att blinka så
lägen snooze-funktionen är aktiv. När Snooze-funktionen stängs av
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
kommer ikonen att sluta blinka.
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
Radioläge
• Kontrollera att FM-antennen är fullständigt utrullad och utsträckt för att få
liknande kvalificerade personer för att undvika
bästa möjliga FM-mottagning. Tryck på radions on/off-knapp för att
fara.
starta och stänga av enheten. Använd knappen "tune -/+" för att välja
radiostation. Tryck och håll inne dessa knappar för att automatiskt söka
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
efter nästa radiostation.
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
• För att spara en radiostation på en av de 10 platser, Tryck och håll inne
Minne/m+-knappen, "P01" kommer att blinka på displayen. Använd
sig.
knappen "tune -/+" för att välja den önskade förinställda radiostationen
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
(P01-P10). Tryck på knappen Minne/m+ igen för att ställa in
förinställningen. Repetera processen för att spara fler kanaler.
yta.
• Enheten kan spara 10 kanaler. Använd Minne/m+-knappen för att
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
bläddera genom sparade stationer när du använder radiofunktionen.
• Ställ in volymen till önskad nivå med Volym + och Volym -.
ansluten till vägguttaget.
Andra funktioner
• Denna apparat får endast användas för
• När du lyssnar på radion kan du trycka på knappen SNOOZE/SOV/
DIMMER för att ändra till läget för automatisk avstängning. Du kan ändra
hushållsändamål och endast för det syfte den
avstängningstimern från 90 minuter till 15 minuter genom att trycka flera
är konstruerad för.
gånger på SNOOZE/SOV/DIMMER. När avstängningstimern är vald
kommer enheten automatiskt att stängas av när tiden är slut.
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
• Dimmerknappen kommer låta dig att ställa in ljusstyrkan på LCD-
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
skärmen till hög, medium och av.
• För länder med sommartid (DST) (en timmes skillnad mellan sommartid
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
och vintertid) erbjuder denna klockradio ett sommartidstillägg, för att
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
ställa in sommar/vinter-tid. I standbyläge, tryck och håll inne DST-
knappen 2 sekunder. Tiden flyttas fram en timme. Upprepa ovanstående
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
procedur för att lämna DST-läget.
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
• I klockläge, tryck och håll inne Inställning - knappen 3 sekunder. "ON"
visas på displayen. Sedan visar displayen automatiskt innehållet nedan i
får instruktioner angående användning av
5-10 sekunders intervall.
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Nuvarande tid → Månad → Dag
• För att stänga av denna funktion, tryck och håll inne Inställning -
Barn får inte leka med apparaten. Håll
knappen 3 sekunder. "OFF" visas på displayen. Displayen byter tillbaka
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn
till klockläge.
• Tupplursalarmet kan användas för att ta en "tupplur". Funktionen kan
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
endast användas i standby. Tryck på Tupplursknappen för att välja efter
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
vilken tid enheten ska ljuda. Välf från 90 till 10 minuter eller AV i steg
med 10 minuter. Efter att valt tid har passerat, kommer ett ljud att låta
än 8 år och övervakas.
med ökande hastighet. Använd Alarm av för att stänga av ljudet.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
vatten eller någon annan vätska.
frätande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull då det kan skada
enheten.
UTROPSTECKEN - inom en liksidig
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
Enheten är inte diskmaskinsäker.
triangel, används för att indikera att en specifik
komponent skall ersättas endast av den
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
komponent som anges i dokumentationen av
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
säkerhetsskäl.
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
BLIXT MED PILSPETSSYMBOL - inom en
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
liksidig triangel är avsedd att varna användaren
www.service.tristar.eu
för närvaron av oisolerad farlig spänning i nom
OMGIVNING
produkthöljet som kan vara tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elektriska stötar på
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
människor.
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
• Nätkontakten används som frånkopplingsenhet
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
och skall vara tillgänglig. För att helt koppla bort
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
apparaten från elnätet ska väggkontakten i
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
apparaten kopplas bort helt från vägguttaget.
Support
Väggkontakt bör inte blockeras eller bör vara
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
lättåtkomlig under avsedd användning.
CS Návod k použití
BESKRIVNING AV DELAR
BEZPEČNOST
1. ON -OFF / ALARM AV
2. INSTÄLLNING - / ÅR/MÅNAD/DAG / TEMPERATUR
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
3. INSTÄLLNING + / HOPPA FRAMÅT / NAP / DST
výrobce odpovědný za případná poškození.
4. SNOOZE / SOV / DIMMER / STRÖMSPAR
5. TID INSTÄLLNING / MINNE / MINNE+
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
6. ALARM 1 PÅ - AV STÄLL / VOLYM NED
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
7. ALARM 2 PÅ - AV STÄLL / VOLYM UPP
8. ALARM 1 INDIKATOR
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
9. PM INIDKATOR
předešlo možným rizikům.
10. TIDSINDIKATOR
11. ALARM 2 INDIKATOR
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
12. HÖGTALARE
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
13. FM-ANTENN
nemůže zaseknout.
14. TEMPERATURSENSOR
15. BATTERIFACK
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
16. STRÖMKABEL
rovném povrchu.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
• Enheten är utrustad med en batteribackup som kräver ett CR2032
litiumbatteri (medföljer inte). Placera batteriet i batterifacket och se till att
dozoru.
+ och - polerna stämmer överens med symbolerna i batterifacket. Om ett
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti
AC-strömfel inträffar, kommer klockan automatiskt att byta till batteriet
och den interna klockminnet kommer att fortsätta att köras (observera att
za účelem, pro který byl vyroben.
displayen är avstängd och att ej fungerar). När AC-strömmen kommer
• Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
tillbaka, byter enheten automatiskt tillbaka till AC-ström och återgår då
till normal drift.
let. Tento spotřebič mohou používat děti starší
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
ANVÄNDNING
Inställning av tid och kalender