Danze 063-4081-2 Руководство - Страница 8
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство для Сантехническая продукция Danze 063-4081-2. Danze 063-4081-2 8 страниц. Single-handle lavatory faucet
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un
chiffon doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et
les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva
limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y sustancias químicas
cáusticas porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Troubleshooting/Dépannage/Guía de solucionar problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter
les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, siga estos
pasos correctivos.
Problem/Problème/Problema
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorro de
agua está irregular.
Water will not shut off completely.
L'eau ne s'arrête pas complètement.
El agua no deja de salir por
completo.
Cause/Cause/Causa
Trim cap has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L'Capuchon de garniture est desser-
ré. Le joint torique de la cartouche
est sale ou endommagé.
La Tapa ornamental está floja. El
aro tórico en el cartucho está sucio o
dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal puesto.
Rubber seat is damaged or dirty.
Spring is not tight. Retainer nut is
loose.
Joint en caoutchouc abîmé ou sale.
Ressort non serré. L'écrou de retenue
est desserré.
El asiento de caucho está dañado o
sucio. El resorte no está apretado. La
tuerca de retención está floja.
8
Action/Correctif/Solución
Tighten the trim cap. Clean or
replace O-ring.
Serrez l'capuchon de garniture .
Nettoyez ou remplacez le joint torique.
Aprieta la tapa ornamental. Limpia o
reemplaza el aro tórico.
Check tightness, clean or replace
aerator.
Vérifier le serrage, nettoyer ou
remplacer le brise-jet.
Verifique que esté apretado, limpio,
o reemplace el aireador.
Remove handle and check retainer nut.
Remove cartridge to check the rubber
seat and spring. Clean or replace them.
Enlever la poignée et vérifier l'écrou de
retenue. Enlever la cartouche pour
vérifier le siège en caoutchouc et le
ressort. Les nettoyer ou les remplacer.
Quite la manija y revise la tuerca de
retención. Quite el cartucho para
revisar el asiento de caucho y el resorte.
Límpielos o cámbielos.