Daspi FTE Краткое руководство по эксплуатации

Просмотреть онлайн или скачать pdf Краткое руководство по эксплуатации для Приемник Daspi FTE. Daspi FTE 2 страницы. Photocells

V1
I
Individuare le zone pericolose da proteggere nell'area di movimento
dell'impianto (vedi manuale istruzioni dell'automatismo da installare).
Dopo aver svitato le viti "V1", togliere i coperchi e con due viti, nei fori
"F1", fissare in maniera solida il trasmettitore nella posizione desiderata
ed effettuare i collegamenti. Posizionare il ricevitore frontalmente al
trasmettitore e collegarlo. Alimentare le fotocellule ed allinearle fino allo
spegnimento del led "DL1" quindi fissare anche il ricevitore. Rimontare i
coperchi e fissare le viti "V1".
ATTENZIONE: Si raccomanda di utilizzare tubature separate dagli altri
dispositivi installati al fine di evitare disturbi. Nel caso di più coppie di
fotocellule nelle immediate vicinanze si consiglia di incrociare i
trasmettitori al fine di evitare interferenze (p.es. coppia A trasmettitore a
sinistra del varco coppia B trasmettitore a destra del varco). Verificare il
corretto funzionamento dei dispositivi prima della messa in funzione
dell'impianto.
GB
Locate the dangerouse areas to protect in the manouvre area of the
system (see the instruccion manual of the automatism that you are
installing). After you unscrewed the screws "V1", remove the covers and
with two screws, in the holes "F1", fix very good the transmitter in the
position you want and carry out the connections. Set the receiver
opposite the transmitter and connect it. Supply the photocells and line up
them till the turn off the led "DL12 so fix the receiver to. Reassemble the
covers and fix the screws "V1".
WARNING: We recommend to use pipes separate from other devices
installed to avoid noises. In the case of more couples of photocells in
proximity we suggest to cross the transmitters to avoid noises (ex. couple
A transmitter on the left of the passage, couple B transmitter on the right
of the passage). Verify the correct functioning of the devices before set
running the system.
E
Individue las zonas peligrosas que protegir en la área de operación de la
instalación (vese manual de instrucciones del automatismo que está
instalando). Después de haber destornillado los tornillos "V1", sacar las
tapas y con dos tornillos, en los huecos "F1", fije muy fuerte el
transmetidor en la posición querida. Posicione el receptor en frente dell
transmetidor y alineelo hasta que se apague el led "DL1" luego fije
también el ricevidor. Reponga las tapas y fije los tornillos "V1".
ATENCION: Recomendamos utilize tubería separadas de los otreos
dispositivos instalados para evitar interferencias. En caso de que hayan
más parejas de fotocélulas muy cerca consejamos cruzar los
t
tid
it
FTE
Fotocellule – Photocells – Fotocelulas - Фотоэлементы
Cellules photoélectriques
DL1
2
F1
Ricevitore / Receiver / Receptor /
Installazione
Installation
Installacion
i t f
i
( j
j A t
F1
1
6
4
3
Приемник / Récepteur
tid
l
5
F1
Trasmettitore / Transmitter /
Transmisor / Передатчик
Transmetteur
Caratteristiche tecniche
Portata 20 Mt.
Alimentazione 12/24 V ac/dc
Assorbimento ricevitore 35 mA
Assorbimento trasmettitore 25 mA
Relè N.O. / N.C. 2 relè 1A 24V
1 0 Volt
2 12 Volt ac/dc
3 24 Volt ac/dc
4 Comune
5 Contatto N.C.
Technical data
Range 20 Mt.
Power supply 12/24 V ac/dc
Receiver absorbed power 35 mA
Transmitter absorbed power 25mA
Relay N.O. / N.C. 2 relay 1A 24V
1 0 Volt
2 12 Volt ac/dc
3 24 Volt ac/dc
4 Comun
5 Contact N.C.
Datos tecnicos
Alcance 20 Mt.
Alimentación 12/24 V ac/dc
Absorción del receptor 35 mA
Absorción del transmisor 25mA
Relé N.O. / N.C. 2 relay 1A 24V
1 0 Volt
2 12 Volt ac/dc
3 24 Volt ac/dc
4 Comun
5 Contato N.C.
2004
F1
7 8 9
6 Contatto N.O.
7 0 Volt
8 12 Volt ac/dc
9 24 Volt ac/dc
6 Contact N.O.
7 0 Volt
8 12 Volt ac/dc
9 24 Volt ac/dc
6 Contato N.O.
7 0 Volt
8 12 Volt ac/dc
9 24 Volt ac/dc