Datalogic AST58-S10 Series Руководство
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство для Медиаконвертер Datalogic AST58-S10 Series. Datalogic AST58-S10 Series 2 страницы.
Также для Datalogic AST58-S10 Series: Инструкции по монтажу (2 страниц)
Series
EN
Mounting instructions
Mount the flexible coupling 1 on the encoder shaft;
fix the encoder either to the flange 2 or to the mounting bell by means of
screws 3;
secure either the flange 2 to the support or the mounting bell to the motor;
mount the flexible coupling 1 on the motor shaft;
make sure the misalignment tolerances of the flexible coupling 1 are
respected.
ES
Instrucciones de montaje
Montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del encoder;
fijar el encoder a la brida 2 (o a la campana) mediante los tornillos 3;
fijar la brida 2 al soporte (o la campana al motor);
montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del motor;
asegurarse de que se respetan las tolerancias de desalineaci ón permitidas por
el acoplamiento elástico 1.
a [mm] b [mm]
AMT58/AST58-S06
-
42
AMT58/AST58-S10
36 H7
48
Signals
M23 12 pin
M12 8 pin
1
0 V
+ VDC
2
Clock IN +
3
Clock IN -
4
Data OUT +
5
6
Data OUT -
Preset
7
Count dir.
8
Shield
Case
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
Buy: www.ValinOnline.com | Phone 844-385-3099 | Email: [email protected]
AMT58/AST58-S06/S10
IT
Fissare il giunto elastico 1 all'encoder;
fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 2 o alla campana utilizzando le viti 3;
fissare la flangia 2 al supporto o la campana al motore;
fissare il giunto elastico 1 al motore;
assicurarsi che le tolleranze di disallineamento ammesse dal giunto elastico 1
siano rispettate.
FR
Monter le joint élastique 1 sur l'arbre du codeur;
fixer le codeur à la bride 2 (ou à la cloche de montage) au moyen des vis 3;
fixer la bride 2 au support (ou la cloche de montage au moteur);
monter le joint élastique 1 sur l'arbre du moteur;
s'assurer que les tolérances de mauvais alignement admises par le joint
élastique 1 soient respectées.
c [mm]
d [mm]
50 F7
4
AMT58/AST58-S06
-
-
AMT58/AST58-S10
SSI serial connections
Cable
Cavo
1
White
Bianco
2
Brown
Marrone
3
Green
Verde
4
Yellow
Giallo
5
Grey
Grigio
6
Pink
Rosa
7
Blue
Blu
8
Red
Rosso
Case
Shield
Schermo
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
with fixing clamps ST-58-KIT
a [mm]
b [mm]
c [mm]
-
50 F7
67
36 H7
-
67
Kabel
Cable
Câble
Weiß
Blanco
Braun
Marrón
Marron
Grün
Verde
Gelb
Amarillo
Grau
Gris
Rosa
Rosado
Blau
Azul
Rot
Rojo
Rouge
Schirm
Malla
Blindage
ENCODERS
DE
Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;
Geber mit dem Flansch 2 bzw. der Montageglocke mittels Schrauben 3
verschrauben;
den Flansch 2 auf seiner Auflage bzw. die Montageglocke am Motor fixieren;
die Kupplung 1 auf die Motorwelle montieren;
es muss sichergestellt sein, dass die zulässigen Toleranzen der Kupplung 1
eingehalten werden.
AST58/AST58-S10 with mounting bell ST-58-FLNG
d [mm]
4
-
Connector type
male frontal side
Blanc
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
Vert
macho lado contactos
Jaune
mâle côté contacts
Gris
Rose
Bleu
Absolute encoders
Montagehinweise
M23 12 pin
M12 8 pin