Dynamic Junior Fouet Руководство пользователя - Страница 5
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство пользователя для Смеситель Dynamic Junior Fouet. Dynamic Junior Fouet 6 страниц.
➜
Déclaration de conformité - Service après - vente et garanties
➜
Certificate of conformity - Customer service and warranty
➜
Konformitätsbescheinigung CE - Kundendienst und Garantie
➜
Dichiarazione di conformità - Servizio assistenza e garanzia
➜
Declaración de conformidad - Servicio, postventa y garantia
Dynamic Küchengeräte
zioni di utilizzo spiegate nel
Groupe NADIA GMBH
manuale d'uso.
Auenheimer Straße 26
77694 KEHL – Neumühl
Per essere valido, il certificato
Tel. : 07851 / 898258
di garanzia dovrà essere :
Fax: 07851 / 898259
1 - Certificato
e-mail : [email protected]
2 - Unito all'apparecchio in caso
Garantie :
Auf unsere Geräte erhalten Sie
ein Jahr Garantie, ab Kauf-
Istruzioni per la riparazione
datum. Wir gewähren diese
del vostro apparecchio :
Garantie auf alle elektrischen
Se il vostro apparecchio non
und mechanischen Teile.
funziona più correttamente,
Aus-genommen
von
der
vogliate rivolgervi al vostro
Garantie, sind defekte Teile
rivenditore che provvederà per
durch mutwillige Beschädigun-
la sistemazione oppure spedire
gen, Bruch z.B. durch Fall oder
l'apparecchio ben imballato a :
Überanspruchung der Geräte,
Ebenfalls ausgeschlossen sind
Verschleißteile.
Für die Gültigkeit der Garantie
muß die Garantiekarte vom
Verkäufer ausgefüllt werden,
mit Datum, Unterschrift und
Stempel. Sollte das Gerät selbs-
tändig, ohne Absprache geöff-
Le spese di trasporto dell'appa-
net oder repariert werden,
recchio fino al centro di assisten-
erlischt die Garantie.
za sono a carico dell'utilizzatore.
Dichiarazione di conformi-
Atestado de conformidad a
ta'alle regole di igiene e di
las normas de higiene y de
sicurezza sul lavoro :
securidad del trabajo :
Dichiariamo che l'apparecchio
Certificamos que el aparato
Junior Combi mixer è rispon-
Junior Combi mixer DYNAMIC
dente alle esigenze essenziali
es conforme a las exigencias
della norma EN 12853.
esenciales de la Norma 12853.
Garanzia :
Servicio, postventa y
I nostri apparecchi sono garanti-
garantía :
ti 1 anno. Questo apparecchio è
En caso de averia del aparato
garantito per un anno dalla data
Dynamic, contactar a su vende-
di acquisto contro tutti i difetti di
dor o enviar su aparato a :
fabbrica. La garanzia compren-
de la sostituzione di tutti i pezzi
difettosi, ma non copre le rottu-
re per cadute o danni provocati,
il deterioramento dovuto ad
usura, o ad un uso improprio,
gli errori di collegamento elettri-
e-mail : [email protected]
co e il non rispetto delle condi-
page 8
Garantia :
Este aparato está garantizado
durante un año Este aparato
está garantizado durante un año
a partir de la fecha de compra
dal
venditore
por cualquier defecto de fabrica-
(data e timbro)
ción.
La garantía Dynamic cubre total-
di riparazione in garanzia.
mente los repuestos y la mano
de obra. La garantia incluye el
cambio de cualquier repuesto
defectuoso pero no cubre : las
roturas por choque o caída, los
deterioros provocados por mal
uso, error de corriente, o no-
respeto de las condiciones de
uso indicadas en el documento
de instrucciones.
MELCOM s.r.l.
Para ser válido, este vale de
Servizio Assistenza Dynamic
garantía tiene que ser :
Via Sommacampagna, 20/L
37137 VERONA (ITALIA)
1 - Certificado por el vendedor
Tel. 0039 - 045 - 8647035
(fecha y sello)
Fax. 0039 - 045 - 8626141
2 - Enviado con el aparato en
www.melcom.it
caso de reparación en garan-
tia.
Instrucciónes para la
reparación de su aparato :
En caso de que su aparato no
funcione
correctamente,
pedimos que contacte a su ven-
dedor para que pueda aconse-
jarlo. De hecho, la mayor parte
del tiempo podrá ayudarle, sino
mándenos su aparato en un
bulto muy sólido a la dirección
de ariba. Los aparatos devuel-
tos tienen que ser mandados a
PORTES PAGADOS.
Guerrero Claude
Poligono Can Calderon
C/Mare de deu Nuria 25 1 - 1
08830 Sant Boi de Llobregat
Tel. : +34 93 662 81 61
Fax : +34 93 662 75 21
Raccordement électrique :
Cet appareil de classe II (double
isolation) est alimenté en cou-
rant alternatif monophasé et ne
nécessite pas de prise de terre.
Le moteur de type universel est
antiparasité. L'installation devra
être protégée par un disjoncteur
différentiel et un fusible de cali-
bre 10 A. Prévoir une prise de
courant 10/16 A monophasée
normalisée. Vérifier la concor-
dance entre la tension du
réseau électrique et la valeur
indiquée sur la plaque caracté-
ristique de l'appareil.
Electrical requirements :
The mixer of a class 2 category
(double insulation) powered by
a single phase alternating cur-
rent and does not require a "u"
ground plug. This universal
type of motor is fitted with a
supressor. A differential circuit
breaker and one (1) 10A fuse is
required. You must provide a
10/16A single phase current
socket. Always verify that your
Shéma électrique - Electrical diagram - Elektroplan -
le
Shema elettrico - Esquema eléctrico
N
L
Shéma électrique
Electrical diagram
Schema elettrico
Esquema eléctrico
power supply corresponds to
giuntore differenziale e da un
that indicated on the plate on
fusibile da 10 Amp. Prevedere
the motor unit and that it can
una presa di corrente 10/16
take the amperage.
Amp. monofase normalizzata.
Verificare la corrispondenza fra
Elektrischer
Anschluß
:
la tensione della rete elettrica e
Der Mixer ist in Klasse II, dop-
il valore indicato sulla targhetta
pelte
Isolation
eingestuft.
segnaletica dell'apparecchio.
Stromzuführung 230 Volt. Es ist
keine Erdung erforderlich Der
Alimentación
Motor ist entstört. Die elektris-
El aparato Dynamic de clase II
che Vorsicherung muß entwe-
(con doble aislamiento) es de
der durch einen Leistungs-
corriente alterna monofásica y
schutzschalter / Sicherung 10 A /
por lo tanto no necesita toma
30 mA oder durch einen FI-
de tierra. El motor de tipo uni-
Schutzschalter 30 mA + Sich-
versal esta equipado con un
erung 10 A abgesichert sein.
systema anti-interferencia. Las
Vergleichen Sie die Netzspan-
instalaciones tienen que ser
nung mit den Angaben auf dem
protegidas con un disyuntor
Typenschild.
diferencial y un fusible de calib-
re 10 A.
Collegamento elettrico :
Prever enchufe 10/16 A monofá-
Questo apparecchio di classe II
sico normalo. Verificar la com-
(doppio isolamento) è alimenta-
patibilidad entre la tensión de la
to in corrente alternata monofa-
red eléctrica y el valor indicado
se e non necessita di presa di
en la placa de características del
terra. Il motore di tipo universa-
aparato.
le è antidisturbo. L'installazione
dovrà essere protetta da un dis-
0.1 uf
S1
Variateur
➜
➜
➜
Elektroplan
➜
➜
eléctrica
:
Moteur
page 9