Dynamic Junior Combi Руководство пользователя - Страница 4
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство пользователя для Блендер Dynamic Junior Combi. Dynamic Junior Combi 12 страниц.
Также для Dynamic Junior Combi: Руководство пользователя (6 страниц)
➜
Sécurité / Utilisation et mise en marche
➜
Safety / Operating the mixer
➜
Sicherheit / Inbetriebnahme
➜
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
➜
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
for food. For any other use, plea-
se contact factory.
ACHTUNG :
• Schalten Sie das Gerät erst ein
wenn Sie das Messer in die
Masse eingetaucht haben.
• Schalten Sie das Gerät aus
bevor Sie das Messer aus der
Masse nehmen.
• Ziehen Sie den Stecker vor der
Reinigung.
• Lassen Sie niemals Flüssigkeit
an den Motor kommen.
• Bei den Kombigeräten, immer
vor dem Wechsel des Rühr-
oder Mixstabes, zuerst den
Stecker ziehen.
Die Modelle DYNAMIC Junior
Plus und Junior Combi wurden
zur Verarbeitung von Mengen
von 20 bis 30 Liter konstruiert.
Den Mixer Junior Plus und Junior
Combi niemals freilaufend betäti-
gen.
Nach
Netzstecker ziehen.
• Inbetriebnahme : Bevor Sie das
Gerät einstecken, montieren Sie
bitte das Werkzeug Ihrer Wahl,
Mixstab oder Rührbesen wie
folgt : Drehen Sie das jeweilige
Werkzeug in die Aufnahme am
Motorblock. Zur Demontage zie-
hen Sie bitte zuerst den Stecker
aus der Steckdose und dre-hen
Sie
dann
Werkzeug wieder heraus.
• Anwendung : Den Netzstecker
des Mixers einstecken und das
Gerät wie auf der folgenden
Skizze festhalten. Für eine opti-
male Arbeitsweise empfehlen
wir, das Gerät schräg zu halten,
ohne die Schutzglocke auf den
Behälterboden
(siehe Skizze).
• Nehmen Sie den Mixer mit einer
Hand und legen Sie einen
Finger auf den Schalter (G),
ohne zu drücken.
• Drücken
Sicherheitsschalter (BS) mit der
anderen Hand.
• Drücken Sie nun den Schalter
(G) und das Gerät läuft.
• Sie können nun den Schalter
page 4
551025 en fr de ma 2011
(BS) loslassen.
• Wenn Sie den Schalter (G) los-
lassen, schaltet das Gerät ab.
• Nutzen Sie den Knopf (V) um die
Geschwindigkeit zu regulieren.
Sollte das Gerät in eine Masse
fallen, SOFORT den Netzstecker
ziehen.
Vorsicht : Der Motor darf niemals
in die Masse eingetaucht werden,
da Stromsschlagge-fahr besteht.
Dieses Gerät ist einzig für die
Zubereitung von Lebensmit-teln
geeignet.
Benutzung lassen Sie sich von
uns beraten.
ATTENZIONE :
• Avviare l'apparecchio solamen-
te quando il mixer è in immer-
sione.
• Spegnere l'apparecchio prima di
toglierlo dal prodotto lavorato.
Gebrauch
den
• Spegnere e scollegare la spina
prima della pulizia.
• Attenzione a non far entrare
acqua o prodotto nel vano
motore durante la pulizia o la
lavorazione.
• Per i modelli somontabili, scolle-
gare la spina dalla corrente
prima di cambiare l'accessorio.
Non fare funzionare mai l'appa-
recchio Dynamic Junior Combi a
das
je|veilige
vuoto o con materiali non umidi,
ma sempre in immersione con
liquido. Dopo l'uso disinserire la
spina dell'apparecchio dalla presa
di corrente.
• Montaggio e smontaggio dell'ac-
cessorio mixer o della frusta (a
spina disinserita) : Per il montag-
aufzusetzen
gio, avvitare l'accessorio mixer o
l'accessorio frusta fino al fermo
(senza bloccarlo). Per lo smon-
taggio, disinserire tassativamen-
te la spina dell'apparecchio
Junior Plus o Junior Combi
Dynamic e svitare l'accessorio in
Sie
nun
den
senso contrario.
• Messa in marcia dell'apparecchio
Junior Plus o Junior Combi
Dynamic. Collegare l'apparec-
chio alla presa elettrica.
Per ottenere la massima efficacia
dal vostro apparecchio, tenerlo in
posizione obliqua senza posare la
campana sul fondo della pentola,
come mostrato sil disegno a lato
(a circa 2/3 del tubo di immersio-
ne).
Tenere l'apparecchio Junior Plus
o Junior Combi per l'impugnatu-
ra con una mano, mettendo un
dito sull'interruttore (G) (senza
premere). Con l'altra mano, pre-
mere sul pulsante di sicurezza
(BS). Premere cont-emporanea-
Für
jede
andere
mente sull'interruttore (G), l'ap-
parecchio e ora in funzione.
Potete rilasciare il pulsante di
sicurezza (B S). Per fermare l'ap-
parecchio, rilasciare l'interruttore
(G). Regolare la velocitä, con il
variatore (V).
In caso d'immersione accidentale
del blocco motore, fare attenzio-
ne al pericolo di folgorazione,
staccare tassativamente la presa
di corrente dell'apparecchio.
Questo apparecchio deve essere
utilizzato esciusivamente
preparazioni alimentari, per altri
eventuali utiüzzi consultare
fabbrica.
CUIDADO :
• Poner en marcha el aparato
solamente una vez sumergida la
cuchilla.
• Apagar el aparato antes de
sacarlo del líquido.
• Apagar y desenchufar el apara-
to antes de limpiarlo.
• No dejar entrar ningún líquido
en el bloque motor durante el
uso o limpieza del aparato.
• Para las versiones desmonta-
bles, desenchufar el aparato
antes de efectuar el cambio de
accesorio.
Cuidado : No hacer funcionar
nunca el aparato vacío, fuera de
la preparacíon alimenticia.
No hacer funcionar nunca el apa-
rato vacio, fuera de la prepara-
ción alimenticia. Despues del
uso, apagar el aparato.
per
la