Jamara 006144 Руководство по эксплуатации - Страница 7

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Игрушка Jamara 006144. Jamara 006144 16 страниц.
Также для Jamara 006144: Инструкция (16 страниц), Инструкция (16 страниц), Инструкция (16 страниц)

Jamara 006144 Руководство по эксплуатации
Biegen Sie die Teile F24 und F25 vorsichtig der markierten Linie
entlang. Vermeiden Sie es die beiden Teile auseinander zu bre-
chen. Stecken Sie F26 links und rechts in die Aussparungen an
F24/F25 und fi xieren sie mit Klebstoff.
Bend the F24 and F25 according to the marked line. Try to fi t F26
onto the F24/F25. Please note the direction. Use instant glue to
secure them in place.
Platzieren Sie nun die Kabinenabdeckung vorne auf dem Rumpf
und markieren das Ende wie im Bild oben gezeigt.
Place the front window on the fuselage. Please pay attention to
marked line.
Montage Seitenleitwerk
Platzieren Sie die V1, V2 und V3 auf Ihrer Arbeitsfl äche. Schlei-
fen Sie Unebenheiten mit einem Schleifpapier glatt, aber achten
Sie darauf nicht zu viel abzuschleifen. Schleifen Sie die Außen-
kanten rund.
Assembly Rudder
Use planer and sanding paper to trim the edges of V1, V2, V3
and makes the angle of chamfer around R6 mm.
Platzieren Sie den fertigen Rumpf auf der Arbeitsplatte und über-
prüfen Sie ob alle Teile miteinander verklebt sind, bzw. nichts
verrutscht ist.
Place the whole fuselage on the working table for checking if
there's any bending or un-smooth place. If yes, please check the
whole assembly steps.
Montieren Sie F28 auf F27, wie oben gezeigt. Zwischen F28 und
F27 müssen Sie eine kleine Feder auf den Verriegelungsstift
aufstecken.
Please take the picture as a reference when assemble F28 onto
F27, place a small spring between F27 and F28, insert the pop
rivet. Please note the direction of F27.
Schleifen Sie die Kanten am Rumpf rund (3 mm) ab und ver-
schleifen Sie auch die Fläche bündig.
Use sanding paper to trim the side planking and makes the angle
of chamfer around R3 mm.
Schleifen Sie die Kanten von V1 und V2 so, dass die beiden Teile
bündig zusammenpassen.
Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2.
Sollten Sie das Modell mit einem Verbrennermotor betreiben
wollen, empfi ehlt es sich die vordere Spante (F3/4) mit Epoxy
zu versiegeln.
If this plan is intended for engine or Gas engine; please apply
epoxy on planking inside the head and fi rewall for preventing
the oil.
Führen Sie den kurzen Hebel des Verriegelungsstifts durch die
Aussparung von F24 und stecken die Enden von F27 in die dafür
vorgesehene Position von F26. Verkleben Sie die Holzteile mit
Klebstoff.
Try to fi t the combinations of previous two steps together. Please
pay attention to concave mark. Use instant glue to secure them.
Höhenleitwerk
Schleifen Sie die Flächen des Höhenleitwerks damit es glatt und
eben ist. Die Kanten werden dabei rund (6 mm) abgeschliffen.
Tailplane
Use planer and sanding paper to trim the edges of horizontal and
makes the angle of chamfer around R6 mm.
Verkleben Sie V1 und V2 mit Sekundenkleber miteinander.
Use instant glue to secure V1 on V2.
Nun können Sie den Rumpf, die Leitwerke und die Rumpfabde-
ckung nach Belieben mit Folie bespannen.
Iron on covering on the fuselage, horizontal, vertical and front
window.
7