James Baroud Discovery Руководство пользователя - Страница 3

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство пользователя для Палатка James Baroud Discovery. James Baroud Discovery 4 страницы. Offroad tents
Также для James Baroud Discovery: Руководство пользователя (2 страниц), Руководство пользователя (2 страниц)

James Baroud Discovery Руководство пользователя
IMPORTANT!
Before closing the tent please turn off the solar fan.
Not turning off may cause overheating.
IMPORTANT!
Avant de fermer la tente, veuillez arrêter le ventilateur solaire.
Ne pas l'arrêter peut provoquer une surchauffe.
WICHTIG!
Bevor Sie das Zelt schließen, schalten Sie bitte
den Solarlüfter aus.
Nicht abschalten kann Überhitzung
verursachen.
¡IMPORTANTE!
Antes de cerrar la tienda, apague
el ventilador solar. No apagarlo
puede causar
sobrecalentamiento.
2
IMPORTANT!
When closing the tent fold the bedclothes away from the corners
and do not place any object under the arms of the mechanisms.
IMPORTANT!
Quand vous fermez la tente, pliez les draps loin des coins et
ne placez aucun objet sous les bras des mécanismes.
WICHTIG!
Beim Schließen des Zeltes die Bettwäsche von den Ecken
wegklappen und keinen Gegenstand unter die Arme der
Mechanismen legen.
¡IMPORTANTE!
Al cerrar la tienda de campaña, pliega la ropa de cama lejos de las
esquinas y no coloques ningún objeto debajo de los brazos de los
mecanismos.
CAUTION!
When closing the tent do not leave
fabric out.
WAARSCHUWING!
Wenn Sie das Zelt schließen,
lassen Sie den Stoff nicht draußen.
CLOSING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE FERMETURE/ SCHLIEßENSVERFAHREN/ INSTRUCCIONES DE CIERRE
EN
1
/ Unlock the tent arms
FR
/ Débloquer les bras de la tente
DE
/ Lösen Sie die Arme
ES
/ Desbloquear los brazos
ATTENTION!
Lors de la fermeture de la tente,
ne laissez pas la toile à l'extérieur.
¡ATENCIÓN!
Al cerrar la tienda, no deje
la tela afuera.
EN
2
2
/ Stow the ladder / Important: Close the tent using the front side straps
FR
/ Ranger l'échelle / Impératif: pour fermer la tent utiliser la poignée sur le côte
DE
/ Vereinbaren die leiter / Schließen Sie die Zeltfront mit den Vorderseitengurten
ES
/ Guardar la escalera/ Importante: Cierre la tienda utilizando las correas laterales
CLOSE
CAUTION!
When closing the tent place all cursors
along the red marks.
ATTENTION!
Lors de la fermeture de la tente, amener
les curseurs au niveau des marques rouges.
WAARSCHUWING!
Während des Schließens des Zeltes,
stellen Sie cursor auf die roten
Markierungen.
¡ATENCIÓN!
Al cerrar la tienda poner todos los cursores
al lo largo de las marcas rojas.
4
1
2
3
IMPORTANT!
Do not press the front or rear of the tent to close the tent
at the risk of losing the warranty. Hairlines cracks in the
gel coat may occur due to misuse of the product
IMPORTANT
Ne pas pousser dessu la tente pour fermer au risque de
perdre la garantie. Une mauvaise utilisation du produit
peut provoquer des micro-fissures dans le gel-coat.
WICHTIG!
Drücken Sie nicht auf die Vorder- oder Rückseite des
Zeltes, um das Zelt zuschließen, um die Garantie zu
verlieren. Risse im Gelcoat können durch Missbrauch
des Produkts auftreten.
¡IMPORTANTE!
No precione la parte frontal o trasera de la tienda al
cerrar sob el riesgo de perder la garantía.La mala
utilización del producto pueden provocar micro-fissuras
en el gel coat.
EN
EN
/ Close the tent rear
4
FR
/ Fermer l'arrière de la tente
FR
DE
DE
/ Schließen Sie das Zelt Hinter
ES
ES
/ Cerrar la parte trasera de la tienda
1
3
/ Close rear latches
/ Fermer les fermetures arrière
/ Schließen hintere Riegel
/ Cerrar los cierres traseros